逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - กำไรที่เกิดจากสติปัญญานั้น มีค่ายิ่งกว่าเงิน รายได้ที่เกิดจากเธอ มีค่ายิ่งกว่าทองคำ
- 新标点和合本 - 因为得智慧胜过得银子, 其利益强如精金,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为智慧的获利胜过银子, 所得的盈余强如金子,
- 和合本2010(神版-简体) - 因为智慧的获利胜过银子, 所得的盈余强如金子,
- 当代译本 - 因为智慧比银子更有价值, 比金子更有益处,
- 圣经新译本 - 因为智慧的利润胜过银子的利润, 智慧的收益胜过黄金的收益。
- 中文标准译本 - 因为智慧的盈利好过银子, 她的收益胜过金子;
- 现代标点和合本 - 因为得智慧胜过得银子, 其利益强如精金;
- 和合本(拼音版) - 因为得智慧胜过得银子, 其利益强如精金,
- New International Version - for she is more profitable than silver and yields better returns than gold.
- New International Reader's Version - Wisdom pays better than silver does. She earns more than gold does.
- English Standard Version - for the gain from her is better than gain from silver and her profit better than gold.
- New Living Translation - For wisdom is more profitable than silver, and her wages are better than gold.
- Christian Standard Bible - for she is more profitable than silver, and her revenue is better than gold.
- New American Standard Bible - For her profit is better than the profit of silver, And her produce better than gold.
- New King James Version - For her proceeds are better than the profits of silver, And her gain than fine gold.
- Amplified Bible - For wisdom’s profit is better than the profit of silver, And her gain is better than fine gold.
- American Standard Version - For the gaining of it is better than the gaining of silver, And the profit thereof than fine gold.
- King James Version - For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
- New English Translation - For her benefit is more profitable than silver, and her gain is better than gold.
- World English Bible - For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
- 新標點和合本 - 因為得智慧勝過得銀子, 其利益強如精金,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為智慧的獲利勝過銀子, 所得的盈餘強如金子,
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為智慧的獲利勝過銀子, 所得的盈餘強如金子,
- 當代譯本 - 因為智慧比銀子更有價值, 比金子更有益處,
- 聖經新譯本 - 因為智慧的利潤勝過銀子的利潤, 智慧的收益勝過黃金的收益。
- 呂振中譯本 - 因為從 智慧 所得的益處 勝過從銀子所得的益處; 智慧 所生的利強於黃金;
- 中文標準譯本 - 因為智慧的盈利好過銀子, 她的收益勝過金子;
- 現代標點和合本 - 因為得智慧勝過得銀子, 其利益強如精金;
- 文理和合譯本 - 得之愈於得銀、其利愈於精金、
- 文理委辦譯本 - 市之愈白金、得之愈黃金、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 積智慧勝於積銀、智慧利大、勝於精金、
- Nueva Versión Internacional - Porque ella es de más provecho que la plata y rinde más ganancias que el oro.
- 현대인의 성경 - 그것이 은이나 금보다 더 가치 있고 유익하기 때문이다.
- Новый Русский Перевод - потому что мудрость выгоднее серебра и приносит больший доход, чем золото.
- Восточный перевод - потому что мудрость выгоднее серебра и приносит больший доход, чем золото.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что мудрость выгоднее серебра и приносит больший доход, чем золото.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что мудрость выгоднее серебра и приносит больший доход, чем золото.
- La Bible du Semeur 2015 - Acquérir la sagesse vaut mieux que gagner beaucoup d’argent. Les avantages qu’elle donne sont plus précieux que l’or le plus fin.
- Nova Versão Internacional - pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
