Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
24:23 新譯本
逐节对照
  • 聖經新譯本 - 以下也是智慧人的話: 審判的時候看人的情面是不對的。
  • 新标点和合本 - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • 当代译本 - 以下也是智者的箴言: 判案时偏袒实为不善。
  • 圣经新译本 - 以下也是智慧人的话: 审判的时候看人的情面是不对的。
  • 中文标准译本 - 以下也是智慧人的话语: 在裁决时顾及情面是不好的。
  • 现代标点和合本 - 以下也是智慧人的箴言。 审判时看人情面是不好的。
  • 和合本(拼音版) - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • New International Version - These also are sayings of the wise: To show partiality in judging is not good:
  • New International Reader's Version - Here are more sayings of wise people. Taking sides in court is not good.
  • English Standard Version - These also are sayings of the wise. Partiality in judging is not good.
  • New Living Translation - Here are some further sayings of the wise: It is wrong to show favoritism when passing judgment.
  • The Message - It’s wrong, very wrong, to go along with injustice.
  • Christian Standard Bible - These sayings also belong to the wise: It is not good to show partiality in judgment.
  • New American Standard Bible - These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
  • New King James Version - These things also belong to the wise: It is not good to show partiality in judgment.
  • Amplified Bible - These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
  • American Standard Version - These also are sayings of the wise. To have respect of persons in judgment is not good.
  • King James Version - These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
  • New English Translation - These sayings also are from the wise: To show partiality in judgment is terrible:
  • World English Bible - These also are sayings of the wise. To show partiality in judgment is not good.
  • 新標點和合本 - 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
  • 當代譯本 - 以下也是智者的箴言: 判案時偏袒實為不善。
  • 呂振中譯本 - 以下 這些話也是智慧人的說的。 審判時看人的外貌、很不好。
  • 中文標準譯本 - 以下也是智慧人的話語: 在裁決時顧及情面是不好的。
  • 現代標點和合本 - 以下也是智慧人的箴言。 審判時看人情面是不好的。
  • 文理和合譯本 - 列於左者、亦係哲言、聽訟徇情、乃為不善、
  • 文理委辦譯本 - 哲士有云、聽訟時毋偏袒。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以下之箴言、亦先賢所遺者、聽訟時、瞻徇情面、 瞻徇情面或作以貌取人 甚為不善、
  • Nueva Versión Internacional - También estos son dichos de los sabios: No es correcto ser parcial en el juicio.
  • 현대인의 성경 - 이것도 지혜로운 사람의 말이다: 재판할 때 사람 봐 가면서 하는 것은 좋지 못하다.
  • Новый Русский Перевод - Вот еще изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • Восточный перевод - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici encore des proverbes émanant des sages : la partialité, en justice, est une mauvaise chose.
  • リビングバイブル - 貧しい人を有罪とし、 金持ちを赦すのはよくありません。
  • Nova Versão Internacional - Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
  • Hoffnung für alle - Auch die folgenden Sprüche stammen von weisen Männern: Vor Gericht soll es gerecht zugehen und keine Parteilichkeit herrschen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là lời của người khôn ngoan: Khi xét xử, đừng thiên vị ai cả.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นคำสอนของปราชญ์เช่นกัน การตัดสินอย่างลำเอียงเป็นสิ่งไม่ดี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​จะ​กล่าว​ต่อ​ไป​นี้​มา​จาก​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​เช่น​กัน การ​ตัดสิน​อย่าง​ลำเอียง​เป็น​สิ่ง​ไม่​ดี
交叉引用
  • 彼得前書 1:17 - 你們既稱那不偏待人、按各人行為審判的主為父,就當存敬畏的心,過你們寄居的日子;
  • 詩篇 82:2 - “你們不按公義審判, 偏袒惡人,要到幾時呢?  (細拉)
  • 詩篇 82:3 - 你們要為貧寒的人和孤兒伸冤, 為困苦和窮乏的人伸張正義。
  • 詩篇 82:4 - 要搭救貧寒和窮困的人, 救他們脫離惡人的手。”
  • 傳道書 8:1 - 誰像智慧人,誰知道事情的解釋呢?人的智慧使他容光煥發,使他臉上的戾氣轉消。
  • 傳道書 8:2 - 我勸你,因為你指著 神起了誓,你就要遵守王的命令。
  • 傳道書 8:3 - 不要輕率離開王的面前,也不要參與惡事,因為王可以隨己意作任何事。
  • 傳道書 8:4 - 既然王的話有權柄,誰敢問他:“你在作甚麼?”
