逐节对照
- American Standard Version - The locusts have no king, Yet go they forth all of them by bands;
- 新标点和合本 - 蝗虫没有君王, 却分队而出。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 蝗虫没有君王, 却分队而出。
- 和合本2010(神版-简体) - 蝗虫没有君王, 却分队而出。
- 当代译本 - 蝗虫虽无君王, 却整齐地列队前进;
- 圣经新译本 - 蝗虫没有君王, 却能成群列队出发。
- 中文标准译本 - 蝗虫,它们没有王, 但全部列队而出;
- 现代标点和合本 - 蝗虫没有君王, 却分队而出;
- 和合本(拼音版) - 蝗虫没有君王, 却分队而出;
- New International Version - locusts have no king, yet they advance together in ranks;
- New International Reader's Version - The third are locusts, which don’t have a king. But they all march forward in ranks.
- English Standard Version - the locusts have no king, yet all of them march in rank;
- New Living Translation - Locusts—they have no king, but they march in formation.
- Christian Standard Bible - locusts have no king, yet all of them march in ranks;
- New American Standard Bible - The locusts have no king, Yet all of them go out in ranks;
- New King James Version - The locusts have no king, Yet they all advance in ranks;
- Amplified Bible - The locusts have no king, Yet all of them go out in groups;
- King James Version - The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands;
- New English Translation - locusts have no king, but they all go forward by ranks;
- World English Bible - The locusts have no king, yet they advance in ranks.
- 新標點和合本 - 蝗蟲沒有君王, 卻分隊而出。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 蝗蟲沒有君王, 卻分隊而出。
- 和合本2010(神版-繁體) - 蝗蟲沒有君王, 卻分隊而出。
- 當代譯本 - 蝗蟲雖無君王, 卻整齊地列隊前進;
- 聖經新譯本 - 蝗蟲沒有君王, 卻能成群列隊出發。
- 呂振中譯本 - 蝗蟲沒有君王, 卻都能分隊而出;
- 中文標準譯本 - 蝗蟲,牠們沒有王, 但全部列隊而出;
- 現代標點和合本 - 蝗蟲沒有君王, 卻分隊而出;
- 文理和合譯本 - 蝗蟲無王、分隊而出、
- 文理委辦譯本 - 蝗蟲無主、分群而出、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蝗蟲無王、而分群以出、
- Nueva Versión Internacional - las langostas, que no tienen rey, pero que avanzan en formación perfecta;
- 현대인의 성경 - 왕은 없지만 대열을 지어 나아가는 메뚜기와
- Новый Русский Перевод - нет у саранчи царя, но вся выступает строем;
- Восточный перевод - саранча – нет у ней царя, но вся выступает строем;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - саранча – нет у ней царя, но вся выступает строем;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - саранча – нет у ней царя, но вся выступает строем;
- La Bible du Semeur 2015 - les sauterelles qui, sans avoir de roi, s’avancent toutes en bataillons rangés,
- Nova Versão Internacional - os gafanhotos, que não têm rei, contudo, avançam juntos em fileiras;
- Hoffnung für alle - die Heuschrecken – sie haben zwar keinen König, aber sie ziehen in geordneten Scharen aus;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con châu chấu tuy không có vua, nhưng chúng bay thành đội ngũ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตั๊กแตน ไม่มีราชา แต่ก็ยังรวมตัวกันไปเป็นขบวน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้ฝูงตั๊กแตนไม่มีกษัตริย์ ทุกๆ ตัวก็ยังเดินต่อเป็นขบวนกันตามตำแหน่ง
交叉引用
- Joel 2:7 - They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and they break not their ranks.
- Joel 2:8 - Neither doth one thrust another; they march every one in his path; and they burst through the weapons, and break not off their course.
- Joel 2:9 - They leap upon the city; they run upon the wall; they climb up into the houses; they enter in at the windows like a thief.
- Joel 2:10 - The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
- Joel 2:11 - And Jehovah uttereth his voice before his army; for his camp is very great; for he is strong that executeth his word; for the day of Jehovah is great and very terrible; and who can abide it?
- Joel 1:4 - That which the palmer-worm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the canker-worm eaten; and that which the canker-worm hath left hath the caterpillar eaten.
- Exodus 10:13 - And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and Jehovah brought an east wind upon the land all that day, and all the night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
- Exodus 10:14 - And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the borders of Egypt; very grievous were they; before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such.
- Exodus 10:15 - For they covered the face of the whole earth, so that the land was darkened; and they did eat every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left: and there remained not any green thing, either tree or herb of the field, through all the land of Egypt.
- Revelation 9:3 - And out of the smoke came forth locusts upon the earth; and power was given them, as the scorpions of the earth have power.
- Revelation 9:4 - And it was said unto them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree, but only such men as have not the seal of God on their foreheads.
- Revelation 9:5 - And it was given them that they should not kill them, but that they should be tormented five months: and their torment was as the torment of a scorpion, when it striketh a man.
- Revelation 9:6 - And in those days men shall seek death, and shall in no wise find it; and they shall desire to die, and death fleeth from them.
- Revelation 9:7 - And the shapes of the locusts were like unto horses prepared for war; and upon their heads as it were crowns like unto gold, and their faces were as men’s faces.
- Revelation 9:8 - And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.
- Revelation 9:9 - And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots, of many horses rushing to war.
- Revelation 9:10 - And they have tails like unto scorpions, and stings; and in their tails is their power to hurt men five months.
- Revelation 9:11 - They have over them as king the angel of the abyss: his name in Hebrew is Abaddon, and in the Greek tongue he hath the name Apollyon.
- Joel 1:6 - For a nation is come up upon my land, strong, and without number; his teeth are the teeth of a lion, and he hath the jaw-teeth of a lioness.
- Joel 1:7 - He hath laid my vine waste, and barked my fig-tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.
- Psalms 105:34 - He spake, and the locust came, And the grasshopper, and that without number,
- Exodus 10:4 - Else, if thou refuse to let my people go, behold, to-morrow will I bring locusts into thy border:
- Exodus 10:5 - and they shall cover the face of the earth, so that one shall not be able to see the earth: and they shall eat the residue of that which is escaped, which remaineth unto you from the hail, and shall eat every tree which groweth for you out of the field:
- Exodus 10:6 - and thy houses shall be filled, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; as neither thy fathers nor thy fathers’ fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned, and went out from Pharaoh.
- Joel 2:25 - And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the canker-worm, and the caterpillar, and the palmer-worm, my great army which I sent among you.