逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - คนยุติธรรมต้องการปกป้องสิทธิ์ของคนจน แต่คนชั่วช้าไม่สนใจ
- 新标点和合本 - 义人知道查明穷人的案; 恶人没有聪明,就不得而知。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 义人关注贫寒人的案情; 恶人不明了这种知识。
- 和合本2010(神版-简体) - 义人关注贫寒人的案情; 恶人不明了这种知识。
- 当代译本 - 义人关心穷人的冤屈, 恶人对此漠不关心。
- 圣经新译本 - 义人关注穷人的冤情; 恶人却不分辨实情。
- 中文标准译本 - 义人明白贫弱者的争讼, 恶人却无知、不能领悟。
- 现代标点和合本 - 义人知道查明穷人的案, 恶人没有聪明就不得而知。
- 和合本(拼音版) - 义人知道查明穷人的案, 恶人没有聪明,就不得而知。
- New International Version - The righteous care about justice for the poor, but the wicked have no such concern.
- New International Reader's Version - Those who do what is right want to treat poor people fairly. But those who do what is wrong don’t care about the poor.
- English Standard Version - A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.
- New Living Translation - The godly care about the rights of the poor; the wicked don’t care at all.
- The Message - The good-hearted understand what it’s like to be poor; the hardhearted haven’t the faintest idea.
- Christian Standard Bible - The righteous person knows the rights of the poor, but the wicked one does not understand these concerns.
- New American Standard Bible - The righteous is concerned for the rights of the poor; The wicked does not understand such concern.
- New King James Version - The righteous considers the cause of the poor, But the wicked does not understand such knowledge.
- Amplified Bible - The righteous man cares for the rights of the poor, But the wicked man has no interest in such knowledge.
- American Standard Version - The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know it.
- King James Version - The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
- New English Translation - The righteous person cares for the legal rights of the poor; the wicked does not understand such knowledge.
- World English Bible - The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
- 新標點和合本 - 義人知道查明窮人的案; 惡人沒有聰明,就不得而知。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人關注貧寒人的案情; 惡人不明瞭這種知識。
- 和合本2010(神版-繁體) - 義人關注貧寒人的案情; 惡人不明瞭這種知識。
- 當代譯本 - 義人關心窮人的冤屈, 惡人對此漠不關心。
- 聖經新譯本 - 義人關注窮人的冤情; 惡人卻不分辨實情。
- 呂振中譯本 - 義人知照貧寒人的案件; 惡人不曉得知照 困苦人 。
- 中文標準譯本 - 義人明白貧弱者的爭訟, 惡人卻無知、不能領悟。
- 現代標點和合本 - 義人知道查明窮人的案, 惡人沒有聰明就不得而知。
- 文理和合譯本 - 貧者搆訟、義者察之、惡人乏識、不達其義、
- 文理委辦譯本 - 貧人之事、義者力為治理、惡者置若罔聞。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 義者知為貧者伸冤、惡人置若罔聞、
- Nueva Versión Internacional - El justo se ocupa de la causa del desvalido; el malvado ni sabe de qué se trata.
- 현대인의 성경 - 의로운 사람은 가난한 사람의 사정을 생각하여도 악한 사람은 그런 것을 이해하지 못한다.
- Новый Русский Перевод - Помнит праведник о правах бедняков, а нечестивый в них и не вникает.
- Восточный перевод - Праведный заботится о правах бедняков, а нечестивый в них и не вникает.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Праведный заботится о правах бедняков, а нечестивый в них и не вникает.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Праведный заботится о правах бедняков, а нечестивый в них и не вникает.
- La Bible du Semeur 2015 - Le juste reconnaît le droit des pauvres, mais le méchant ne veut rien savoir de cela.
- リビングバイブル - 正しい人は貧しい人の権利も認めますが、 神を信じない者は気にもかけません。
- Nova Versão Internacional - Os justos levam em conta os direitos dos pobres, mas os ímpios nem se importam com isso.
