逐节对照
- 当代译本 - 借知识而充满各种珍宝。
- 新标点和合本 - 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 又因知识, 屋内充满各样美好宝贵的财物。
- 和合本2010(神版-简体) - 又因知识, 屋内充满各样美好宝贵的财物。
- 圣经新译本 - 并且藉着知识,各房间充满 各样宝贵和美好的财物。
- 中文标准译本 - 室内藉着知识充满各样宝贵美好的财物。
- 现代标点和合本 - 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
- 和合本(拼音版) - 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
- New International Version - through knowledge its rooms are filled with rare and beautiful treasures.
- New International Reader's Version - Through knowledge its rooms are filled with priceless and beautiful things.
- English Standard Version - by knowledge the rooms are filled with all precious and pleasant riches.
- New Living Translation - Through knowledge its rooms are filled with all sorts of precious riches and valuables.
- Christian Standard Bible - by knowledge the rooms are filled with every precious and beautiful treasure.
- New American Standard Bible - And by knowledge the rooms are filled With all precious and pleasant riches.
- New King James Version - By knowledge the rooms are filled With all precious and pleasant riches.
- Amplified Bible - And by knowledge its rooms are filled With all precious and pleasant riches.
- American Standard Version - And by knowledge are the chambers filled With all precious and pleasant riches.
- King James Version - And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
- New English Translation - by knowledge its rooms are filled with all kinds of precious and pleasing treasures.
- World English Bible - by knowledge the rooms are filled with all rare and beautiful treasure.
- 新標點和合本 - 其中因知識充滿各樣美好寶貴的財物。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 又因知識, 屋內充滿各樣美好寶貴的財物。
- 和合本2010(神版-繁體) - 又因知識, 屋內充滿各樣美好寶貴的財物。
- 當代譯本 - 藉知識而充滿各種珍寶。
- 聖經新譯本 - 並且藉著知識,各房間充滿 各樣寶貴和美好的財物。
- 呂振中譯本 - 其房間因知識而充滿 各樣寶貴美好的財物。
- 中文標準譯本 - 室內藉著知識充滿各樣寶貴美好的財物。
- 現代標點和合本 - 其中因知識充滿各樣美好寶貴的財物。
- 文理和合譯本 - 其室充以貨財、皆寶貴可悅、由知識而致、
- 文理委辦譯本 - 貨財充棟、必施睿心。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屋中充滿諸類寶貴之貨財、皆以知識、
- Nueva Versión Internacional - Con buen juicio se llenan sus cuartos de bellos y extraordinarios tesoros.
- 현대인의 성경 - 그 방들은 지식을 통해서 여러 가지 진귀하고 아름다운 보물이 채워진다.
- Новый Русский Перевод - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
- Восточный перевод - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est grâce au savoir que les chambres se remplissent de toutes sortes de biens précieux et agréables.
- Nova Versão Internacional - Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
- Hoffnung für alle - wer dazu noch Geschick besitzt, kann es mit wertvollen und schönen Dingen füllen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Do tri thức các phòng được đầy vật quý hiếm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดยความรู้ ห้องต่างๆ ก็เต็มไปด้วย ทรัพย์สมบัติล้ำค่าที่งดงามและหายาก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ห้องทุกห้องบรรจุเต็มด้วยสมบัติอันมีค่า และสวยงามได้ก็ด้วยความรู้
交叉引用
- 马太福音 13:52 - 耶稣说:“律法教师成为天国的门徒后,就像一个家主从他的库房里拿出新的和旧的东西来。”
- 箴言 27:23 - 你要了解你的羊群, 小心照料你的牲畜。
- 箴言 27:24 - 因为钱财有用尽时, 冠冕不能万代长存。
- 箴言 27:25 - 干草割去,嫩草长出, 山间的野草都被收起来。
- 箴言 27:26 - 小羊的皮毛可做衣服, 卖山羊的钱可买田地,
- 箴言 27:27 - 母山羊的奶足够你和家人喝, 也够养活你的仆婢。
- 历代志下 4:18 - 所罗门制造的器具极多,铜的重量无法统计。
- 历代志下 4:19 - 所罗门又为上帝的殿造了以下器具:金坛和放供饼的桌子,
- 历代志下 4:20 - 按规定放在内殿前的纯金灯台和灯盏,
- 历代志下 4:21 - 灯台上的金花、灯盏、火钳、
- 历代志下 4:22 - 灯剪、碗、碟和火鼎。殿门和至圣所的门也是金的。
- 尼希米记 10:39 - 以色列人和利未人要将这些五谷、新酒和新油作为举祭带到收藏圣所器皿的地方,即供职的祭司、殿门守卫和歌乐手所住的房子。这样,我们便不会忽略我们上帝的殿。”
- 历代志上 29:2 - 我已竭尽所能为我上帝的殿预备了制作金器、银器、铜器、铁器和木器所需的金银铜铁及木头,还有大量玛瑙、镶嵌用的宝石、彩石、大理石及其他贵重的石头。
- 历代志上 29:3 - 而且,我因为爱慕我上帝的殿,除了预备以上物品外,还把自己珍藏的金银献上,用来建造我上帝的殿。
- 历代志上 29:4 - 我献上两百万两俄斐金、四百八十万两纯银,用来贴殿墙,
- 历代志上 29:5 - 供匠人制作金器银器。今天,有谁乐意向耶和华奉献?”
