逐节对照
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phải mua chân lý và đừng bao giờ bán nó; cũng đừng bán khôn ngoan, học thức, và lương tri.
- 新标点和合本 - 你当买真理; 就是智慧、训诲,和聪明也都不可卖。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你当获得真理,不可出卖, 智慧、训诲和聪明也是一样。
- 和合本2010(神版-简体) - 你当获得真理,不可出卖, 智慧、训诲和聪明也是一样。
- 当代译本 - 要买真理,不可卖掉, 要买智慧、教诲和悟性。
- 圣经新译本 - 你要买真理,不可出卖; 要得智慧、教训和哲理。
- 中文标准译本 - 你当买真理、智慧、管教和悟性, 不可卖掉它们!
- 现代标点和合本 - 你当买真理, 就是智慧、训诲和聪明也都不可卖。
- 和合本(拼音版) - 你当买真理, 就是智慧、训诲和聪明也都不可卖。
- New International Version - Buy the truth and do not sell it— wisdom, instruction and insight as well.
- New International Reader's Version - Buy the truth and don’t sell it. Get wisdom, instruction and understanding as well.
- English Standard Version - Buy truth, and do not sell it; buy wisdom, instruction, and understanding.
- New Living Translation - Get the truth and never sell it; also get wisdom, discipline, and good judgment.
- Christian Standard Bible - Buy — and do not sell — truth, wisdom, instruction, and understanding.
- New American Standard Bible - Buy truth, and do not sell it, Get wisdom, instruction, and understanding.
- New King James Version - Buy the truth, and do not sell it, Also wisdom and instruction and understanding.
- Amplified Bible - Buy truth, and do not sell it; Get wisdom and instruction and understanding.
- American Standard Version - Buy the truth, and sell it not; Yea, wisdom, and instruction, and understanding.
- King James Version - Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
- New English Translation - Acquire truth and do not sell it – wisdom, and discipline, and understanding.
- World English Bible - Buy the truth, and don’t sell it. Get wisdom, discipline, and understanding.
- 新標點和合本 - 你當買真理; 就是智慧、訓誨,和聰明也都不可賣。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你當獲得真理,不可出賣, 智慧、訓誨和聰明也是一樣。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你當獲得真理,不可出賣, 智慧、訓誨和聰明也是一樣。
- 當代譯本 - 要買真理,不可賣掉, 要買智慧、教誨和悟性。
- 聖經新譯本 - 你要買真理,不可出賣; 要得智慧、教訓和哲理。
- 呂振中譯本 - 要購買真理;不可出賣真理; 要購買 智慧、管教、和明達。
- 中文標準譯本 - 你當買真理、智慧、管教和悟性, 不可賣掉它們!
- 現代標點和合本 - 你當買真理, 就是智慧、訓誨和聰明也都不可賣。
- 文理和合譯本 - 宜購真理、智慧訓誨明哲、而勿鬻之、
- 文理委辦譯本 - 宜求智慧、服膺真理。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當求得真理、智慧、訓誨、達道、永守莫失、 莫失原文作不鬻
- Nueva Versión Internacional - Adquiere la verdad y la sabiduría, la disciplina y el discernimiento, ¡y no los vendas!
- 현대인의 성경 - 진리를 사서 팔지 말아라. 지혜와 훈계와 총명도 마찬가지이다.
- Новый Русский Перевод - Покупай истину и не продавай ее; приобретай мудрость, наставления и разум.
- Восточный перевод - Покупай истину и не продавай её; приобретай мудрость, наставления и разум.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Покупай истину и не продавай её; приобретай мудрость, наставления и разум.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Покупай истину и не продавай её; приобретай мудрость, наставления и разум.
- La Bible du Semeur 2015 - Acquiers la vérité, la sagesse, l’instruction et le discernement, et ne t’en dessaisis pas.
- リビングバイブル - どんな犠牲をはらっても、 ほんとうのことを知るよう努めなさい。 物事を正しく判断できる力を しっかりと身につけるのです。
- Nova Versão Internacional - Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.
- Hoffnung für alle - Bemühe dich um Wahrheit, egal was es kostet. Wenn du Weisheit, Selbstbeherrschung und Einsicht erworben hast, dann gib sie nie wieder auf!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงซื้อความจริงและอย่าขายสิ่งเหล่านี้ คือ สติปัญญา คำสั่งสอน และความเข้าใจ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงซื้อความจริงไว้และอย่าขายไปเสีย จงรับเอาสติปัญญา การสั่งสอน และความเข้าใจ
交叉引用
- Châm Ngôn 17:16 - Người khờ ôm bạc đi học khôn, lòng không chuyên, bạc cũng vô hiệu.
- Công Vụ Các Sứ Đồ 20:23 - ngoại trừ Chúa Thánh Linh đã báo trước sự lao tù và hoạn nạn đón chờ tôi từ thành này qua thành khác.
