逐节对照
- New American Standard Bible - For many are the victims she has brought to ruin, And numerous are all those slaughtered by her.
- 新标点和合本 - 因为,被她伤害仆倒的不少; 被她杀戮的而且甚多。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为她击倒许多人, 无数的人被她杀戮 。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为她击倒许多人, 无数的人被她杀戮 。
- 当代译本 - 因为她使许多人丧命, 被她杀害的数目众多。
- 圣经新译本 - 因为她使许多人倒毙, 被她杀害的实在无数。
- 中文标准译本 - 要知道,被她刺透而倒下的人有许多, 连无数强者都被她杀死;
- 现代标点和合本 - 因为被她伤害仆倒的不少, 被她杀戮的而且甚多。
- 和合本(拼音版) - 因为被她伤害仆倒的不少, 被她杀戮的而且甚多。
- New International Version - Many are the victims she has brought down; her slain are a mighty throng.
- New International Reader's Version - She has brought down a lot of men. She has killed a huge crowd.
- English Standard Version - for many a victim has she laid low, and all her slain are a mighty throng.
- New Living Translation - For she has been the ruin of many; many men have been her victims.
- Christian Standard Bible - For she has brought many down to death; her victims are countless.
- New King James Version - For she has cast down many wounded, And all who were slain by her were strong men.
- Amplified Bible - For she has cast down many [mortally] wounded; Indeed, all who were killed by her were strong.
- American Standard Version - For she hath cast down many wounded: Yea, all her slain are a mighty host.
- King James Version - For she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.
- New English Translation - for she has brought down many fatally wounded, and all those she has slain are many.
- World English Bible - for she has thrown down many wounded. Yes, all her slain are a mighty army.
- 新標點和合本 - 因為,被她傷害仆倒的不少; 被她殺戮的而且甚多。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為她擊倒許多人, 無數的人被她殺戮 。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為她擊倒許多人, 無數的人被她殺戮 。
- 當代譯本 - 因為她使許多人喪命, 被她殺害的數目眾多。
- 聖經新譯本 - 因為她使許多人倒斃, 被她殺害的實在無數。
- 呂振中譯本 - 因為她所擊倒而死的很多; 她所殺戮的 實在 無數。
- 中文標準譯本 - 要知道,被她刺透而倒下的人有許多, 連無數強者都被她殺死;
- 現代標點和合本 - 因為被她傷害仆倒的不少, 被她殺戮的而且甚多。
- 文理和合譯本 - 蓋彼所傷而仆者孔多、所殺者甚眾、
- 文理委辦譯本 - 維彼淫婦、傷人孔多、殺人亦不少。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋被其傷仆者不少、被其殺害者甚眾、
- Nueva Versión Internacional - pues muchos han muerto por su causa; sus víctimas han sido innumerables.
- 현대인의 성경 - 많은 사람들이 그녀에게 희생되었고 그녀에게 죽은 자도 수없이 많다.
- Новый Русский Перевод - Потому что многих повергла она сраженными; многочисленны ее жертвы.
- Восточный перевод - Многих повергла она сражёнными; многочисленны её жертвы.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Многих повергла она сражёнными; многочисленны её жертвы.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Многих повергла она сражёнными; многочисленны её жертвы.
- La Bible du Semeur 2015 - car nombreuses sont ses victimes blessées à mort, et ceux qu’elle a fait périr comptent parmi les plus robustes.
- リビングバイブル - 大ぜいの者が彼女のために一生を棒にふりました。 犠牲者は数えきれないほどです。
- Nova Versão Internacional - Muitas foram as suas vítimas; os que matou são uma grande multidão.
- Hoffnung für alle - Denn sie hat schon viele Männer zu Fall gebracht, die Zahl ihrer Opfer ist groß.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì nó đã đánh gục nhiều người; vô số người trở thành nạn nhân của nó.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเหยื่อที่นางฟาดฟันลงนั้นมากมายนัก แม้แต่คนยิ่งใหญ่ก็ตายเพราะนาง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยว่า มีหลายคนที่นางได้ทำให้เจ็บถึงแก่ความตาย นางทำให้พวกเขาล้มลง และคนที่นางฆ่าก็มีจำนวนมาก
交叉引用
- 1 Corinthians 10:8 - Nor are we to commit sexual immorality, as some of them did, and twenty-three thousand fell in one day.
- Proverbs 6:33 - He will find wounds and disgrace, And his shame will not be removed.
- 1 Kings 11:1 - Now King Solomon loved many foreign women along with the daughter of Pharaoh: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women,
- 1 Kings 11:2 - from the nations of which the Lord had said to the sons of Israel, “You shall not associate with them, nor shall they associate with you; they will certainly turn your heart away to follow their gods.” Solomon clung to these in love.
- 1 Peter 2:11 - Beloved, I urge you as foreigners and strangers to abstain from fleshly lusts, which wage war against the soul.
- 2 Samuel 12:9 - Why have you despised the word of the Lord, by doing evil in His sight? You have struck and killed Uriah the Hittite with the sword, you have taken his wife as your wife, and you have slaughtered him with the sword of the sons of Ammon.
- 2 Samuel 12:10 - Now then, the sword shall never leave your house, because you have despised Me and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.’
- 2 Samuel 12:11 - This is what the Lord says: ‘Behold, I am going to raise up evil against you from your own household; I will even take your wives before your eyes and give them to your companion, and he will sleep with your wives in broad daylight.
- 2 Samuel 3:27 - So when Abner returned to Hebron, Joab took him aside into the middle of the gate to speak with him privately, and there he struck him in the belly, so that he died on account of the blood of his brother Asahel.
- 2 Samuel 3:6 - Now it happened that while there was war between the house of Saul and the house of David, Abner was strengthening himself in the house of Saul.
- 2 Samuel 3:7 - And Saul had a concubine whose name was Rizpah, the daughter of Aiah; and Ish-bosheth said to Abner, “Why have you gone in to my father’s concubine?”
- 2 Samuel 3:8 - Then Abner became very angry over Ish-bosheth’s question and said, “Am I a dog’s head that belongs to Judah? Today I show kindness to the house of Saul your father, to his brothers and to his friends, and have not let you fall into the hands of David; yet today you call me to account for wrongdoing with that woman?
- 2 Corinthians 12:21 - I am afraid that when I come again my God may humiliate me before you, and I may mourn over many of those who have sinned in the past and not repented of the impurity, sexual immorality, and indecent behavior which they have practiced.
- Judges 16:21 - Then the Philistines seized him and gouged out his eyes; and they brought him down to Gaza and restrained him with bronze chains, and he became a grinder in the prison.
- Nehemiah 13:26 - Did Solomon the king of Israel not sin regarding these things? Yet among the many nations there was no king like him, and he was loved by his God, and God made him king over all Israel; yet the foreign women caused even him to sin.