pro 8:13 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ความ​ยำเกรง​พระยาห์เวห์​นั้น คือ​การ​เกลียดชัง​ความชั่ว และ​เรา​ก็​เกลียดชัง​ความหยิ่ง​จองหอง การ​กระทำ​ชั่วร้าย​และ​คำพูด​หลอกลวง
  • 新标点和合本 - 敬畏耶和华在乎恨恶邪恶; 那骄傲、狂妄,并恶道, 以及乖谬的口,都为我所恨恶。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 敬畏耶和华就是恨恶邪恶; 我恨恶骄傲、狂妄、恶道,和乖谬的口。
  • 和合本2010(神版-简体) - 敬畏耶和华就是恨恶邪恶; 我恨恶骄傲、狂妄、恶道,和乖谬的口。
  • 当代译本 - 敬畏耶和华就当憎恨邪恶, 我憎恨骄傲、狂妄、恶道和谎言。
  • 圣经新译本 - 敬畏耶和华就是恨恶邪恶; 骄傲、狂妄、邪恶的行为、 乖谬的口,我都恨恶。
  • 中文标准译本 - 敬畏耶和华就是憎恨邪恶; 我憎恨高慢、骄傲、邪恶的道路和荒谬的口。
  • 现代标点和合本 - 敬畏耶和华在乎恨恶邪恶, 那骄傲、狂妄并恶道, 以及乖谬的口,都为我所恨恶。
  • 和合本(拼音版) - 敬畏耶和华,在乎恨恶邪恶。 那骄傲、狂妄并恶道, 以及乖谬的口,都为我所恨恶。
  • New International Version - To fear the Lord is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behavior and perverse speech.
  • New International Reader's Version - To have respect for the Lord is to hate evil. I hate pride and bragging. I hate evil ways and twisted words.
  • English Standard Version - The fear of the Lord is hatred of evil. Pride and arrogance and the way of evil and perverted speech I hate.
  • New Living Translation - All who fear the Lord will hate evil. Therefore, I hate pride and arrogance, corruption and perverse speech.
  • Christian Standard Bible - To fear the Lord is to hate evil. I hate arrogant pride, evil conduct, and perverse speech.
  • New American Standard Bible - The fear of the Lord is to hate evil; Pride, arrogance, the evil way, And the perverted mouth, I hate.
  • New King James Version - The fear of the Lord is to hate evil; Pride and arrogance and the evil way And the perverse mouth I hate.
  • Amplified Bible - The [reverent] fear and worshipful awe of the Lord includes the hatred of evil; Pride and arrogance and the evil way, And the perverted mouth, I hate.
  • American Standard Version - The fear of Jehovah is to hate evil: Pride, and arrogancy, and the evil way, And the perverse mouth, do I hate.
  • King James Version - The fear of the Lord is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
  • New English Translation - The fear of the Lord is to hate evil; I hate arrogant pride and the evil way and perverse utterances.
  • World English Bible - The fear of Yahweh is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
  • 新標點和合本 - 敬畏耶和華在乎恨惡邪惡; 那驕傲、狂妄,並惡道, 以及乖謬的口,都為我所恨惡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 敬畏耶和華就是恨惡邪惡; 我恨惡驕傲、狂妄、惡道,和乖謬的口。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 敬畏耶和華就是恨惡邪惡; 我恨惡驕傲、狂妄、惡道,和乖謬的口。
  • 當代譯本 - 敬畏耶和華就當憎恨邪惡, 我憎恨驕傲、狂妄、惡道和謊言。
  • 聖經新譯本 - 敬畏耶和華就是恨惡邪惡; 驕傲、狂妄、邪惡的行為、 乖謬的口,我都恨惡。
  • 呂振中譯本 - 敬畏永恆主便是恨惡壞事; 驕慢、狂傲、壞事的路、乖張的口、 我都恨惡。)
  • 中文標準譯本 - 敬畏耶和華就是憎恨邪惡; 我憎恨高慢、驕傲、邪惡的道路和荒謬的口。
  • 現代標點和合本 - 敬畏耶和華在乎恨惡邪惡, 那驕傲、狂妄並惡道, 以及乖謬的口,都為我所恨惡。
  • 文理和合譯本 - 寅畏耶和華、在於惡惡、驕慢狂妄、惡行謬口、我皆惡之、
  • 文理委辦譯本 - 寅畏耶和華者、疾惡而弗為、志傲行暴者、皆我所深惡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 敬畏主即惡惡也、驕傲、狂妄、邪道、乖謬之口、皆我所厭惡、
  • Nueva Versión Internacional - Quien teme al Señor aborrece lo malo; yo aborrezco el orgullo y la arrogancia, la mala conducta y el lenguaje perverso.
  • 현대인의 성경 - 여호와를 두려워하는 것이 악을 미워하는 것이다. 나는 교만과 거만과 악한 행실과 거짓된 입술을 미워한다.
  • Новый Русский Перевод - Страх перед Господом заключается в том, чтобы ненавидеть зло. Ненавижу гордость и высокомерие, порочный путь и лживую речь.