- Hoffnung für alle - Er hat mehr Gewinn davon als jemand, der Silber und Gold besitzt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì được nó có ích hơn được bạc, và sinh lợi hơn vàng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะปัญญาให้ประโยชน์ยิ่งกว่าเงิน และให้ผลตอบแทนยิ่งกว่าทองคำ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะผลประโยชน์ที่ได้ดีกว่าผลประโยชน์ที่ได้จากเงิน และผลที่ได้รับดีกว่าทองเนื้อแท้
- Thai KJV - เพราะผลที่ได้จากปัญญาย่อมดีกว่าผลที่ได้จากเงินและกำไรนั้นดีกว่าทองคำเนื้อดี
交叉引用
- 2 พงศาวดาร 1:11 - พระเจ้าตอบซาโลมอนว่า “เพราะว่าสิ่งนี้อยู่ในจิตใจของเจ้า และเจ้าไม่ได้ขอทรัพย์สมบัติ ความร่ำรวยหรือเกียรติยศ ไม่ได้ขอให้ศัตรูของเจ้าตาย และไม่ได้ขอให้มีชีวิตที่ยืนยาว แต่กลับขอความเฉลียวฉลาดและความรู้ เพื่อที่จะปกครองชนชาติของเรา ที่เราได้ให้เจ้าเป็นกษัตริย์เหนือพวกเขา
- 2 พงศาวดาร 1:12 - ดังนั้น เราจะให้ความเฉลียวฉลาดและความรู้กับเจ้า และเราก็จะให้ทรัพย์สมบัติ ความร่ำรวยและเกียรติยศกับเจ้าอย่างที่ไม่มีกษัตริย์องค์ไหนเคยได้รับมาก่อน ไม่ว่าจะก่อนหน้านี้หรือหลังจากนี้ก็ตาม”
- ฟีลิปปี 3:8 - ความจริงแล้ว ผมถือว่าทุกอย่างนั้นไร้ค่า เพราะเห็นแก่สิ่งที่มีค่ายิ่งกว่านั้นมากนัก คือการที่ได้รู้จักพระเยซูคริสต์องค์เจ้าชีวิตของผม ผมยอมสูญสิ้นทุกอย่างเพื่อพระคริสต์ และถือว่าสิ่งเหล่านั้นเป็นเหมือนขยะ เพื่อจะได้พระคริสต์
- ฟีลิปปี 3:9 - ผมอยากจะมีสายสัมพันธ์ที่ถูกต้องกับพระเจ้าที่เกิดจากความซื่อสัตย์สุจริตของพระคริสต์ มันไม่ได้ขึ้นอยู่กับกฎของโมเสส สายสัมพันธ์ที่ถูกต้องนี้มาจากพระเจ้า และขึ้นอยู่กับความเชื่อ
- สุภาษิต 2:4 - เมื่อเจ้าแสวงหาความเข้าใจเหมือนกับแสวงหาเงิน และเสาะหามันเหมือนหาขุมทรัพย์ที่ซุกซ่อนอยู่
- สดุดี 119:72 - คำสั่งสอนจากปากของพระองค์ ก็มีค่ายิ่งกว่าทองคำและเงินหลายพันชั่ง
- สดุดี 119:162 - ข้าพเจ้ามีความสุขกับคำสัญญาของพระองค์ เหมือนทหารที่พบกับสิ่งที่จะยึดได้จำนวนมากมาย
- วิวรณ์ 3:18 - เราแนะนำให้เจ้าซื้อทองคำจากเรา ที่ได้หลอมด้วยไฟให้บริสุทธิ์แล้ว เจ้าจะได้ร่ำรวยจริงๆ ให้เจ้าซื้อเสื้อผ้าสีขาวไปใส่เพื่อจะได้ไม่ต้องอายเพราะเปลือยกายอยู่ แล้วให้ซื้อยามาใส่ตาของเจ้าเพื่อจะได้มองเห็น”
- สดุดี 119:111 - กฎทั้งหลายของพระองค์เป็นมรดกของข้าพเจ้าตลอดไป เพราะใจของข้าพเจ้าชื่นชมยินดีในกฎเหล่านั้น
- โยบ 28:13 - มนุษย์ไม่รู้ทางไปสู่มัน ไม่อาจหามันพบในแผ่นดินของคนเป็น
- โยบ 28:14 - มหาสมุทรพูดว่า ‘มันไม่ได้อยู่ในข้า’ ส่วนทะเลก็กล่าวว่า ‘มันไม่ได้อยู่ในฉัน’
- โยบ 28:15 - ทองคำก็ไม่อาจซื้อมันได้ จะชั่งเงินไปจ่ายมันก็ไม่ได้ด้วย
- โยบ 28:16 - ทองคำแห่งโอฟีร์ หรือพลอยโมราหรือแม้แต่พลอยสีน้ำเงินเข้มนั้น ก็ไม่อาจเอามาซื้อมันได้
- โยบ 28:17 - ทองคำและแก้วล้ำค่าไม่อาจมาเปรียบกับมันได้ ภาชนะทองคำบริสุทธิ์ก็ไม่อาจเอามาแลกเปลี่ยนกับมันได้
- โยบ 28:18 - ไม่ต้องพูดถึงเรื่องคุณค่าของปัญญานั้น มันมีค่ามากยิ่งกว่าหินปะการังและแก้วผลึกราคาแพงนั้น และมีค่ามากยิ่งกว่าไข่มุกเสียอีก
- โยบ 28:19 - พลอยเหลืองจากเอธิโอเปียนั้นก็เปรียบกับปัญญาไม่ได้เลย จะเอาทองคำบริสุทธิ์มาซื้อมันก็ไม่ได้
- สุภาษิต 8:10 - ให้ยอมรับการตักเตือนของเรา มันดีกว่าเงินเสียอีก ยอมรับความรู้ของเรา มันดีกว่าทองคำบริสุทธิ์
- สุภาษิต 8:11 - เพราะสติปัญญานั้นดีกว่าทับทิม สิ่งทั้งหลายที่เจ้าอยากได้ไม่อาจจะเทียบได้กับสติปัญญา
- มัทธิว 16:26 - มันจะได้กำไรตรงไหน ถ้าได้โลกทั้งใบ แต่ตังเองถูกทำลายไป จะเอาอะไรไปแลกเพื่อจะได้ตัวเองกลับคืนมาได้หรือ
- สุภาษิต 16:16 - ได้สติปัญญา ดีกว่าได้ทองคำ ได้ความเข้าใจ ดีกว่าได้เงิน
- สุภาษิต 8:19 - ผลของเรานั้นดียิ่งกว่าทองคำหรือแม้แต่ทองคำบริสุทธิ์ ผลผลิตของเรานั้นดีกว่าเงินบริสุทธิ์