Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:18 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - car tu auras du plaisir à garder ces maximes au fond de ton cœur et à les avoir à la disposition de tes lèvres.
  • 新标点和合本 - 你若心中存记, 嘴上咬定,这便为美。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你若心中存记, 嘴唇也准备就绪,这是美的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你若心中存记, 嘴唇也准备就绪,这是美的。
  • 当代译本 - 铭记在心、随时诵咏, 方为美事。
  • 圣经新译本 - 如果你心里谨守, 嘴唇上常常诵念这一切,自会觉得甘美。
  • 中文标准译本 - 如果你心中谨守它们, 又随时预备在嘴唇上, 那实在美妙!
  • 现代标点和合本 - 你若心中存记, 嘴上咬定,这便为美。
  • 和合本(拼音版) - 你若心中存记, 嘴上咬定,这便为美。
  • New International Version - for it is pleasing when you keep them in your heart and have all of them ready on your lips.
  • New International Reader's Version - It is pleasing when you keep them in your heart. Have all of them ready on your lips.
  • English Standard Version - for it will be pleasant if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
  • New Living Translation - For it is good to keep these sayings in your heart and always ready on your lips.
  • Christian Standard Bible - For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
  • New American Standard Bible - For it will be pleasant if you keep them within you, So that they may be ready on your lips.
  • New King James Version - For it is a pleasant thing if you keep them within you; Let them all be fixed upon your lips,
  • Amplified Bible - For it will be pleasant if you keep them in mind [incorporating them as guiding principles]; Let them be ready on your lips [to guide and strengthen yourself and others].
  • American Standard Version - For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, If they be established together upon thy lips.
  • King James Version - For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
  • New English Translation - For it is pleasing if you keep these sayings within you, and they are ready on your lips.
  • World English Bible - For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
  • 新標點和合本 - 你若心中存記, 嘴上咬定,這便為美。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你若心中存記, 嘴唇也準備就緒,這是美的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你若心中存記, 嘴唇也準備就緒,這是美的。
  • 當代譯本 - 銘記在心、隨時誦詠, 方為美事。
  • 聖經新譯本 - 如果你心裡謹守, 嘴唇上常常誦念這一切,自會覺得甘美。
  • 呂振中譯本 - 因為你若心中存記着, 嘴裏一味準備着 說出 , 那是令人愉快的;
  • 中文標準譯本 - 如果你心中謹守它們, 又隨時預備在嘴唇上, 那實在美妙!
  • 現代標點和合本 - 你若心中存記, 嘴上咬定,這便為美。
  • 文理和合譯本 - 存之於衷、銜之於口、斯為美、
  • 文理委辦譯本 - 守之於心、述之於口、斯為美。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 守之於心、述之以口、斯為美、
  • Nueva Versión Internacional - Grato es retenerlas dentro de ti, y tenerlas todas a flor de labio.
  • 현대인의 성경 - 너는 이것을 마음에 간직하고 자주 인용하는 것이 좋다.
  • Новый Русский Перевод - если ты сохранишь их в себе, если все они будут у тебя на устах, то это будет приятно.
  • Восточный перевод - Тебе будет приятно, если сохранишь их в себе, если все они будут у тебя на устах.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тебе будет приятно, если сохранишь их в себе, если все они будут у тебя на устах.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тебе будет приятно, если сохранишь их в себе, если все они будут у тебя на устах.
  • Nova Versão Internacional - Será uma satisfação guardá-los no íntimo e tê-los todos na ponta da língua.
  • Hoffnung für alle - Du tust gut daran, wenn du sie im Gedächtnis behältst und jederzeit aufsagen kannst.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ vui thích khi giữ nó trong lòng, và tập trung nó trên đôi môi con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะน่าชื่นใจ เมื่อเจ้ารักษาถ้อยคำเหล่านั้นไว้ในใจ และเมื่อทุกถ้อยคำนั้นติดปากของเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​จะ​เป็น​ที่​น่า​ยินดี ถ้า​เจ้า​เก็บ​รักษา​มัน​ไว้​ใน​ตัว​ของ​เจ้า เพื่อ​ให้​พร้อม​อยู่​ที่​ริม​ฝีปาก​ของ​เจ้า
交叉引用
  • Proverbes 15:7 - Les lèvres des sages répandent le savoir, mais il n’en est pas ainsi du cœur des insensés.
  • Malachie 2:7 - Car le prêtre doit s’attacher à la connaissance, c’est vers lui que l’on vient pour recevoir l’enseignement. Il est un messager du Seigneur des armées célestes.
  • Proverbes 10:21 - Les paroles du juste orientent beaucoup de gens, mais les insensés périssent faute de bon sens.
  • Proverbes 10:13 - La sagesse se trouve sur les lèvres de l’homme sensé, et les coups de bâton sur le dos de celui qui est déraisonnable.
  • Proverbes 8:6 - Ecoutez-moi, car j’ai à dire ╵des choses capitales, et ce sont des paroles justes ╵qui franchiront mes lèvres.
