Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
30:12 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - os que são puros aos seus próprios olhos e que ainda não foram purificados da sua impureza;
  • 新标点和合本 - 有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有一类人,自以为纯洁, 却没有洗净自己的污秽。
  • 和合本2010(神版-简体) - 有一类人,自以为纯洁, 却没有洗净自己的污秽。
  • 当代译本 - 有一种人自以为纯洁, 却没有洗掉自己的污秽。
  • 圣经新译本 - 有一种人自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
  • 中文标准译本 - 这世代自以为 纯洁, 但他的污秽却没有被洗净。
  • 现代标点和合本 - 有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
  • 和合本(拼音版) - 有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
  • New International Version - those who are pure in their own eyes and yet are not cleansed of their filth;
  • New International Reader's Version - Some are pure in their own eyes. But their dirty sins haven’t been washed away.
  • English Standard Version - There are those who are clean in their own eyes but are not washed of their filth.
  • New Living Translation - They are pure in their own eyes, but they are filthy and unwashed.
  • The Message - Don’t imagine yourself to be quite presentable when you haven’t had a bath in weeks.
  • Christian Standard Bible - There is a generation that is pure in its own eyes, yet is not washed from its filth.
  • New American Standard Bible - There is a kind who is pure in his own eyes, Yet is not washed from his filthiness.
  • New King James Version - There is a generation that is pure in its own eyes, Yet is not washed from its filthiness.
  • Amplified Bible - There is a generation (class of people) that is pure in its own eyes, Yet is not washed from its filthiness.
  • American Standard Version - There is a generation that are pure in their own eyes, And yet are not washed from their filthiness.
  • King James Version - There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.
  • New English Translation - There is a generation who are pure in their own eyes and yet are not washed from their filthiness.
  • World English Bible - There is a generation that is pure in their own eyes, yet are not washed from their filthiness.
  • 新標點和合本 - 有一宗人,自以為清潔, 卻沒有洗去自己的污穢。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一類人,自以為純潔, 卻沒有洗淨自己的污穢。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有一類人,自以為純潔, 卻沒有洗淨自己的污穢。
  • 當代譯本 - 有一種人自以為純潔, 卻沒有洗掉自己的污穢。
  • 聖經新譯本 - 有一種人自以為清潔, 卻沒有洗去自己的污穢。
  • 呂振中譯本 - 有一種人自以為潔淨, 卻沒有洗去自己的污穢。
  • 中文標準譯本 - 這世代自以為 純潔, 但他的汙穢卻沒有被洗淨。
  • 現代標點和合本 - 有一宗人,自以為清潔, 卻沒有洗去自己的汙穢。
  • 文理和合譯本 - 有人自視為潔、而實未滌其污、
  • 文理委辦譯本 - 有人自以為潔、而實未滌其污、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有一種人自以為潔、而實未滌其污、
  • Nueva Versión Internacional - Hay quienes se creen muy puros, pero no se han purificado de su impureza.
  • 현대인의 성경 - 스스로 깨끗한 체하면서도 자기의 더러움을 씻지 않는 사람이 있다.
  • Новый Русский Перевод - Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
  • Восточный перевод - Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il y a des gens qui se croient purs, bien qu’ils n’aient pas été lavés de leur souillure.
  • Hoffnung für alle - Was müssen das für Leute sein, die sich selbst für untadelig halten und doch besudelt sind mit ihrer Schuld!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có người tự thấy mình trong trắng, nhưng chưa được rửa sạch ô uế.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บางคนคิดว่าตัวเองบริสุทธิ์ ทั้งที่ยังไม่ได้รับการชำระมลทิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​บาง​คน​บริสุทธิ์​ใน​สายตา​ของ​ตน​เอง ทั้งๆ ที่​ความ​โสโครก​ยัง​ไม่​ได้​ถูก​ชำระ​เลย
交叉引用
  • Juízes 17:13 - E Mica disse: “Agora sei que o Senhor me tratará com bondade, pois esse levita se tornou meu sacerdote”.
  • Apocalipse 1:5 - e de Jesus Cristo, que é a testemunha fiel, o primogênito dentre os mortos e o soberano dos reis da terra . Ele nos ama e nos libertou dos nossos pecados por meio do seu sangue,
  • 1 Samuel 15:13 - Quando Samuel o encontrou, Saul disse: “O Senhor te abençoe! Eu segui as instruções do Senhor”.
