Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:7 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - Which, having no chief, Overseer or ruler,
  • 新标点和合本 - 蚂蚁没有元帅, 没有官长,没有君王,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 蚂蚁没有领袖, 没有官长,没有君王,
  • 和合本2010(神版-简体) - 蚂蚁没有领袖, 没有官长,没有君王,
  • 当代译本 - 蚂蚁没有元帅, 没有官长, 也没有君王,
  • 圣经新译本 - 蚂蚁没有元帅, 没有官长,也没有统治者,
  • 中文标准译本 - 蚂蚁虽然没有统领,没有官长,也没有管辖者,
  • 现代标点和合本 - 蚂蚁没有元帅, 没有官长,没有君王,
  • 和合本(拼音版) - 蚂蚁没有元帅, 没有官长,没有君王,
  • New International Version - It has no commander, no overseer or ruler,
  • New International Reader's Version - It has no commander. It has no leader or ruler.
  • English Standard Version - Without having any chief, officer, or ruler,
  • New Living Translation - Though they have no prince or governor or ruler to make them work,
  • Christian Standard Bible - Without leader, administrator, or ruler,
  • New American Standard Bible - Which, having no chief, Officer, or ruler,
  • New King James Version - Which, having no captain, Overseer or ruler,
  • American Standard Version - Which having no chief, Overseer, or ruler,
  • King James Version - Which having no guide, overseer, or ruler,
  • New English Translation - It has no commander, overseer, or ruler,
  • World English Bible - which having no chief, overseer, or ruler,
  • 新標點和合本 - 螞蟻沒有元帥, 沒有官長,沒有君王,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 螞蟻沒有領袖, 沒有官長,沒有君王,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 螞蟻沒有領袖, 沒有官長,沒有君王,
  • 當代譯本 - 螞蟻沒有元帥, 沒有官長, 也沒有君王,
  • 聖經新譯本 - 螞蟻沒有元帥, 沒有官長,也沒有統治者,
  • 呂振中譯本 - 螞蟻沒有元帥, 沒有官長,沒有統治者,
  • 中文標準譯本 - 螞蟻雖然沒有統領,沒有官長,也沒有管轄者,
  • 現代標點和合本 - 螞蟻沒有元帥, 沒有官長,沒有君王,
  • 文理和合譯本 - 彼雖無帥、無督無長、
  • 文理委辦譯本 - 彼無俟長者之命、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼無帥無督無長、
  • Nueva Versión Internacional - No tiene quien la mande, ni quien la vigile ni gobierne;
  • 현대인의 성경 - 개미는 두목이나 지도자나 감독관이 없어도
  • Новый Русский Перевод - Нет у него ни начальника, ни надсмотрщика, ни правителя;
  • Восточный перевод - Нет у него ни начальника, ни надсмотрщика, ни правителя,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет у него ни начальника, ни надсмотрщика, ни правителя,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет у него ни начальника, ни надсмотрщика, ни правителя,
  • La Bible du Semeur 2015 - Elle n’a ni commandant, ni contremaître, ni chef.
  • リビングバイブル - 蟻には、働けと命じる支配者がいません。
  • Nova Versão Internacional - Ela não tem nem chefe, nem supervisor, nem governante,
  • Hoffnung für alle - Kein Vorgesetzter treibt sie an;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tuy không có thủ lãnh, quan chức, hay người cai trị,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มันไม่มีผู้บัญชาการ ไม่มีผู้ควบคุมดูแล และไม่มีใครปกครอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มด​ไม่​มี​หัวหน้า ผู้​ดูแล หรือ​ผู้​ปกครอง
交叉引用
  • Proverbs 30:27 - The locusts have no king, Yet all of them go out in groups;
  • Job 41:4 - Will he make a covenant or an arrangement with you? Will you take him for your servant forever?
  • Job 41:5 - Will you play with him as with a bird? Or will you bind him [and put him on a leash] for your maidens?
  • Job 41:6 - Will traders bargain over him? Will they divide him up among the merchants?
  • Job 41:7 - Can you fill his skin with harpoons, Or his head with fishing spears?
  • Job 41:8 - Lay your hand on him; Remember the battle [with him]; you will not do such [an ill-advised thing] again!
  • Job 41:9 - Behold, his [assailant’s] hope and expectation [of defeating Leviathan] is false; Will not one be overwhelmed even at the sight of him?
  • Job 41:10 - No one is so fierce [and foolhardy] that he dares to stir up Leviathan; Who then is he who can stand before Me [or dares to contend with Me, the beast’s creator]?
  • Job 41:11 - Who has first given to Me that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is Mine. [Who can have a claim against Me who made the unmastered beast?]
  • Job 41:12 - “I will not keep silence concerning his limbs, Nor his mighty strength, nor his orderly frame.
  • Job 41:13 - Who can penetrate or strip off his outer armor? Who can come to his jaws with a double bridle?
  • Job 41:14 - Who can open the doors (jaws) of his face? Around his [open jaws and] teeth there is terror.
  • Job 41:15 - His strong scales are his pride, Bound together as with a tight seal.
  • Job 41:16 - One is so near to another That no air can come between them.
