逐节对照
- Nova Versão Internacional - O pai do justo exultará de júbilo; quem tem filho sábio nele se alegra.
- 新标点和合本 - 义人的父亲必大得快乐; 人生智慧的儿子,必因他欢喜。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的父亲必大大快乐, 生智慧儿子的,必因他欢喜。
- 和合本2010(神版-简体) - 义人的父亲必大大快乐, 生智慧儿子的,必因他欢喜。
- 当代译本 - 义人的父亲喜乐无限, 智慧之子使父母欢欣。
- 圣经新译本 - 义人的父亲必大有快乐; 生下智慧的儿子的,必因儿子欢喜。
- 中文标准译本 - 义人的父亲,必大有快乐; 生智慧儿子的,必因他欢喜。
- 现代标点和合本 - 义人的父亲必大得快乐, 人生智慧的儿子,必因他欢喜。
- 和合本(拼音版) - 义人的父亲必大得快乐, 人生智慧的儿子,必因他欢喜。
- New International Version - The father of a righteous child has great joy; a man who fathers a wise son rejoices in him.
- New International Reader's Version - The father of a godly child is very happy. A man who has a wise son is glad.
- English Standard Version - The father of the righteous will greatly rejoice; he who fathers a wise son will be glad in him.
- New Living Translation - The father of godly children has cause for joy. What a pleasure to have children who are wise.
- Christian Standard Bible - The father of a righteous son will rejoice greatly, and one who fathers a wise son will delight in him.
- New American Standard Bible - The father of the righteous will greatly rejoice, And he who fathers a wise son will be glad in him.
- New King James Version - The father of the righteous will greatly rejoice, And he who begets a wise child will delight in him.
- Amplified Bible - The father of the righteous will greatly rejoice, And he who sires a wise child will have joy in him.
- American Standard Version - The father of the righteous will greatly rejoice; And he that begetteth a wise child will have joy of him.
- King James Version - The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.
- New English Translation - The father of a righteous person will rejoice greatly; whoever fathers a wise child will have joy in him.
- World English Bible - The father of the righteous has great joy. Whoever fathers a wise child delights in him.
- 新標點和合本 - 義人的父親必大得快樂; 人生智慧的兒子,必因他歡喜。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的父親必大大快樂, 生智慧兒子的,必因他歡喜。
- 和合本2010(神版-繁體) - 義人的父親必大大快樂, 生智慧兒子的,必因他歡喜。
- 當代譯本 - 義人的父親喜樂無限, 智慧之子使父母歡欣。
- 聖經新譯本 - 義人的父親必大有快樂; 生下智慧的兒子的,必因兒子歡喜。
- 呂振中譯本 - 義人的父親必踴躍快樂; 智慧人的生 母 必因 兒子 而歡喜。
- 中文標準譯本 - 義人的父親,必大有快樂; 生智慧兒子的,必因他歡喜。
- 現代標點和合本 - 義人的父親必大得快樂, 人生智慧的兒子,必因他歡喜。
- 文理和合譯本 - 義人之父、必甚喜樂、生子而智、因之歡欣、
- 文理委辦譯本 - 生子善且智、父必欣喜、母亦歡樂。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人之父必大樂、生子智慧、必因之歡悅、
- Nueva Versión Internacional - El padre del justo experimenta gran regocijo; quien tiene un hijo sabio se solaza en él.
- 현대인의 성경 - 의로운 자식을 둔 부모는 크게 즐거울 것이며 지혜로운 자식을 둔 부모도 즐거울 것이다.
- Новый Русский Перевод - Отец праведника будет ликовать; родивший мудрого сына будет о нем радоваться.
- Восточный перевод - Отец праведника будет ликовать; родивший мудрого сына будет радоваться о нём.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Отец праведника будет ликовать; родивший мудрого сына будет радоваться о нём.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Отец праведника будет ликовать; родивший мудрого сына будет радоваться о нём.
- La Bible du Semeur 2015 - Le père d’un juste est au comble de la joie, qui a donné la vie à un fils sage s’en réjouit.
- リビングバイブル - 神を恐れる人の父親は幸せ者、 知恵のある子は父親の誇りです。 これ以上の親孝行はありません。
- Hoffnung für alle - Der Vater eines zuverlässigen Sohnes hat allen Grund zur Freude. Wie froh macht doch ein kluger Sohn!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Có con ngay lành, lòng cha mừng rỡ. Có con khôn ngoan, vui lòng hớn hở.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พ่อของคนชอบธรรมก็สุขใจมาก คนที่มีลูกฉลาดก็ชื่นชมในตัวลูก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บิดาของผู้มีความชอบธรรมจะยินดีเป็นอย่างมาก คนที่มีบุตรอันกอปรด้วยสติปัญญาจะชื่นชมยินดีในตัวเขา
交叉引用
- Filemom 1:20 - Sim, irmão, eu gostaria de receber de você algum benefício por estarmos no Senhor. Reanime o meu coração em Cristo!
- 1 Reis 2:1 - Quando se aproximava o dia de sua morte, Davi deu instruções ao seu filho Salomão:
- 1 Reis 2:2 - “Estou para seguir o caminho de toda a terra. Por isso, seja forte e seja homem.
- 1 Reis 2:3 - Obedeça ao que o Senhor, o seu Deus, exige: ande nos seus caminhos e obedeça aos seus decretos, aos seus mandamentos, às suas ordenanças e aos seus testemunhos, conforme se acham escritos na Lei de Moisés; assim você prosperará em tudo o que fizer e por onde quer que for,
- 1 Reis 1:48 - e disse: ‘Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, que permitiu que os meus olhos vissem hoje um sucessor em meu trono’ ”.
- Filemom 1:9 - prefiro fazer um apelo com base no amor. Eu, Paulo, já velho, e agora também prisioneiro de Cristo Jesus,
- 1 Reis 2:9 - Mas, agora, não o considere inocente. Você é um homem sábio e saberá o que fazer com ele. Apesar de ele já ser idoso, faça-o descer ensanguentado à sepultura”.
- Eclesiastes 2:19 - E quem pode dizer se ele será sábio ou tolo? Todavia, terá domínio sobre tudo o que realizei com o meu trabalho e com a minha sabedoria debaixo do sol. Isso também não faz sentido.
- Provérbios 29:3 - O homem que ama a sabedoria dá alegria a seu pai, mas quem anda com prostitutas dá fim à sua fortuna.
- Provérbios 23:15 - Meu filho, se o seu coração for sábio, o meu coração se alegrará.
- Provérbios 23:16 - Sentirei grande alegria quando os seus lábios falarem com retidão.
- Provérbios 15:20 - O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
- Provérbios 10:1 - Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.