- 历代志上 29:6 - 结果,各族长、以色列各支派的首领、千夫长、百夫长和负责王室事务的官员都乐意奉献,
- 历代志上 29:7 - 他们为上帝的殿奉献了三百四十万两金子,六百八十万两银子,六百二十吨铜,三千四百吨铁。
- 历代志上 29:8 - 有宝石的人都把宝石交到耶和华殿的库房,由革顺人耶歇保管。
- 历代志上 29:9 - 因为他们诚心诚意地把东西献给耶和华,百姓欢喜不已,大卫王也非常欢喜。
- 历代志下 26:4 - 他事事效法他父亲亚玛谢,做耶和华视为正的事。
- 历代志下 26:5 - 撒迦利亚在世之日,乌西雅寻求上帝,撒迦利亚教导他敬畏上帝。当他寻求耶和华时,上帝就使他亨通。
- 历代志下 26:6 - 他出兵攻打非利士人,把迦特、雅比尼和亚实突的城墙夷平后,在亚实突境内及非利士人的其他地区兴建城邑。
- 历代志下 26:7 - 上帝帮助他攻打非利士人和住在姑珥·巴力的阿拉伯人及米乌尼人。
- 历代志下 26:8 - 亚扪人向他进贡,乌西雅的名声传到埃及,因他非常强大。
- 历代志下 26:9 - 乌西雅在耶路撒冷的角门、谷门和城墙拐角的地方建造城楼,并加固城楼,
- 历代志下 26:10 - 又在旷野建造瞭望塔,挖了许多水井,因为他在高原和平原有很多牲畜。他雇人在山区和沃野为他耕种田地和照料葡萄园,因为他喜爱农耕。
- 历代志下 26:11 - 乌西雅有支可以随时列队出战的军兵,由书记耶利和官长玛西雅召集,归王的将军哈拿尼雅统领。
- 历代志上 27:25 - 亚叠的儿子押斯马威管理王室的库房。乌西雅的儿子约拿单管理乡间、城邑、村庄和堡垒的库房。
- 历代志上 27:26 - 基绿的儿子以斯利管理耕田种地的人。
- 历代志上 27:27 - 拉玛人示每管理葡萄园。实弗米人撒巴底管理葡萄园的酒窖。
- 历代志上 27:28 - 基第利人巴勒·哈南管理丘陵的橄榄树和桑树。约阿施管理油仓。
- 历代志上 27:29 - 沙仑人施提莱管理沙仑的牛群。亚第莱的儿子沙法管理山谷中的牛群。
- 历代志上 27:30 - 以实玛利人阿比勒管理骆驼群。米仑人耶希底亚管理驴群。
- 历代志上 27:31 - 夏甲人雅悉管理羊群。以上这些人都是替大卫王管理产业的。
- 列王纪上 4:22 - 所罗门每天的膳食用三千公斤细面粉、六千公斤粗面粉、
- 列王纪上 4:23 - 十头肥牛、二十头草场的牛、一百只羊,此外还有鹿、羚羊、狍子及肥禽。
- 列王纪上 4:24 - 所罗门统治幼发拉底河西面所有的国家,从提弗萨直到迦萨,四境安宁。
- 列王纪上 4:25 - 所罗门在世的时候,从但到别示巴的犹大人和以色列人都在自己的葡萄树和无花果树下安居。
- 列王纪上 4:26 - 所罗门有四万个安置拉战车马匹的马厩和一万二千名骑兵。
- 列王纪上 4:27 - 十二个地方官按月供给所罗门王及王室的需用,使他们一无所缺。
- 列王纪上 4:28 - 他们也各按其份提供喂战车马等马匹用的大麦和干草。
- 箴言 8:21 - 我要赐财富给爱我的人, 使他们的库房充盈。
- 箴言 20:15 - 世间有黄金和许多宝石, 唯有博学之言才是珍宝。
- 尼希米记 13:5 - 就为多比雅预备了一个大房间,这房间从前用来存放素祭、乳香、器皿,还有按律法给利未人、歌乐手、殿门守卫的十分之一五谷、新酒和新油,以及给祭司的举祭。
- 尼希米记 13:6 - 这一切发生的时候,我不在耶路撒冷,因为我已在巴比伦王亚达薛西三十二年回到王那里。过了一段日子,我向王请假离开。
- 尼希米记 13:7 - 我返回耶路撒冷后,才得知以利亚实在上帝殿的院内为多比雅预备房间的恶事。
- 尼希米记 13:8 - 我非常愤怒,把多比雅所有的物品扔出房间,
- 尼希米记 13:9 - 下令洁净那些房间,然后搬回上帝殿内的器皿、素祭和乳香。
- 尼希米记 13:10 - 我发现利未人没有得到应得之份,以致当值的利未人和歌乐手都跑回自己的田地。
- 尼希米记 13:11 - 我斥责众首领说:“为何忽略上帝的殿?”然后,我招聚利未人,叫他们各归各职。
- 尼希米记 13:12 - 犹大人都把他们的五谷、新酒和新油的十分之一送进库房。
- 尼希米记 13:13 - 我派示利米雅祭司、律法教师撒督及利未人毗大雅管理库房,并派撒刻的儿子、玛他尼的孙子哈难做他们的助手。这些人忠诚可靠,他们负责把物品分配给他们的弟兄。
- 箴言 21:20 - 智者家中积存宝物和油, 愚人将所有的挥霍一空。
- 箴言 15:6 - 义人家中财富充足, 恶人得利惹来祸患。