  • Job 41:17 - They are joined one to another; They stick together and cannot be separated.
  • Job 41:18 - His sneezes flash forth light, And his eyes are like the [reddish] eyelids of the dawn.
  • Job 41:19 - Out of his mouth go burning torches, And sparks of fire leap out.
  • Job 41:20 - Out of his nostrils smoke goes forth As from a boiling pot and [as from] burning rushes.
  • Job 41:21 - His breath kindles coals, And a flame goes forth from his mouth.
  • Job 41:22 - In Leviathan’s neck resides strength, And dismay and terror dance before him.
  • Job 41:23 - The folds of his flesh are joined together, Firm on him and immobile [when he moves].
  • Job 41:24 - His heart is as hard as a stone, Indeed, as solid as a lower millstone.
  • Job 41:25 - When he raises himself up, the mighty are afraid; Because of the crashing they are bewildered.
  • Job 41:26 - The sword that reaches him cannot avail, Nor [does] the spear, the dart, or the javelin.
  • Job 41:27 - He considers iron as straw, Bronze as rotten wood.
  • Job 41:28 - The arrow cannot make him flee; Slingstones are treated as stubble by him.
  • Job 41:29 - Clubs [also] are regarded as stubble; He laughs at the rushing and the rattling of the javelin.
  • Job 41:30 - His underparts are like sharp pieces of broken pottery; He moves across and spreads out [grooves] like a threshing sledge on the mire (muddy river banks).
  • Job 41:31 - He makes the deep water boil like a pot; He makes the sea like a [foaming] pot of ointment.
  • Job 41:32 - Behind him he makes a shining wake; One would think the deep to be gray-haired [with foam].
  • Job 41:33 - Upon earth there is nothing like him—no equal exists, A creature made without fear.
  • Job 41:34 - He looks on everything that is high [without terror]; He is monarch over all the sons of pride. [And now, Job, who are you who does not dare to disturb the beast, yet who dares resist Me, the beast’s creator? Everything under the heavens is Mine; therefore, who can have a claim against God?]”
  • Job 39:26 - “Is it by your understanding that the hawk soars, Stretching his wings toward the south [as winter approaches]?
  • Job 39:27 - Is it at your command that the eagle mounts up And makes his nest on high [in an inaccessible place]?
  • Job 39:28 - On the cliff he dwells and remains [securely], Upon the point of the rock and the inaccessible stronghold.
  • Job 39:29 - From there he spies out the prey; His eyes see it from far away.
  • Job 39:30 - His young ones suck up blood; And where the slain are, there is he.”
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - Which, having no chief, Overseer or ruler,
  • 新标点和合本 - 蚂蚁没有元帅, 没有官长,没有君王,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 蚂蚁没有领袖, 没有官长,没有君王,
  • 和合本2010(神版-简体) - 蚂蚁没有领袖, 没有官长,没有君王,
  • 当代译本 - 蚂蚁没有元帅, 没有官长, 也没有君王,
  • 圣经新译本 - 蚂蚁没有元帅, 没有官长,也没有统治者,
  • 中文标准译本 - 蚂蚁虽然没有统领,没有官长,也没有管辖者,
  • 现代标点和合本 - 蚂蚁没有元帅, 没有官长,没有君王,
  • 和合本(拼音版) - 蚂蚁没有元帅, 没有官长,没有君王,
  • New International Version - It has no commander, no overseer or ruler,
  • New International Reader's Version - It has no commander. It has no leader or ruler.
  • English Standard Version - Without having any chief, officer, or ruler,
  • New Living Translation - Though they have no prince or governor or ruler to make them work,
  • Christian Standard Bible - Without leader, administrator, or ruler,
  • New American Standard Bible - Which, having no chief, Officer, or ruler,
  • New King James Version - Which, having no captain, Overseer or ruler,
  • American Standard Version - Which having no chief, Overseer, or ruler,
  • King James Version - Which having no guide, overseer, or ruler,
  • New English Translation - It has no commander, overseer, or ruler,
  • World English Bible - which having no chief, overseer, or ruler,
  • 新標點和合本 - 螞蟻沒有元帥, 沒有官長,沒有君王,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 螞蟻沒有領袖, 沒有官長,沒有君王,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 螞蟻沒有領袖, 沒有官長,沒有君王,
  • 當代譯本 - 螞蟻沒有元帥, 沒有官長, 也沒有君王,
  • 聖經新譯本 - 螞蟻沒有元帥, 沒有官長,也沒有統治者,
  • 呂振中譯本 - 螞蟻沒有元帥, 沒有官長,沒有統治者,
  • 中文標準譯本 - 螞蟻雖然沒有統領,沒有官長,也沒有管轄者,
  • 現代標點和合本 - 螞蟻沒有元帥, 沒有官長,沒有君王,
  • 文理和合譯本 - 彼雖無帥、無督無長、
  • 文理委辦譯本 - 彼無俟長者之命、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼無帥無督無長、
  • Nueva Versión Internacional - No tiene quien la mande, ni quien la vigile ni gobierne;
  • 현대인의 성경 - 개미는 두목이나 지도자나 감독관이 없어도
  • Новый Русский Перевод - Нет у него ни начальника, ни надсмотрщика, ни правителя;
  • Восточный перевод - Нет у него ни начальника, ни надсмотрщика, ни правителя,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет у него ни начальника, ни надсмотрщика, ни правителя,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет у него ни начальника, ни надсмотрщика, ни правителя,
  • La Bible du Semeur 2015 - Elle n’a ni commandant, ni contremaître, ni chef.
