逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - คนที่มาอวยพรให้กับเพื่อนบ้านของเขา ด้วยเสียงอันดังตอนเช้ามืด เพื่อนบ้านคงถือว่าเป็นคำสาปแช่ง
- 新标点和合本 - 清晨起来,大声给朋友祝福的, 就算是咒诅他。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 清晨起来大声给朋友祝福的, 就算是诅咒他。
- 和合本2010(神版-简体) - 清晨起来大声给朋友祝福的, 就算是诅咒他。
- 当代译本 - 清早高声为邻舍祝福, 无异于咒诅他。
- 圣经新译本 - 清晨起来大声为邻舍祝福的, 就等于是咒诅他。
- 中文标准译本 - 清早起来大声祝福邻人, 就被算为对他的诅咒。
- 现代标点和合本 - 清晨起来大声给朋友祝福的, 就算是咒诅他。
- 和合本(拼音版) - 清晨起来,大声给朋友祝福的, 就算是咒诅他。
- New International Version - If anyone loudly blesses their neighbor early in the morning, it will be taken as a curse.
- New International Reader's Version - Suppose you loudly bless your neighbor early in the morning. Then you might as well be cursing him.
- English Standard Version - Whoever blesses his neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.
- New Living Translation - A loud and cheerful greeting early in the morning will be taken as a curse!
- The Message - If you wake your friend in the early morning by shouting “Rise and shine!” It will sound to him more like a curse than a blessing.
- Christian Standard Bible - If one blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be counted as a curse to him.
- New American Standard Bible - One who blesses his friend with a loud voice early in the morning, It will be considered a curse to him.
- New King James Version - He who blesses his friend with a loud voice, rising early in the morning, It will be counted a curse to him.
- Amplified Bible - He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, It will be counted as a curse to him [for it will either be annoying or his purpose will be suspect].
- American Standard Version - He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, It shall be counted a curse to him.
- King James Version - He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
- New English Translation - If someone blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be counted as a curse to him.
- World English Bible - He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be taken as a curse by him.
- 新標點和合本 - 清晨起來,大聲給朋友祝福的, 就算是咒詛他。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 清晨起來大聲給朋友祝福的, 就算是詛咒他。
- 和合本2010(神版-繁體) - 清晨起來大聲給朋友祝福的, 就算是詛咒他。
- 當代譯本 - 清早高聲為鄰舍祝福, 無異於咒詛他。
- 聖經新譯本 - 清晨起來大聲為鄰舍祝福的, 就等於是咒詛他。
- 呂振中譯本 - 清晨早起、大聲給朋友祝福請安的、 這就算為他的咒詛。
- 中文標準譯本 - 清早起來大聲祝福鄰人, 就被算為對他的詛咒。
- 現代標點和合本 - 清晨起來大聲給朋友祝福的, 就算是咒詛他。
- 文理和合譯本 - 夙興而大聲祝其友、人則以為詛之、
- 文理委辦譯本 - 晨興、不讚其友而過實、人以為誹之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 晨興、大聲誇讚其友、即是誹謗其友、
- Nueva Versión Internacional - El mejor saludo se juzga una impertinencia cuando se da a gritos y de madrugada.
- 현대인의 성경 - 이른 아침부터 자기 이웃을 큰 소리로 축복하면 오히려 그것을 저주로 여길 것이다.
- Новый Русский Перевод - Громогласно благословляющего ближнего ранним утром сочтут проклинающим.
- Восточный перевод - Громогласно благословляющего ближнего ранним утром сочтут проклинающим.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Громогласно благословляющего ближнего ранним утром сочтут проклинающим.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Громогласно благословляющего ближнего ранним утром сочтут проклинающим.
- La Bible du Semeur 2015 - Si, de grand matin, quelqu’un vient bénir son prochain à voix forte, ce sera pris comme une malédiction .
- リビングバイブル - 朝まだ暗いうちに大声であいさつすると、 いやがられます。
- Nova Versão Internacional - A bênção dada aos gritos cedo de manhã, como maldição é recebida.