  • 傳道書 8:5 - 遵守命令的,必不遭受災禍;智慧人的心,曉得時機,懂得判斷。
  • 申命記 1:17 - 審判的時候,不可偏袒人;無論貴賤尊卑,都要一樣地聽訟;不可怕人的情面,因為審判是屬於 神的;如果你們遇見難斷的案件,可以呈到我這裡來,讓我審斷。’
  • 提摩太前書 5:20 - 常常犯罪的,你要當眾責備他們,使其餘的人也有所懼怕。
  • 提摩太前書 5:21 - 我在 神和基督耶穌以及蒙揀選的天使面前叮囑你,要毫無成見地持守這些話,行事也不要偏心。
  • 雅各書 2:4 - 這不是你們對人有歧視,成了心懷惡意的審判官嗎?
  • 雅各書 2:5 - 我親愛的弟兄們,請聽: 神不是揀選了在世上被認為貧窮的人嗎?這些人卻在信心上富足,而且是承受 神的國的人。這國是 神應許賜給愛他的人的。
  • 雅各書 2:6 - 然而你們卻侮辱窮人。其實,那些欺壓你們,拉你們上法庭的,不就是富足的人嗎?
  • 箴言 22:17 - 你要留心聽智慧人的言語, 專心領受我的知識。
  • 雅各書 3:17 - 至於從天上來的智慧,首先是純潔的,其次是和平的,溫柔的,謙遜的,滿有恩慈和善果,沒有偏袒,沒有虛偽。
  • 約翰福音 7:24 - 不要按外貌判斷人,總要公公平平地判斷人。”
  • 歷代志下 19:7 - 現在你們要敬畏耶和華;你們要謹慎行事,因為耶和華我們的 神沒有不義,不偏待人,也不受賄賂。”
  • 申命記 16:19 - 不可屈枉正直,不可徇人的情面,不可收受賄賂,因為賄賂能使智慧人的眼變瞎,也能使義人的話顛倒過來。
  • 何西阿書 14:9 - 誰是智慧人,讓他明白這些事吧! 誰是有見識的人,讓他領會這一切吧! 因為耶和華的道路是正直的, 義人要行在其中, 惡人卻必在其上絆倒。
  • 箴言 1:6 - 使人明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言詞和他們的隱語。
  • 利未記 19:15 - “你們審判的時候,不可行不義;不可偏袒窮人,也不可偏幫有權勢的人;只要按著公義審判你的鄰舍。
  • 箴言 18:5 - 在審判時,偏袒惡人、 屈枉義人,是不對的。
  • 箴言 28:21 - 看人的情面是不對的; 但有人為了一點食物,竟然犯法。
  • 詩篇 107:43 - 凡有智慧的,願他留意這些事; 願他思想耶和華的慈愛。
逐节对照交叉引用
  • 聖經新譯本 - 以下也是智慧人的話: 審判的時候看人的情面是不對的。
  • 新标点和合本 - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • 当代译本 - 以下也是智者的箴言: 判案时偏袒实为不善。
  • 圣经新译本 - 以下也是智慧人的话: 审判的时候看人的情面是不对的。
  • 中文标准译本 - 以下也是智慧人的话语: 在裁决时顾及情面是不好的。
  • 现代标点和合本 - 以下也是智慧人的箴言。 审判时看人情面是不好的。
  • 和合本(拼音版) - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • New International Version - These also are sayings of the wise: To show partiality in judging is not good:
  • New International Reader's Version - Here are more sayings of wise people. Taking sides in court is not good.
  • English Standard Version - These also are sayings of the wise. Partiality in judging is not good.
  • New Living Translation - Here are some further sayings of the wise: It is wrong to show favoritism when passing judgment.
  • The Message - It’s wrong, very wrong, to go along with injustice.
  • Christian Standard Bible - These sayings also belong to the wise: It is not good to show partiality in judgment.
  • New American Standard Bible - These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
  • New King James Version - These things also belong to the wise: It is not good to show partiality in judgment.
  • Amplified Bible - These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
  • American Standard Version - These also are sayings of the wise. To have respect of persons in judgment is not good.
  • King James Version - These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
  • New English Translation - These sayings also are from the wise: To show partiality in judgment is terrible:
  • World English Bible - These also are sayings of the wise. To show partiality in judgment is not good.
  • 新標點和合本 - 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
  • 當代譯本 - 以下也是智者的箴言: 判案時偏袒實為不善。
  • 呂振中譯本 - 以下 這些話也是智慧人的說的。 審判時看人的外貌、很不好。
  • 中文標準譯本 - 以下也是智慧人的話語: 在裁決時顧及情面是不好的。
  • 現代標點和合本 - 以下也是智慧人的箴言。 審判時看人情面是不好的。
  • 文理和合譯本 - 列於左者、亦係哲言、聽訟徇情、乃為不善、
  • 文理委辦譯本 - 哲士有云、聽訟時毋偏袒。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以下之箴言、亦先賢所遺者、聽訟時、瞻徇情面、 瞻徇情面或作以貌取人 甚為不善、
  • Nueva Versión Internacional - También estos son dichos de los sabios: No es correcto ser parcial en el juicio.