  • Job 32:18 - Car je suis plein ╵de mots à dire et mon esprit ╵me presse de parler.
  • Job 32:19 - Voici : dans mon être intérieur, ╵c’est comme un vin nouveau ╵qui serait sous pression, comme des outres neuves ╵sur le point d’éclater.
  • Proverbes 16:21 - Qui a le cœur sage sera reconnu comme intelligent, et les paroles aimables sont d’autant plus persuasives.
  • Jean 7:38 - Car, comme le dit l’Ecriture, des fleuves d’eau vive jailliront de lui .
  • Proverbes 25:11 - Des paroles prononcées bien à propos sont comme des pommes d’or avec des ciselures d’argent.
  • Psaumes 119:13 - Mes lèvres énumèrent toutes les lois ╵que tu as prononcées.
  • Hébreux 13:15 - Par Jésus, offrons donc en tout temps à Dieu un sacrifice de louange qui consiste à célébrer son nom.
  • Proverbes 3:17 - Les voies dans lesquelles elle conduit sont agréables, tous ses chemins convergent vers le bonheur.
  • Psaumes 119:162 - Je fais ma joie de ta parole comme celui qui trouve ╵un grand trésor,
  • Psaumes 119:171 - Que la louange ╵jaillisse de mes lèvres, car tu m’enseignes tes décrets.
  • Psaumes 119:111 - Tes décrets restent pour toujours ╵mon bien précieux : et ils font la joie de mon cœur.
  • Psaumes 19:10 - La crainte de l’Eternel est pure, ╵elle subsiste à jamais ; les règles de droit ╵édictées par l’Eternel ╵sont justes toutes ensemble.
  • Proverbes 24:13 - Mon fils, mange du miel, car c’est bon, ton palais appréciera la douceur de ce qui coule des rayons.
  • Proverbes 24:14 - De même, connais la sagesse, c’est bon pour toi ; si tu la trouves, il y a de l’avenir pour toi, et ton espérance ne sera pas déçue.
  • Psaumes 119:103 - Que ta parole est douce ╵à mon palais ! Elle est meilleure que le miel.
  • Jérémie 15:16 - Dès que j’ai trouvé tes paroles, je les ai dévorées. Elles ont fait ma joie et mon bonheur, car je porte ton nom, ô Eternel, ╵Dieu des armées célestes !
  • Proverbes 2:10 - Alors la sagesse pénétrera dans ton cœur et la connaissance fera tes délices.
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - car tu auras du plaisir à garder ces maximes au fond de ton cœur et à les avoir à la disposition de tes lèvres.
  • 新标点和合本 - 你若心中存记, 嘴上咬定,这便为美。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你若心中存记, 嘴唇也准备就绪,这是美的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你若心中存记, 嘴唇也准备就绪,这是美的。
  • 当代译本 - 铭记在心、随时诵咏, 方为美事。
  • 圣经新译本 - 如果你心里谨守, 嘴唇上常常诵念这一切,自会觉得甘美。
  • 中文标准译本 - 如果你心中谨守它们, 又随时预备在嘴唇上, 那实在美妙!
  • 现代标点和合本 - 你若心中存记, 嘴上咬定,这便为美。
  • 和合本(拼音版) - 你若心中存记, 嘴上咬定,这便为美。
  • New International Version - for it is pleasing when you keep them in your heart and have all of them ready on your lips.
  • New International Reader's Version - It is pleasing when you keep them in your heart. Have all of them ready on your lips.
  • English Standard Version - for it will be pleasant if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
  • New Living Translation - For it is good to keep these sayings in your heart and always ready on your lips.
  • Christian Standard Bible - For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
  • New American Standard Bible - For it will be pleasant if you keep them within you, So that they may be ready on your lips.
  • New King James Version - For it is a pleasant thing if you keep them within you; Let them all be fixed upon your lips,
  • Amplified Bible - For it will be pleasant if you keep them in mind [incorporating them as guiding principles]; Let them be ready on your lips [to guide and strengthen yourself and others].
  • American Standard Version - For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, If they be established together upon thy lips.
  • King James Version - For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
  • New English Translation - For it is pleasing if you keep these sayings within you, and they are ready on your lips.
  • World English Bible - For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
  • 新標點和合本 - 你若心中存記, 嘴上咬定,這便為美。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你若心中存記, 嘴唇也準備就緒,這是美的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你若心中存記, 嘴唇也準備就緒,這是美的。
  • 當代譯本 - 銘記在心、隨時誦詠, 方為美事。
  • 聖經新譯本 - 如果你心裡謹守, 嘴唇上常常誦念這一切,自會覺得甘美。
  • 呂振中譯本 - 因為你若心中存記着, 嘴裏一味準備着 說出 , 那是令人愉快的;
  • 中文標準譯本 - 如果你心中謹守它們, 又隨時預備在嘴唇上, 那實在美妙!