- Hoffnung für alle - Wer Gott liebt, der achtet die Rechte der Armen; doch der Gottlose will nichts davon wissen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người ngay tôn trọng quyền lợi của người nghèo khó; còn người ác chẳng biết đến quyền lợi đó.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชอบธรรมใส่ใจในความยุติธรรมเพื่อผู้ยากไร้ แต่คนชั่วไม่แยแส
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้มีความชอบธรรมรู้จักสิทธิของผู้ยากไร้ ส่วนคนชั่วร้ายไม่เข้าใจสิ่งเหล่านี้
- Thai KJV - คนชอบธรรมรู้จักสิทธิของคนยากจน แต่คนชั่วร้ายไม่เข้าใจความรู้อย่างนี้
交叉引用
- สดุดี 31:7 - ข้าพเจ้าชื่นชมยินดีและเฉลิมฉลองความรักมั่นคงของพระองค์ เพราะพระองค์สังเกตเห็นถึงความทุกข์ยากของข้าพเจ้า และรู้ถึงปัญหาที่รุมเร้าชีวิตของข้าพเจ้าอยู่นี้
- มีคาห์ 3:1 - แล้วผมก็พูดว่า “ฟังให้ดี พวกผู้นำของยาโคบและพวกผู้ปกครองชนชาติอิสราเอล พวกเจ้าน่าจะรู้ว่าความยุติธรรมเป็นยังไง
- มีคาห์ 3:2 - แต่พวกเจ้ากลับเกลียดชังความดีและรักความชั่ว พวกเจ้าถลกหนังของคนของผม และฉีกเนื้อออกจากกระดูกของพวกเขา
- มีคาห์ 3:3 - พวกเจ้ากินเนื้อของคนของผม พวกเจ้าถลกหนังและหักกระดูกของพวกเขา พวกเจ้าสับพวกเขาเป็นชิ้นๆเหมือนกับสับเนื้อที่โยนลงกระทะ เหมือนกับเนื้อในหม้อตุ๋น
- มีคาห์ 3:4 - แต่เมื่อถึงตอนนั้น พวกเจ้าจะร้องทุกข์ต่อพระยาห์เวห์ แต่พระองค์จะไม่ตอบพวกเจ้า ในเวลานั้นพระองค์จะซ่อนหน้าไปจากพวกเจ้า เพราะความชั่วทั้งหลายที่พวกเจ้าได้ทำไป”
- เยเรมียาห์ 5:28 - พวกมันทั้งอ้วนทั้งฉุ มันทำชั่วยิ่งกว่าคนชั่ว พวกมันไม่ตัดสินคดีความ มันไม่สอบสวนคดีของลูกที่ไม่มีพ่อ และไม่ให้ความยุติธรรมกับคดีของคนยากจน
- เอเสเคียล 22:7 - ในเมืองของเจ้า ผู้คนดูหมิ่นพ่อแม่ ในเมืองของเจ้า พวกเขากดขี่คนต่างด้าว ในเมืองของเจ้า พวกเขาเอารัดเอาเปรียบเด็กกำพร้าและแม่หม้าย
- โยบ 31:21 - ถ้าข้าชูกำปั้นข่มขู่เด็กกำพร้า เพราะข้ารู้ว่ามีคนสนับสนุนข้าในศาลตรงประตูเมือง
- เอเสเคียล 22:29 - พวกเจ้าของที่ดินรีดไถและปล้นชิง พวกเขากดขี่คนจนและคนที่ขัดสน และข่มเหงคนต่างด้าวที่ไม่มีทางฟ้องกลับได้
- เอเสเคียล 22:30 - เราได้มองหาคนหนึ่งในหมู่พวกเขา ที่จะมาซ่อมกำแพงและยืนอยู่ต่อหน้าเราตรงช่องโหว่ของกำแพง เพื่อปกป้องแผ่นดินนี้ เพื่อเราจะได้ไม่ทำลายมัน แต่เราก็หาไม่พบสักคนเลย
