逐节对照
- World English Bible - Don’t be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes;
- 新标点和合本 - 忽然来的惊恐,不要害怕; 恶人遭毁灭,也不要恐惧。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 忽然来的惊恐,你不要害怕; 恶人遭毁灭,也不要恐惧,
- 和合本2010(神版-简体) - 忽然来的惊恐,你不要害怕; 恶人遭毁灭,也不要恐惧,
- 当代译本 - 不要怕突来的灾祸, 不要怕恶人遭毁灭,
- 圣经新译本 - 忽然而来的惊恐,你不要惧怕; 恶人的毁灭临到,你也不要恐惧;
- 中文标准译本 - 突然来的恐吓,你不要害怕; 恶人的残害临到时,你也不要害怕;
- 现代标点和合本 - 忽然来的惊恐,不要害怕; 恶人遭毁灭,也不要恐惧。
- 和合本(拼音版) - 忽然来的惊恐,不要害怕, 恶人遭毁灭,也不要恐惧,
- New International Version - Have no fear of sudden disaster or of the ruin that overtakes the wicked,
- New International Reader's Version - Don’t be terrified by sudden trouble. Don’t be afraid when sinners are destroyed.
- English Standard Version - Do not be afraid of sudden terror or of the ruin of the wicked, when it comes,
- New Living Translation - You need not be afraid of sudden disaster or the destruction that comes upon the wicked,
- Christian Standard Bible - Don’t fear sudden danger or the ruin of the wicked when it comes,
- New American Standard Bible - Do not be afraid of sudden danger, Nor of trouble from the wicked when it comes;
- New King James Version - Do not be afraid of sudden terror, Nor of trouble from the wicked when it comes;
- Amplified Bible - Do not be afraid of sudden fear Nor of the storm of the wicked when it comes [since you will be blameless];
- American Standard Version - Be not afraid of sudden fear, Neither of the desolation of the wicked, when it cometh:
- King James Version - Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
- New English Translation - You will not be afraid of sudden disaster, or when destruction overtakes the wicked;
- 新標點和合本 - 忽然來的驚恐,不要害怕; 惡人遭毀滅,也不要恐懼。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 忽然來的驚恐,你不要害怕; 惡人遭毀滅,也不要恐懼,
- 和合本2010(神版-繁體) - 忽然來的驚恐,你不要害怕; 惡人遭毀滅,也不要恐懼,
- 當代譯本 - 不要怕突來的災禍, 不要怕惡人遭毀滅,
- 聖經新譯本 - 忽然而來的驚恐,你不要懼怕; 惡人的毀滅臨到,你也不要恐懼;
- 呂振中譯本 - 突然而來的恐怖、你不懼怕; 惡人的毁滅臨到了、 你 也 不驚慌 ;
- 中文標準譯本 - 突然來的恐嚇,你不要害怕; 惡人的殘害臨到時,你也不要害怕;
- 現代標點和合本 - 忽然來的驚恐,不要害怕; 惡人遭毀滅,也不要恐懼。
- 文理和合譯本 - 恐怖忽至爾勿懼、惡人遭風爾勿驚、
- 文理委辦譯本 - 一旦惡人遭譴、爾聞之而不驚。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 不懼可驚之災忽至、亦不懼惡人群來加害、 亦不懼惡人群來加害或作禍患臨及惡人爾亦不懼
- Nueva Versión Internacional - No temerás ningún desastre repentino, ni la desgracia que sobreviene a los impíos.
- 현대인의 성경 - 너는 갑자기 밀어닥친 재앙이나 악인들의 멸망이 이를 때 두려워하지 말아라.
- Новый Русский Перевод - Не бойся внезапной беды и гибели, что поразит нечестивых,
- Восточный перевод - Не бойся внезапной беды и гибели, что поразит нечестивых,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не бойся внезапной беды и гибели, что поразит нечестивых,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не бойся внезапной беды и гибели, что поразит нечестивых,
- La Bible du Semeur 2015 - tu n’auras pas à redouter un désastre imprévu, ni la ruine qui ne manquera pas de fondre sur les méchants ;
- Nova Versão Internacional - Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios ,
- Hoffnung für alle - Du brauchst nicht zu befürchten, dass dich auf einmal ein Unglück trifft, wie es gottlosen Menschen geschieht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi thấy người ác gặp tai họa hay hủy diệt bất ngờ, con không hoang mang lo sợ,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่ต้องหวั่นเกรงภัยพิบัติฉับพลัน หรือหายนะซึ่งจู่โจมคนชั่ว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าตระหนกกับสิ่งน่ากลัวที่เกิดขึ้นอย่างฉับพลัน หรือภัยดั่งพายุที่เกิดกับคนชั่ว
交叉引用
- Matthew 24:6 - You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren’t troubled, for all this must happen, but the end is not yet.