  • 현대인의 성경 - 이것도 지혜로운 사람의 말이다: 재판할 때 사람 봐 가면서 하는 것은 좋지 못하다.
  • Новый Русский Перевод - Вот еще изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • Восточный перевод - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici encore des proverbes émanant des sages : la partialité, en justice, est une mauvaise chose.
  • リビングバイブル - 貧しい人を有罪とし、 金持ちを赦すのはよくありません。
  • Nova Versão Internacional - Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
  • Hoffnung für alle - Auch die folgenden Sprüche stammen von weisen Männern: Vor Gericht soll es gerecht zugehen und keine Parteilichkeit herrschen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là lời của người khôn ngoan: Khi xét xử, đừng thiên vị ai cả.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นคำสอนของปราชญ์เช่นกัน การตัดสินอย่างลำเอียงเป็นสิ่งไม่ดี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​จะ​กล่าว​ต่อ​ไป​นี้​มา​จาก​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​เช่น​กัน การ​ตัดสิน​อย่าง​ลำเอียง​เป็น​สิ่ง​ไม่​ดี
  • 彼得前書 1:17 - 你們既稱那不偏待人、按各人行為審判的主為父,就當存敬畏的心,過你們寄居的日子;
  • 詩篇 82:2 - “你們不按公義審判, 偏袒惡人,要到幾時呢?  (細拉)
  • 詩篇 82:3 - 你們要為貧寒的人和孤兒伸冤, 為困苦和窮乏的人伸張正義。
  • 詩篇 82:4 - 要搭救貧寒和窮困的人, 救他們脫離惡人的手。”
  • 傳道書 8:1 - 誰像智慧人,誰知道事情的解釋呢?人的智慧使他容光煥發,使他臉上的戾氣轉消。
  • 傳道書 8:2 - 我勸你,因為你指著 神起了誓,你就要遵守王的命令。
  • 傳道書 8:3 - 不要輕率離開王的面前,也不要參與惡事,因為王可以隨己意作任何事。
  • 傳道書 8:4 - 既然王的話有權柄,誰敢問他:“你在作甚麼?”
  • 傳道書 8:5 - 遵守命令的,必不遭受災禍;智慧人的心,曉得時機,懂得判斷。
  • 申命記 1:17 - 審判的時候,不可偏袒人;無論貴賤尊卑,都要一樣地聽訟;不可怕人的情面,因為審判是屬於 神的;如果你們遇見難斷的案件,可以呈到我這裡來,讓我審斷。’
  • 提摩太前書 5:20 - 常常犯罪的,你要當眾責備他們,使其餘的人也有所懼怕。
  • 提摩太前書 5:21 - 我在 神和基督耶穌以及蒙揀選的天使面前叮囑你,要毫無成見地持守這些話,行事也不要偏心。
  • 雅各書 2:4 - 這不是你們對人有歧視,成了心懷惡意的審判官嗎?
  • 雅各書 2:5 - 我親愛的弟兄們,請聽: 神不是揀選了在世上被認為貧窮的人嗎?這些人卻在信心上富足,而且是承受 神的國的人。這國是 神應許賜給愛他的人的。
  • 雅各書 2:6 - 然而你們卻侮辱窮人。其實,那些欺壓你們,拉你們上法庭的,不就是富足的人嗎?
  • 箴言 22:17 - 你要留心聽智慧人的言語, 專心領受我的知識。
  • 雅各書 3:17 - 至於從天上來的智慧,首先是純潔的,其次是和平的,溫柔的,謙遜的,滿有恩慈和善果,沒有偏袒,沒有虛偽。
  • 約翰福音 7:24 - 不要按外貌判斷人,總要公公平平地判斷人。”
  • 歷代志下 19:7 - 現在你們要敬畏耶和華;你們要謹慎行事,因為耶和華我們的 神沒有不義,不偏待人,也不受賄賂。”
  • 申命記 16:19 - 不可屈枉正直,不可徇人的情面,不可收受賄賂,因為賄賂能使智慧人的眼變瞎,也能使義人的話顛倒過來。
  • 何西阿書 14:9 - 誰是智慧人,讓他明白這些事吧! 誰是有見識的人,讓他領會這一切吧! 因為耶和華的道路是正直的, 義人要行在其中, 惡人卻必在其上絆倒。
  • 箴言 1:6 - 使人明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言詞和他們的隱語。
  • 利未記 19:15 - “你們審判的時候,不可行不義;不可偏袒窮人,也不可偏幫有權勢的人;只要按著公義審判你的鄰舍。
  • 箴言 18:5 - 在審判時,偏袒惡人、 屈枉義人,是不對的。
  • 箴言 28:21 - 看人的情面是不對的; 但有人為了一點食物,竟然犯法。
  • 詩篇 107:43 - 凡有智慧的,願他留意這些事; 願他思想耶和華的慈愛。
圣经
资源
计划
奉献