  • 1 Samuel 15:14 - Samuel, porém, perguntou: “Então que balido de ovelhas é esse que ouço com meus próprios ouvidos? Que mugido de bois é esse que estou ouvindo?”
  • Jeremias 2:22 - Mesmo que você se lave com soda e com muito sabão, a mancha da sua iniquidade permanecerá diante de mim”, diz o Soberano Senhor.
  • Jeremias 2:23 - “Como você pode dizer que não se contaminou e que não correu atrás dos baalins? Reveja o seu procedimento no vale e considere o que você tem feito. Você é como uma camela jovem e arisca que corre para todos os lados;
  • Jeremias 2:24 - como uma jumenta selvagem habituada ao deserto, farejando o vento em seu desejo. Quem é capaz de controlá-la quando está no cio? Os machos que a procuram não precisam se cansar, porque logo encontrarão a que está no mês do cio.
  • Jó 33:9 - ‘Estou limpo e sem pecado; estou puro e sem culpa.
  • Juízes 17:5 - Ora, esse homem, Mica, possuía um santuário, fez um manto sacerdotal e alguns ídolos da família e pôs um dos seus filhos como seu sacerdote.
  • Lucas 11:39 - Então o Senhor lhe disse: “Vocês, fariseus, limpam o exterior do copo e do prato, mas interiormente estão cheios de ganância e de maldade.
  • Lucas 11:40 - Insensatos! Quem fez o exterior não fez também o interior?
  • Isaías 1:16 - Lavem-se! Limpem-se! Removam suas más obras para longe da minha vista! Parem de fazer o mal,
  • Salmos 51:7 - Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
  • Salmos 36:2 - Ele se acha tão importante, que não percebe nem rejeita o seu pecado.
  • Lucas 16:15 - Ele lhes disse: “Vocês são os que se justificam a si mesmos aos olhos dos homens, mas Deus conhece o coração de vocês. Aquilo que tem muito valor entre os homens é detestável aos olhos de Deus.
  • Jeremias 4:14 - Ó Jerusalém, lave o mal do seu coração para que você seja salva. Até quando você vai acolher projetos malignos no íntimo?
  • Provérbios 21:2 - Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração.
  • 1 João 1:7 - Se, porém, andarmos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
  • 1 João 1:8 - Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
  • 1 João 1:9 - Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
  • 1 João 1:10 - Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
  • Salmos 51:2 - Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
  • Zacarias 13:1 - “Naquele dia, uma fonte jorrará para os descendentes de Davi e para os habitantes de Jerusalém, para purificá-los do pecado e da impureza.
  • Tito 1:15 - Para os puros, todas as coisas são puras; mas, para os impuros e descrentes, nada é puro. De fato, tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
  • Tito 1:16 - Eles afirmam que conhecem a Deus, mas por seus atos o negam; são detestáveis, desobedientes e desqualificados para qualquer boa obra.
  • 1 Coríntios 6:11 - Assim foram alguns de vocês. Mas vocês foram lavados, foram santificados, foram justificados no nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito de nosso Deus.
  • Isaías 65:5 - esse povo diz: ‘Afasta-te! Não te aproximes de mim, pois eu sou santo!’ Essa gente é fumaça no meu nariz! É fogo que queima o tempo todo!
  • Tito 3:5 - não por causa de atos de justiça por nós praticados, mas devido à sua misericórdia, ele nos salvou pelo lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
  • Ezequiel 36:25 - Aspergirei água pura sobre vocês e ficarão puros; eu os purificarei de todas as suas impurezas e de todos os seus ídolos.
  • 2 Timóteo 3:5 - tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se desses também.
  • Jeremias 2:35 - você diz: ‘Sou inocente; ele não está irado comigo’. Mas eu passarei sentença contra você porque você disse que não pecou.
  • Provérbios 16:2 - Todos os caminhos do homem lhe parecem puros, mas o Senhor avalia o espírito.