- Psalms 73:19 - How they are suddenly destroyed! They are completely swept away with terrors.
- Psalms 27:1 - Yahweh is my light and my salvation. Whom shall I fear? Yahweh is the strength of my life. Of whom shall I be afraid?
- Psalms 27:2 - When evildoers came at me to eat up my flesh, even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.
- Luke 21:9 - When you hear of wars and disturbances, don’t be terrified, for these things must happen first, but the end won’t come immediately.”
- Matthew 24:15 - “When, therefore, you see the abomination of desolation, which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand),
- Proverbs 1:27 - when calamity overtakes you like a storm, when your disaster comes on like a whirlwind, when distress and anguish come on you.
- Luke 21:18 - And not a hair of your head will perish.
- Luke 21:19 - “By your endurance you will win your lives.
- Luke 21:20 - “But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is at hand.
- Luke 21:21 - Then let those who are in Judea flee to the mountains. Let those who are in the middle of her depart. Let those who are in the country not enter therein.
- Luke 21:22 - For these are days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
- Luke 21:23 - Woe to those who are pregnant and to those who nurse infants in those days! For there will be great distress in the land, and wrath to this people.
- Luke 21:24 - They will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
- Luke 21:25 - There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the waves;
- Luke 21:26 - men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens will be shaken.
- Luke 21:27 - Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
- Luke 21:28 - But when these things begin to happen, look up and lift up your heads, because your redemption is near.”
- Matthew 8:24 - Behold, a violent storm came up on the sea, so much that the boat was covered with the waves, but he was asleep.
- Matthew 8:25 - They came to him, and woke him up, saying, “Save us, Lord! We are dying!”
- Matthew 8:26 - He said to them, “Why are you fearful, O you of little faith?” Then he got up, rebuked the wind and the sea, and there was a great calm.
- John 14:1 - “Don’t let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me.
- Psalms 46:1 - God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
- Psalms 46:2 - Therefore we won’t be afraid, though the earth changes, though the mountains are shaken into the heart of the seas;
- Psalms 46:3 - though its waters roar and are troubled, though the mountains tremble with their swelling. Selah.
- Daniel 3:17 - If it happens, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace; and he will deliver us out of your hand, O king.
- Daniel 3:18 - But if not, let it be known to you, O king, that we will not serve your gods or worship the golden image which you have set up.”
- 1 Peter 3:14 - But even if you should suffer for righteousness’ sake, you are blessed. “Don’t fear what they fear, neither be troubled.”
- Mark 4:40 - He said to them, “Why are you so afraid? How is it that you have no faith?”
- Job 11:13 - “If you set your heart aright, stretch out your hands toward him.
- Job 11:14 - If iniquity is in your hand, put it far away. Don’t let unrighteousness dwell in your tents.
- Job 11:15 - Surely then you will lift up your face without spot; Yes, you will be steadfast, and will not fear:
- Job 5:21 - You will be hidden from the scourge of the tongue, neither will you be afraid of destruction when it comes.
- Job 5:22 - You will laugh at destruction and famine, neither will you be afraid of the animals of the earth.
- Psalms 112:7 - He will not be afraid of evil news. His heart is steadfast, trusting in Yahweh.
- Psalms 91:5 - You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day,
- Isaiah 41:10 - Don’t you be afraid, for I am with you. Don’t be dismayed, for I am your God. I will strengthen you. Yes, I will help you. Yes, I will uphold you with the right hand of my righteousness.
- Isaiah 41:11 - Behold, all those who are incensed against you will be disappointed and confounded. Those who strive with you will be like nothing, and shall perish.
- Isaiah 41:12 - You will seek them, and won’t find them, even those who contend with you. Those who war against you will be as nothing, as a non-existent thing.
- Isaiah 41:13 - For I, Yahweh your God, will hold your right hand, saying to you, ‘Don’t be afraid. I will help you.’
- Isaiah 41:14 - Don’t be afraid, you worm Jacob, and you men of Israel. I will help you,” says Yahweh. “Your Redeemer is the Holy One of Israel.
- Isaiah 8:12 - “Don’t say, ‘A conspiracy!’ concerning all about which this people say, ‘A conspiracy!’ neither fear their threats, nor be terrorized.
- Isaiah 8:13 - Yahweh of Armies is who you must respect as holy. He is the one you must fear. He is the one you must dread.