- Hoffnung für alle - Wenn jemand seinen Nachbarn frühmorgens mit lauter Stimme begrüßt, dann wird es ihm als Verwünschung ausgelegt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lớn tiếng chúc phước người hàng xóm lúc sáng sớm, họ sẽ xem câu chúc đó như lời nguyền rủa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่มาแผดเสียงอวยพรเพื่อนบ้านแต่เช้ามืด เขาจะถือว่าเป็นคำสาปแช่ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าใครอวยพรเพื่อนของตนด้วยเสียงอันดังในเวลาเช้าตรู่ ก็ถือว่าเป็นการสาปแช่ง
- Thai KJV - บุคคลที่ตื่นแต่เช้ามืดไปอวยพรเพื่อนบ้านด้วยเสียงดัง เขากลับจะเห็นว่าเป็นคำสาปแช่ง
交叉引用
- 1 พงศ์กษัตริย์ 22:6 - กษัตริย์อาหับของอิสราเอลจึงเรียกพวกผู้พูดแทนพระเจ้าประมาณสี่ร้อยคนมา และถามพวกเขาว่า “เราควรจะไปสู้รบกับชาวอารัมที่เมืองราโมท-กิเลอาดหรือไม่” พวกเขาตอบว่า “ไปเถิด เพราะพระยาห์เวห์จะให้มันตกอยู่ในกำมือของท่าน”
- 2 ซามูเอล 17:7 - หุชัยตอบอับซาโลมว่า “ในครั้งนี้ คำแนะนำที่อาหิโธเฟลให้นั้นใช้ไม่ได้
- 2 ซามูเอล 17:8 - ท่านก็รู้จักพ่อของท่านและคนของเขาดี พวกเขาเป็นนักสู้และดุร้ายพอๆกับแม่หมีในป่าที่ถูกขโมยลูกไป นอกจากนั้น พ่อของท่านมีประสบการณ์ในการสู้รบมามาก เขาจะไม่พักค้างคืนอยู่ในกองทหาร
- 2 ซามูเอล 17:9 - ตอนนี้ เขาคงจะซ่อนตัวอยู่ในถ้ำสักแห่งหรือสถานที่อื่น แล้วถ้าเขาเกิดโจมตีกองทัพของท่านก่อนล่ะก็ ใครก็ตามที่ได้ยินเกี่ยวกับมันจะต้องพูดว่า ‘เกิดการฆ่าหมู่กองทหารที่ติดตามอับซาโลม’
- 2 ซามูเอล 17:10 - เมื่อถึงตอนนั้น แม้แต่ทหารกล้าที่มีจิตใจแข็งแกร่งเหมือนสิงห์ ก็จะอ่อนปวกเปียกด้วยความกลัว เพราะอิสราเอลทั้งหมดต่างรู้ดีว่าพ่อของท่านเป็นนักรบและพวกคนที่อยู่กับเขาต่างก็เป็นคนกล้าหาญ
- 2 ซามูเอล 17:11 - ดังนั้น ข้าพเจ้าขอแนะนำท่านให้รวบรวมอิสราเอลทั้งหมดเข้ามาหาท่าน ตั้งแต่ดานไปจนถึงเบเออร์เชบา ซึ่งมีจำนวนมากเหมือนเม็ดทรายบนชายหาด และให้ท่านไปกับพวกเขา
- 2 ซามูเอล 17:12 - แล้วพวกเราจะเข้าจู่โจมเขาที่ใดก็ตามที่พบตัวเขา และพวกเราจะอยู่ไปทั่วเหมือนน้ำค้างที่ตกไปทั่วพื้นดิน ไม่ว่าตัวเขาหรือทหารของเขาก็จะไม่เหลือรอดสักคนเดียว
- 2 ซามูเอล 17:13 - ถ้าดาวิดหนีเข้าไปในเมือง ชาวอิสราเอลทั้งหมดก็จะเอาเชือกลากกำแพงเมืองนั้นลงในหุบเขาไม่เหลือแม้กระทั่งหินชิ้นเล็กๆให้เห็น”
- 1 พงศ์กษัตริย์ 22:13 - คนส่งข่าวที่ส่งไปเรียกตัวมีคายาห์พูดกับเขาว่า “ดูสิ ผู้พูดแทนพระเจ้าคนอื่นๆกำลังทำนายความสำเร็จของกษัตริย์อยู่ ขอให้คำพูดของท่านเหมือนกับคำพูดของพวกเขาและพูดแต่สิ่งดีๆด้วยเถิด”