  • Lucas 18:11 - O fariseu, em pé, orava no íntimo: ‘Deus, eu te agradeço porque não sou como os outros homens: ladrões, corruptos, adúlteros; nem mesmo como este publicano.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - os que são puros aos seus próprios olhos e que ainda não foram purificados da sua impureza;
  • 新标点和合本 - 有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有一类人,自以为纯洁, 却没有洗净自己的污秽。
  • 和合本2010(神版-简体) - 有一类人,自以为纯洁, 却没有洗净自己的污秽。
  • 当代译本 - 有一种人自以为纯洁, 却没有洗掉自己的污秽。
  • 圣经新译本 - 有一种人自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
  • 中文标准译本 - 这世代自以为 纯洁, 但他的污秽却没有被洗净。
  • 现代标点和合本 - 有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
  • 和合本(拼音版) - 有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
  • New International Version - those who are pure in their own eyes and yet are not cleansed of their filth;
  • New International Reader's Version - Some are pure in their own eyes. But their dirty sins haven’t been washed away.
  • English Standard Version - There are those who are clean in their own eyes but are not washed of their filth.
  • New Living Translation - They are pure in their own eyes, but they are filthy and unwashed.
  • The Message - Don’t imagine yourself to be quite presentable when you haven’t had a bath in weeks.
  • Christian Standard Bible - There is a generation that is pure in its own eyes, yet is not washed from its filth.
  • New American Standard Bible - There is a kind who is pure in his own eyes, Yet is not washed from his filthiness.
  • New King James Version - There is a generation that is pure in its own eyes, Yet is not washed from its filthiness.
  • Amplified Bible - There is a generation (class of people) that is pure in its own eyes, Yet is not washed from its filthiness.
  • American Standard Version - There is a generation that are pure in their own eyes, And yet are not washed from their filthiness.
  • King James Version - There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.
  • New English Translation - There is a generation who are pure in their own eyes and yet are not washed from their filthiness.
  • World English Bible - There is a generation that is pure in their own eyes, yet are not washed from their filthiness.
  • 新標點和合本 - 有一宗人,自以為清潔, 卻沒有洗去自己的污穢。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一類人,自以為純潔, 卻沒有洗淨自己的污穢。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有一類人,自以為純潔, 卻沒有洗淨自己的污穢。
  • 當代譯本 - 有一種人自以為純潔, 卻沒有洗掉自己的污穢。
  • 聖經新譯本 - 有一種人自以為清潔, 卻沒有洗去自己的污穢。
  • 呂振中譯本 - 有一種人自以為潔淨, 卻沒有洗去自己的污穢。
  • 中文標準譯本 - 這世代自以為 純潔, 但他的汙穢卻沒有被洗淨。
  • 現代標點和合本 - 有一宗人,自以為清潔, 卻沒有洗去自己的汙穢。
  • 文理和合譯本 - 有人自視為潔、而實未滌其污、
  • 文理委辦譯本 - 有人自以為潔、而實未滌其污、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有一種人自以為潔、而實未滌其污、
  • Nueva Versión Internacional - Hay quienes se creen muy puros, pero no se han purificado de su impureza.
  • 현대인의 성경 - 스스로 깨끗한 체하면서도 자기의 더러움을 씻지 않는 사람이 있다.
  • Новый Русский Перевод - Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
  • Восточный перевод - Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il y a des gens qui se croient purs, bien qu’ils n’aient pas été lavés de leur souillure.
  • Hoffnung für alle - Was müssen das für Leute sein, die sich selbst für untadelig halten und doch besudelt sind mit ihrer Schuld!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có người tự thấy mình trong trắng, nhưng chưa được rửa sạch ô uế.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บางคนคิดว่าตัวเองบริสุทธิ์ ทั้งที่ยังไม่ได้รับการชำระมลทิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​บาง​คน​บริสุทธิ์​ใน​สายตา​ของ​ตน​เอง ทั้งๆ ที่​ความ​โสโครก​ยัง​ไม่​ได้​ถูก​ชำระ​เลย
  • Juízes 17:13 - E Mica disse: “Agora sei que o Senhor me tratará com bondade, pois esse levita se tornou meu sacerdote”.
  • Apocalipse 1:5 - e de Jesus Cristo, que é a testemunha fiel, o primogênito dentre os mortos e o soberano dos reis da terra . Ele nos ama e nos libertou dos nossos pecados por meio do seu sangue,
  • 1 Samuel 15:13 - Quando Samuel o encontrou, Saul disse: “O Senhor te abençoe! Eu segui as instruções do Senhor”.