  • 現代標點和合本 - 你若心中存記, 嘴上咬定,這便為美。
  • 文理和合譯本 - 存之於衷、銜之於口、斯為美、
  • 文理委辦譯本 - 守之於心、述之於口、斯為美。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 守之於心、述之以口、斯為美、
  • Nueva Versión Internacional - Grato es retenerlas dentro de ti, y tenerlas todas a flor de labio.
  • 현대인의 성경 - 너는 이것을 마음에 간직하고 자주 인용하는 것이 좋다.
  • Новый Русский Перевод - если ты сохранишь их в себе, если все они будут у тебя на устах, то это будет приятно.
  • Восточный перевод - Тебе будет приятно, если сохранишь их в себе, если все они будут у тебя на устах.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тебе будет приятно, если сохранишь их в себе, если все они будут у тебя на устах.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тебе будет приятно, если сохранишь их в себе, если все они будут у тебя на устах.
  • Nova Versão Internacional - Será uma satisfação guardá-los no íntimo e tê-los todos na ponta da língua.
  • Hoffnung für alle - Du tust gut daran, wenn du sie im Gedächtnis behältst und jederzeit aufsagen kannst.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ vui thích khi giữ nó trong lòng, và tập trung nó trên đôi môi con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะน่าชื่นใจ เมื่อเจ้ารักษาถ้อยคำเหล่านั้นไว้ในใจ และเมื่อทุกถ้อยคำนั้นติดปากของเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​จะ​เป็น​ที่​น่า​ยินดี ถ้า​เจ้า​เก็บ​รักษา​มัน​ไว้​ใน​ตัว​ของ​เจ้า เพื่อ​ให้​พร้อม​อยู่​ที่​ริม​ฝีปาก​ของ​เจ้า
  • Proverbes 15:7 - Les lèvres des sages répandent le savoir, mais il n’en est pas ainsi du cœur des insensés.
  • Malachie 2:7 - Car le prêtre doit s’attacher à la connaissance, c’est vers lui que l’on vient pour recevoir l’enseignement. Il est un messager du Seigneur des armées célestes.
  • Proverbes 10:21 - Les paroles du juste orientent beaucoup de gens, mais les insensés périssent faute de bon sens.
  • Proverbes 10:13 - La sagesse se trouve sur les lèvres de l’homme sensé, et les coups de bâton sur le dos de celui qui est déraisonnable.
  • Proverbes 8:6 - Ecoutez-moi, car j’ai à dire ╵des choses capitales, et ce sont des paroles justes ╵qui franchiront mes lèvres.
  • Job 32:18 - Car je suis plein ╵de mots à dire et mon esprit ╵me presse de parler.
  • Job 32:19 - Voici : dans mon être intérieur, ╵c’est comme un vin nouveau ╵qui serait sous pression, comme des outres neuves ╵sur le point d’éclater.
  • Proverbes 16:21 - Qui a le cœur sage sera reconnu comme intelligent, et les paroles aimables sont d’autant plus persuasives.
  • Jean 7:38 - Car, comme le dit l’Ecriture, des fleuves d’eau vive jailliront de lui .
  • Proverbes 25:11 - Des paroles prononcées bien à propos sont comme des pommes d’or avec des ciselures d’argent.
  • Psaumes 119:13 - Mes lèvres énumèrent toutes les lois ╵que tu as prononcées.
  • Hébreux 13:15 - Par Jésus, offrons donc en tout temps à Dieu un sacrifice de louange qui consiste à célébrer son nom.
  • Proverbes 3:17 - Les voies dans lesquelles elle conduit sont agréables, tous ses chemins convergent vers le bonheur.
  • Psaumes 119:162 - Je fais ma joie de ta parole comme celui qui trouve ╵un grand trésor,
  • Psaumes 119:171 - Que la louange ╵jaillisse de mes lèvres, car tu m’enseignes tes décrets.
  • Psaumes 119:111 - Tes décrets restent pour toujours ╵mon bien précieux : et ils font la joie de mon cœur.
  • Psaumes 19:10 - La crainte de l’Eternel est pure, ╵elle subsiste à jamais ; les règles de droit ╵édictées par l’Eternel ╵sont justes toutes ensemble.
  • Proverbes 24:13 - Mon fils, mange du miel, car c’est bon, ton palais appréciera la douceur de ce qui coule des rayons.
  • Proverbes 24:14 - De même, connais la sagesse, c’est bon pour toi ; si tu la trouves, il y a de l’avenir pour toi, et ton espérance ne sera pas déçue.
  • Psaumes 119:103 - Que ta parole est douce ╵à mon palais ! Elle est meilleure que le miel.
  • Jérémie 15:16 - Dès que j’ai trouvé tes paroles, je les ai dévorées. Elles ont fait ma joie et mon bonheur, car je porte ton nom, ô Eternel, ╵Dieu des armées célestes !
  • Proverbes 2:10 - Alors la sagesse pénétrera dans ton cœur et la connaissance fera tes délices.
圣经
资源
计划
奉献