  • リビングバイブル - 蟻には、働けと命じる支配者がいません。
  • Nova Versão Internacional - Ela não tem nem chefe, nem supervisor, nem governante,
  • Hoffnung für alle - Kein Vorgesetzter treibt sie an;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tuy không có thủ lãnh, quan chức, hay người cai trị,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มันไม่มีผู้บัญชาการ ไม่มีผู้ควบคุมดูแล และไม่มีใครปกครอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มด​ไม่​มี​หัวหน้า ผู้​ดูแล หรือ​ผู้​ปกครอง
  • Proverbs 30:27 - The locusts have no king, Yet all of them go out in groups;
  • Job 41:4 - Will he make a covenant or an arrangement with you? Will you take him for your servant forever?
  • Job 41:5 - Will you play with him as with a bird? Or will you bind him [and put him on a leash] for your maidens?
  • Job 41:6 - Will traders bargain over him? Will they divide him up among the merchants?
  • Job 41:7 - Can you fill his skin with harpoons, Or his head with fishing spears?
  • Job 41:8 - Lay your hand on him; Remember the battle [with him]; you will not do such [an ill-advised thing] again!
  • Job 41:9 - Behold, his [assailant’s] hope and expectation [of defeating Leviathan] is false; Will not one be overwhelmed even at the sight of him?
  • Job 41:10 - No one is so fierce [and foolhardy] that he dares to stir up Leviathan; Who then is he who can stand before Me [or dares to contend with Me, the beast’s creator]?
  • Job 41:11 - Who has first given to Me that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is Mine. [Who can have a claim against Me who made the unmastered beast?]
  • Job 41:12 - “I will not keep silence concerning his limbs, Nor his mighty strength, nor his orderly frame.
  • Job 41:13 - Who can penetrate or strip off his outer armor? Who can come to his jaws with a double bridle?
  • Job 41:14 - Who can open the doors (jaws) of his face? Around his [open jaws and] teeth there is terror.
  • Job 41:15 - His strong scales are his pride, Bound together as with a tight seal.
  • Job 41:16 - One is so near to another That no air can come between them.
  • Job 41:17 - They are joined one to another; They stick together and cannot be separated.
  • Job 41:18 - His sneezes flash forth light, And his eyes are like the [reddish] eyelids of the dawn.
  • Job 41:19 - Out of his mouth go burning torches, And sparks of fire leap out.
  • Job 41:20 - Out of his nostrils smoke goes forth As from a boiling pot and [as from] burning rushes.
  • Job 41:21 - His breath kindles coals, And a flame goes forth from his mouth.
  • Job 41:22 - In Leviathan’s neck resides strength, And dismay and terror dance before him.
  • Job 41:23 - The folds of his flesh are joined together, Firm on him and immobile [when he moves].
  • Job 41:24 - His heart is as hard as a stone, Indeed, as solid as a lower millstone.
  • Job 41:25 - When he raises himself up, the mighty are afraid; Because of the crashing they are bewildered.
  • Job 41:26 - The sword that reaches him cannot avail, Nor [does] the spear, the dart, or the javelin.
  • Job 41:27 - He considers iron as straw, Bronze as rotten wood.
  • Job 41:28 - The arrow cannot make him flee; Slingstones are treated as stubble by him.
  • Job 41:29 - Clubs [also] are regarded as stubble; He laughs at the rushing and the rattling of the javelin.
  • Job 41:30 - His underparts are like sharp pieces of broken pottery; He moves across and spreads out [grooves] like a threshing sledge on the mire (muddy river banks).
  • Job 41:31 - He makes the deep water boil like a pot; He makes the sea like a [foaming] pot of ointment.
  • Job 41:32 - Behind him he makes a shining wake; One would think the deep to be gray-haired [with foam].
  • Job 41:33 - Upon earth there is nothing like him—no equal exists, A creature made without fear.
  • Job 41:34 - He looks on everything that is high [without terror]; He is monarch over all the sons of pride. [And now, Job, who are you who does not dare to disturb the beast, yet who dares resist Me, the beast’s creator? Everything under the heavens is Mine; therefore, who can have a claim against God?]”
  • Job 39:26 - “Is it by your understanding that the hawk soars, Stretching his wings toward the south [as winter approaches]?
  • Job 39:27 - Is it at your command that the eagle mounts up And makes his nest on high [in an inaccessible place]?
  • Job 39:28 - On the cliff he dwells and remains [securely], Upon the point of the rock and the inaccessible stronghold.
  • Job 39:29 - From there he spies out the prey; His eyes see it from far away.
  • Job 39:30 - His young ones suck up blood; And where the slain are, there is he.”
圣经
资源
计划
奉献