  • 1 Samuel 15:14 - Samuel, porém, perguntou: “Então que balido de ovelhas é esse que ouço com meus próprios ouvidos? Que mugido de bois é esse que estou ouvindo?”
  • Jeremias 2:22 - Mesmo que você se lave com soda e com muito sabão, a mancha da sua iniquidade permanecerá diante de mim”, diz o Soberano Senhor.
  • Jeremias 2:23 - “Como você pode dizer que não se contaminou e que não correu atrás dos baalins? Reveja o seu procedimento no vale e considere o que você tem feito. Você é como uma camela jovem e arisca que corre para todos os lados;
  • Jeremias 2:24 - como uma jumenta selvagem habituada ao deserto, farejando o vento em seu desejo. Quem é capaz de controlá-la quando está no cio? Os machos que a procuram não precisam se cansar, porque logo encontrarão a que está no mês do cio.
  • Jó 33:9 - ‘Estou limpo e sem pecado; estou puro e sem culpa.
  • Juízes 17:5 - Ora, esse homem, Mica, possuía um santuário, fez um manto sacerdotal e alguns ídolos da família e pôs um dos seus filhos como seu sacerdote.
  • Lucas 11:39 - Então o Senhor lhe disse: “Vocês, fariseus, limpam o exterior do copo e do prato, mas interiormente estão cheios de ganância e de maldade.
  • Lucas 11:40 - Insensatos! Quem fez o exterior não fez também o interior?
  • Isaías 1:16 - Lavem-se! Limpem-se! Removam suas más obras para longe da minha vista! Parem de fazer o mal,
  • Salmos 51:7 - Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
  • Salmos 36:2 - Ele se acha tão importante, que não percebe nem rejeita o seu pecado.
  • Lucas 16:15 - Ele lhes disse: “Vocês são os que se justificam a si mesmos aos olhos dos homens, mas Deus conhece o coração de vocês. Aquilo que tem muito valor entre os homens é detestável aos olhos de Deus.
  • Jeremias 4:14 - Ó Jerusalém, lave o mal do seu coração para que você seja salva. Até quando você vai acolher projetos malignos no íntimo?
  • Provérbios 21:2 - Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração.
  • 1 João 1:7 - Se, porém, andarmos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
  • 1 João 1:8 - Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
  • 1 João 1:9 - Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
  • 1 João 1:10 - Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
  • Salmos 51:2 - Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
  • Zacarias 13:1 - “Naquele dia, uma fonte jorrará para os descendentes de Davi e para os habitantes de Jerusalém, para purificá-los do pecado e da impureza.
  • Tito 1:15 - Para os puros, todas as coisas são puras; mas, para os impuros e descrentes, nada é puro. De fato, tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
  • Tito 1:16 - Eles afirmam que conhecem a Deus, mas por seus atos o negam; são detestáveis, desobedientes e desqualificados para qualquer boa obra.
  • 1 Coríntios 6:11 - Assim foram alguns de vocês. Mas vocês foram lavados, foram santificados, foram justificados no nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito de nosso Deus.
  • Isaías 65:5 - esse povo diz: ‘Afasta-te! Não te aproximes de mim, pois eu sou santo!’ Essa gente é fumaça no meu nariz! É fogo que queima o tempo todo!
  • Tito 3:5 - não por causa de atos de justiça por nós praticados, mas devido à sua misericórdia, ele nos salvou pelo lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
  • Ezequiel 36:25 - Aspergirei água pura sobre vocês e ficarão puros; eu os purificarei de todas as suas impurezas e de todos os seus ídolos.
  • 2 Timóteo 3:5 - tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se desses também.
  • Jeremias 2:35 - você diz: ‘Sou inocente; ele não está irado comigo’. Mas eu passarei sentença contra você porque você disse que não pecou.
  • Provérbios 16:2 - Todos os caminhos do homem lhe parecem puros, mas o Senhor avalia o espírito.
  • Lucas 18:11 - O fariseu, em pé, orava no íntimo: ‘Deus, eu te agradeço porque não sou como os outros homens: ladrões, corruptos, adúlteros; nem mesmo como este publicano.
圣经
资源
计划
奉献