- เยเรมียาห์ 28:2 - “พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น พระเจ้าของอิสราเอลพูดว่า ‘เราได้หักแอกของกษัตริย์แห่งบาบิโลนแล้ว
- เยเรมียาห์ 28:3 - ภายในสองปีนี้ เราจะนำพวกภาชนะที่ใช้ในวิหารของพระยาห์เวห์ทั้งหมดกลับมาไว้ที่นี่ เป็นภาชนะที่กษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์ได้เอาไปจากที่นี่ และเอาไปไว้ที่บาบิโลน
- เยเรมียาห์ 28:4 - และเราจะนำเยโคนิยาห์ กษัตริย์ของยูดาห์ลูกชายของเยโฮยาคิม กลับมาที่นี่ พร้อมกับชาวยูดาห์ทั้งหมดที่ตกไปเป็นเชลยอยู่ในบาบิโลนด้วย เพราะเราจะทำลายแอกของกษัตริย์บาบิโลน พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น’”
- 2 ซามูเอล 15:2 - เขาจะตื่นแต่เช้ามายืนอยู่ข้างถนนที่ตรงไปยังประตูเมือง เมื่อมีคนเดินผ่านมาพร้อมกับปัญหา เพื่อจะเอาไปให้กษัตริย์ดาวิดตัดสินให้ อับซาโลมก็จะร้องถามคนๆนั้นว่ามาจากที่ไหน คนๆนั้นก็ตอบว่าเขามาจากเผ่าอะไรในอิสราเอล
- 2 ซามูเอล 15:3 - แล้วอับซาโลมก็จะพูดกับเขาว่า “ข้อกล่าวหาของท่านมีเหตุผลและเหมาะสมดี แต่ไม่มีตัวแทนของกษัตริย์ที่จะมาฟังท่านหรอก”
- 2 ซามูเอล 15:4 - อับซาโลมก็จะพูดอีกว่า “ถ้าเพียงแต่เราได้รับการแต่งตั้งให้เป็นผู้ตัดสินในเมืองนี้ล่ะก็ ทุกๆคนที่มีปัญหาหรือมีคดีก็จะสามารถมาหาเรา และเราจะให้ความเป็นธรรมกับเขา”
- 2 ซามูเอล 15:5 - และเมื่อใดก็ตามที่มีคนมาหาเขาและคำนับลงต่อหน้าเขา อับซาโลมก็จะยื่นมือออกไปรับตัวคนนั้นมาจูบ
- 2 ซามูเอล 15:6 - อับซาโลมทำอย่างนี้กับชาวอิสราเอลทุกคนที่มาหากษัตริย์ดาวิดเพื่อขอให้ตัดสินคดี อย่างนี้ เขาจึงชนะใจของคนอิสราเอลทั้งหลาย
- 2 ซามูเอล 15:7 - สี่ปี ผ่านไป อับซาโลมพูดกับกษัตริย์ว่า “ขออนุญาตไปเมืองเฮโบรนเพื่อไปแก้บนตามที่ลูกเคยบนไว้กับพระยาห์เวห์ด้วยเถิด
- 2 ซามูเอล 16:16 - แล้ว หุชัยชาวอารคี เพื่อนของดาวิดก็ไปหาอับซาโลมและพูดกับเขาว่า “กษัตริย์จงเจริญ กษัตริย์จงเจริญ”
- 2 ซามูเอล 16:17 - อับซาโลมถามหุชัยว่า “เจ้าแสดงความจงรักภักดีต่อดาวิดเพื่อนของเจ้าอย่างนี้หรือ ทำไมเจ้าถึงไม่ไปกับเพื่อนของเจ้า”
- 2 ซามูเอล 16:18 - หุชัยพูดกับอับซาโลมว่า “ไม่ไปหรอก ข้าพเจ้าจะอยู่กับคนที่พระยาห์เวห์เลือก ประชาชนและคนอิสราเอลเหล่านี้เลือกท่าน ข้าพเจ้าก็จะอยู่กับท่านตลอดไป
- 2 ซามูเอล 16:19 - ในอดีต ข้าพเจ้าเคยรับใช้พ่อของท่าน ตอนนี้ ข้าพเจ้าก็สมควรจะรับใช้ท่าน ลูกชายของดาวิด ไม่ใช่หรือ”
- กิจการ 12:22 - ผู้คนต่างพากันตะโกนเสียงดังว่า “นี่คือเสียงของพระเจ้า ไม่ใช่เสียงของมนุษย์”
- กิจการ 12:23 - แต่เฮโรดไม่ได้ให้เกียรติกับพระเจ้า ทูตสวรรค์ขององค์เจ้าชีวิตก็เลยทำให้เฮโรดล้มป่วยทันที แล้วสุดท้ายร่างของเฮโรดก็ถูกพยาธิกัดกินจนตาย