- Hê-bơ-rơ 11:26 - Môi-se xem sự sỉ nhục vì Chúa Cứu Thế quý hơn châu ngọc Ai Cập, vì ông trông đợi Chúa ban thưởng.
- Châm Ngôn 2:2 - Lắng tai nghe điều khôn ngoan, và hướng lòng về điều thông sáng.
- Châm Ngôn 2:3 - Nếu con cầu xin sáng suốt, và khát khao hiểu biết.
- Châm Ngôn 2:4 - Nếu con kiếm nó như bạc, tìm tòi nó như kho tàng giấu kín.
- Khải Huyền 12:11 - Họ đã thắng nó nhờ máu Chiên Con và nhờ lời chứng của mình. Họ đã hy sinh tính mạng, không luyến tiếc.
- Ma-thi-ơ 16:26 - Nếu một người chiếm được cả thế giới nhưng mất linh hồn thì có ích gì? Vì không có gì đánh đổi được linh hồn.
- Khải Huyền 3:18 - Ta khuyên con hãy mua vàng tinh luyện của Ta để con giàu có, mua áo trắng để che thân và mua thuốc xức mắt để con nhìn thấy được.
- Phi-líp 3:7 - Những ưu điểm ấy nay tôi coi là điều thất bại; vì tôi hoàn toàn đặt niềm tin vào Chúa Cứu Thế.
- Phi-líp 3:8 - Vâng, tất cả những điều ấy đều trở thành vô nghĩa nếu đem so sánh với điều quý báu tuyệt đối này: Biết Chúa Giê-xu là Chúa Cứu Thế tôi. Tôi trút bỏ tất cả, kể như vô giá trị, cốt để được Chúa Cứu Thế,
- Ma-thi-ơ 13:46 - Khi tìm thấy viên ngọc vô giá, liền bán hết của cải để mua viên ngọc.”
- Ma-thi-ơ 13:44 - “Nước Trời giống như châu báu chôn dưới đất. Có người tìm được, vui mừng bán cả gia tài, lấy tiền mua miếng đất đó.
- Gióp 28:12 - Nhưng loài người tìm khôn ngoan ở đâu? Nơi nào họ có thể tìm tri thức?
- Gióp 28:13 - Thật ra không ai biết tìm nó ở đâu, vì không thể tìm tại nơi người sống.
- Gióp 28:14 - Vực sâu rằng: ‘Nó không có trong tôi.’ Biển nói: ‘Nó cũng không ở với tôi.’
- Gióp 28:15 - Khôn ngoan không thể mua bằng vàng ròng. Giá nó cũng không thể lấy bạc mà lường.
- Gióp 28:16 - Giá trị nó hơn cả vàng ô-phia, ngọc mã não, ngọc lam cũng không mua được.
- Gióp 28:17 - Vàng hay pha lê không so được với khôn ngoan. Không đổi được bằng bình vàng ròng.
- Gióp 28:18 - Ngọc san hô hoặc các bảo vật bằng thủy tinh cũng vô giá trị, Vì khôn ngoan còn đắt giá hơn hồng ngọc.
- Gióp 28:19 - Hoàng ngọc Ê-thi-ô-pi không so được với nó. Dù có vàng ròng cũng không tài nào mua được.
- Châm Ngôn 16:16 - Tìm được khôn ngoan còn quý hơn vàng, thu thập tri thức còn hơn gom góp bạc!
- Thi Thiên 119:72 - Luật pháp Chúa dạy thật là bảo vật, còn quý hơn hàng nghìn miếng bạc hay vàng. 10
- Thi Thiên 119:127 - Thật, con yêu quý điều răn của Chúa, hơn vàng, ngay cả vàng ròng.
- Y-sai 55:1 - “Có ai đang khát? Hãy đến với Ta mà uống— dù các con không có tiền! Hãy đến, chọn rượu hay sữa— tất cả đều được cho không.
- Châm Ngôn 4:5 - Tìm cầu khôn ngoan và thông sáng. Đừng từ khước, đừng xây bỏ lời ta,
- Châm Ngôn 4:6 - Đừng lìa bỏ sự khôn ngoan, vì nó sẽ bảo vệ con. Hãy yêu mến sự khôn ngoan, vì nó sẽ gìn giữ con.
- Châm Ngôn 4:7 - Khôn ngoan là cần yếu, hãy tìm cầu sự khôn ngoan! Tận dụng khả năng cho được thông sáng.
- Châm Ngôn 10:1 - Đây là các châm ngôn của Sa-lô-môn: Con khôn ngoan làm cha vui thỏa; con khờ dại khiến mẹ buồn đau.
- Châm Ngôn 18:15 - Lòng người thận trọng đón nhận tri thức. Tai người khôn ngoan tìm kiếm hiểu biết.