- เอเสเคียล 22:31 - ดังนั้นเราจะเทความเดือดดาลของเราลงที่พวกเขา และจะทำให้พวกเขาจบสิ้นลงด้วยไฟแห่งความโกรธของเรา เราจะให้กรรมชั่วที่พวกเขาทำนั้นสนองกลับไปตกลงบนหัวของพวกเขาเอง’” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดว่าอย่างนั้น
- 1 ซามูเอล 25:9 - เมื่อคนของดาวิดมาถึง พวกเขาส่งข้อความนี้ให้กับนาบาลในนามของดาวิด และพวกเขาก็คอยอยู่
- 1 ซามูเอล 25:10 - นาบาลตอบพวกคนรับใช้ของดาวิดว่า “ดาวิดคนนี้เป็นใคร ลูกชายของเจสซีเป็นใคร ทุกวันนี้มีพวกทาสมากมายที่หนีไปจากเจ้านายของเขา
- 1 ซามูเอล 25:11 - ทำไมข้าต้องเอาขนมปัง น้ำ และเนื้อสัตว์ที่ข้าฆ่าเพื่อเป็นอาหารให้กับคนตัดขนแกะของข้า ไปให้กับผู้ชายที่มาจากไหนก็ไม่รู้”
- เยเรมียาห์ 22:15 - เยโฮยาคิม เจ้าปกครองบ้านเมืองเพื่อจะได้ใช้ไม้สนซีดาร์ให้มากๆหรือไง โยสิยาห์ พ่อของเจ้ามีกินมีดื่มอย่างเหลือเฟือไม่ใช่หรือ พ่อเจ้าทำสิ่งที่ยุติธรรมและถูกต้อง ดังนั้น เขาก็เจอแต่เรื่องดีๆ
- เยเรมียาห์ 22:16 - เขาใช้เวลาตัดสินคดีของคนที่สิ้นหวังและยากจน เขาจึงเจอแต่เรื่องดีๆ นั่นแหละคือความหมายของการที่ได้รู้จักเรา” พระยาห์เวห์พูดอย่างนั้น
- เยเรมียาห์ 22:17 - แต่ตาและใจของเจ้าไม่ได้เป็นอย่างนั้น เจ้าคิดแต่เรื่องการทำกำไร และทำให้คนบริสุทธิ์ต้องเลือดตก และกดขี่ข่มเหงและย่ำยีพวกเขา
- กาลาเทีย 6:1 - พี่น้องครับ ถ้าพี่น้องคนไหนถูกจับได้ว่าไปทำบาป ก็ให้พวกคุณที่เป็นคนของพระวิญญาณช่วยให้เขากลับมาอยู่ในทางที่ถูกต้อง แต่ต้องช่วยด้วยความสุภาพ และให้ระวังให้ดี เพราะไม่อย่างนั้นตัวคุณเองก็อาจจะถูกล่อลวงให้หลงไปทำบาปได้เหมือนกัน
- โยบ 31:13 - ถ้าข้าไม่ให้ความเป็นธรรมกับคนใช้ชายหญิงของข้า ตอนที่พวกเขามาเรียกร้องสิทธิของเขาจากข้า
- สุภาษิต 21:13 - คนที่ปิดหูไม่ฟังคนจนที่ร้องขอความช่วยเหลือ ตัวคนนั้นเองจะร้องและจะไม่มีใครฟัง
- สุภาษิต 31:8 - อ้าปากพูดแทนคนที่ไม่มีสิทธิไม่มีเสียง เพื่อสิทธิของเหยื่อผู้เคราะห์ร้าย
- สุภาษิต 31:9 - อ้าปากของลูก พิพากษาอย่างยุติธรรม และปกป้องสิทธิให้กับคนยากจนและคนขัดสน
- สดุดี 41:1 - คนที่เอาใจใส่คนยากจน ถือว่ามีเกียรติจริงๆ เมื่อคนนั้นตกทุกข์ได้ยาก พระยาห์เวห์จะช่วยเหลือเขา
- โยบ 29:16 - ข้าเป็นพ่อของคนขัดสน ข้าช่วยสู้คดีให้แม้กับคนที่ข้าไม่รู้จัก