逐节对照
- 環球聖經譯本 - 她的道路是可喜的道路, 她的路徑盡都平安。
- 新标点和合本 - 她的道是安乐; 她的路全是平安。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 她的道是安乐, 她的路全是平安。
- 和合本2010(神版-简体) - 她的道是安乐, 她的路全是平安。
- 当代译本 - 她的路上有福乐, 她的道上有平安。
- 圣经新译本 - 智慧的道路尽是欢悦, 智慧的路径全是平安。
- 中文标准译本 - 她的道路是恩慈的道路, 她的路径全是平安;
- 现代标点和合本 - 她的道是安乐, 她的路全是平安。
- 和合本(拼音版) - 她的道是安乐, 她的路全是平安。
- New International Version - Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace.
- New International Reader's Version - Her ways are pleasant ways. All her paths lead to peace.
- English Standard Version - Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
- New Living Translation - She will guide you down delightful paths; all her ways are satisfying.
- Christian Standard Bible - Her ways are pleasant, and all her paths, peaceful.
- New American Standard Bible - Her ways are pleasant ways, And all her paths are peace.
- New King James Version - Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
- Amplified Bible - Her ways are highways of pleasantness and favor, And all her paths are peace.
- American Standard Version - Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
- King James Version - Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
- New English Translation - Her ways are very pleasant, and all her paths are peaceful.
- World English Bible - Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
- 新標點和合本 - 她的道是安樂; 她的路全是平安。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 她的道是安樂, 她的路全是平安。
- 和合本2010(神版-繁體) - 她的道是安樂, 她的路全是平安。
- 當代譯本 - 她的路上有福樂, 她的道上有平安。
- 聖經新譯本 - 智慧的道路盡是歡悅, 智慧的路徑全是平安。
- 呂振中譯本 - 她的道路是愉快之道路, 她的路徑全是安康興隆。
- 中文標準譯本 - 她的道路是恩慈的道路, 她的路徑全是平安;
- 現代標點和合本 - 她的道是安樂, 她的路全是平安。
- 文理和合譯本 - 其道安樂、其徑平康、
- 文理委辦譯本 - 從其道者、享懽樂、得平康。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其道安樂、其徑平康、
- Nueva Versión Internacional - Sus caminos son placenteros y en sus senderos hay paz.
- 현대인의 성경 - 그 길은 즐거움과 평안의 길이다.
- Новый Русский Перевод - Пути ее – пути приятные, и все стези ее – мирные.
- Восточный перевод - Пути её – пути приятные, и все дороги её – мирные.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пути её – пути приятные, и все дороги её – мирные.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пути её – пути приятные, и все дороги её – мирные.
- La Bible du Semeur 2015 - Les voies dans lesquelles elle conduit sont agréables, tous ses chemins convergent vers le bonheur.
- Nova Versão Internacional - Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
- Hoffnung für alle - Wer sich von der Weisheit führen lässt, der findet Glück und Frieden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các đường của khôn ngoan đều thích thú; mọi nẻo của nó đều an vui.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หนทางของปัญญาคือทางอันรื่นรมย์ วิถีทั้งสิ้นของปัญญาคือสันติสุข
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หนทางของสติปัญญาเป็นหนทางที่สดใส และทุกทางของเธอมีสันติสุข
- Thai KJV - ทางของเธอเป็นทางของความร่มรื่น และวิถีทั้งสิ้นของเธอคือสันติภาพ
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ทางเดินของสติปัญญานั้นนำความสุขมาให้ และหนทางทั้งหมดของเธอคือสันติสุข
- onav - طُرُقُهَا طُرُقُ نِعَمٍ، وَدُرُوبُهَا دُرُوبُ سَلامٍ.
交叉引用
- 羅馬書 5:1 - 所以,我們既然因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督,得以與 神和睦相處;
- 箴言 16:7 - 人的行為若蒙耶和華喜悅, 耶和華甚至會使敵人與他和好。
- 以賽亞書 57:19 - 讓他們的嘴唇發出讚美: 平安、平安給在遠處的人, 也給在近處的人。” 耶和華說:“我要醫好他。”
- 詩篇 37:11 - 但謙和的人將承受土地, 得享豐盛平安。
- 以賽亞書 26:3 - 堅定信靠你的人, 你會保護他非常平安, 因為他倚靠你。
- 路加福音 1:79 - 照耀住在黑暗和死蔭裡的人, 引導我們的腳走上平安的路。”
- 詩篇 25:10 - 持守耶和華的約及法度的人, 耶和華都以忠誠之愛和信實待他。
- 詩篇 119:47 - 我以你的誡命為樂, 我向來喜愛這些誡命。
- 詩篇 63:3 - 因你的忠誠之愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。
- 詩篇 63:4 - 我一生都要這樣稱頌你; 我要奉你的名舉手禱告。
- 詩篇 63:5 - 我的心好像飽享了豐富美食; 我的口以歡樂的嘴唇讚美你。
- 詩篇 119:103 - 你的話語在我上顎多麼甘甜, 在我口中比蜜更甜。
- 詩篇 119:174 - 耶和華啊,我渴慕你的救恩, 你的律法是我的喜樂!
- 詩篇 112:1 - 你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華的人真是有福! 他極其喜愛 神的誡命。
- 詩篇 119:14 - 我喜愛你的法度, 如同喜愛一切的財富。
- 詩篇 19:10 - 比金子可羨慕, 超過許多純金; 比蜜更加甘甜, 超過蜂房的蜜。
- 詩篇 19:11 - 你的僕人還可以從中受到警戒, 遵守這些就有豐厚的賞賜。
- 詩篇 119:165 - 喜愛你律法的人有大平安, 甚麼都不能絆倒他們。
- 箴言 22:18 - 存記於心中, 安放在嘴上, 這實在美妙。
- 腓立比書 4:8 - 還有,弟兄們,凡是真實的、莊重的、公義的、純潔的、可愛的、可頌揚的—無論是甚麼美德、甚麼可稱讚的,這些事你們都要思量;
- 腓立比書 4:9 - 你們在我身上所學習、所領受、所聽見、所看見的,這些事你們都要實行;那麼,賜平安的 神就會與你們同在。
- 馬太福音 11:28 - “凡勞苦擔重擔的人,都到我這裡來吧!我將使你們得享安息。
- 馬太福音 11:29 - 你們要負我的軛,向我學習,因為我心裡柔和謙卑。這樣,你們就會為自己的生命找到安息。
- 馬太福音 11:30 - 要知道,我的軛是容易的,我的擔子是輕省的。”
- 箴言 2:10 - 因為智慧能進入你心, 知識會使你心靈歡愉,