  • Восточный перевод - Страх перед Вечным заключается в том, чтобы ненавидеть зло. Ненавижу гордость и высокомерие, порочный путь и лживую речь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Страх перед Вечным заключается в том, чтобы ненавидеть зло. Ненавижу гордость и высокомерие, порочный путь и лживую речь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Страх перед Вечным заключается в том, чтобы ненавидеть зло. Ненавижу гордость и высокомерие, порочный путь и лживую речь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Lorsqu’on craint l’Eternel, ╵on déteste le mal. Je déteste l’orgueil, ╵la suffisance, ╵la conduite mauvaise et la bouche menteuse.
  • リビングバイブル - 主をないがしろにしないで尊ぶ人は、 悪いことがきらいです。 知恵のある人はみな、 傲慢や腐敗やごまかしをきらいます。
  • Nova Versão Internacional - Temer o Senhor é odiar o mal; odeio o orgulho e a arrogância, o mau comportamento e o falar perverso.
  • Hoffnung für alle - Wer Ehrfurcht vor dem Herrn hat, der hasst das Böse. Ich verachte Stolz und Hochmut, ein Leben voller Bosheit und Lüge ist mir ein Gräuel!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Kính sợ Chúa Hằng Hữu thì ghét điều ác. Vì thế, ta ghét kiêu căng và ngạo ngược, lối ác và miệng gian tà.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้าคือการเกลียดชังความชั่ว เราชิงชังความหยิ่งยโส ความจองหอง การประพฤติชั่ว และวาจาตลบตะแลง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​คือ​การ​เกลียด​ชัง​ความ​ชั่วช้า เรา​เกลียด​ชัง​ความ​หยิ่ง​ยโส ความ​หยิ่ง​ผยอง การ​กระทำ​อัน​ชั่วร้าย และ​พูดจา​บิดเบือน
  • Thai KJV - ความยำเกรงพระเยโฮวาห์เป็นความเกลียดชังความชั่วร้าย เราเกลียดความเย่อหยิ่งและความจองหอง และทางของความชั่วร้ายกับปากตลบตะแลง
交叉引用
  • สุภาษิต 10:31 - ปาก​ของ​คน​ที่​ทำ​ตามใจ​พระเจ้า​ก่อ​ให้เกิด​ปัญญา แต่​ลิ้น​ของ​คน​คดโกง​จะ​ถูก​ตัดขาด​ไป
  • สดุดี 138:6 - ถึงแม้​พระยาห์เวห์​จะ​ได้รับ​การยกย่องสูงสุด พระองค์​ก็ยัง​สนใจ​คนที่ต่ำต้อย พระองค์​รู้ว่า​คนเย่อหยิ่ง​ทำอะไร​แม้ว่า​พระองค์​จะอยู่ห่างไกล
  • เศคาริยาห์ 8:17 - พวกเจ้า​จะต้อง​ไม่​วางแผน​ชั่วร้าย​ในใจ​ต่อ​เพื่อน​บ้าน​ของตน เจ้า​ต้อง​ไม่​เป็น​พยานเท็จ เพราะ​ทั้งหมด​นี้​เป็น​สิ่ง​ที่​เรา​เกลียด” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น
  • โรม 12:9 - ให้​รัก​คน​อื่น​ด้วย​ความ​จริงใจ เกลียด​สิ่ง​ชั่วร้าย ยึด​มั่น​สิ่ง​ที่​ดี
  • สดุดี 5:4 - พระองค์​ไม่ใช่​พระเจ้า​ที่​ชอบใจ​ความชั่วร้าย พระองค์​ไม่ต้อนรับ​คนชั่ว​ในบ้าน​ของพระองค์ พวกหยิ่งยโส​ไม่สามารถ​ยืนอยู่​ต่อหน้า​พระองค์ได้ พระองค์​เกลียด​ทุกคน​ที่ทำชั่ว
  • สดุดี 119:104 - ข้าพเจ้า​ได้​ความเข้าใจ​จาก​คำสั่งต่างๆ​ของพระองค์ ข้าพเจ้า​จึง​เกลียดชัง​การกระทำ​ที่​หลอกลวงทั้งปวง
  • อาโมส 5:15 - ให้​เกลียด​ความชั่ว​แต่​รัก​ความดี และ​ให้​ตั้ง​ความยุติธรรม​ขึ้น​ในศาล ไม่แน่​บางที​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น อาจ​จะ​มี​ความเมตตา​กับ​คน​ของ​โยเซฟ​ที่​ยัง​เหลืออยู่​ก็ได้
  • สุภาษิต 16:18 - ความเย่อหยิ่ง​นำ​ไป​สู่​ความ​หายนะ ความ​จองหอง​นำ​ไป​สู่​การ​ล้มลง
  • สุภาษิต 6:12 - คน​ชอบ​ก่อ​เรื่อง คือ​คน​ชั่วร้าย​ที่​ชอบ​พูด​โกหก​ไป​ทั่ว
  • สดุดี 119:128 - ดังนั้น​ข้าพเจ้า​จึง​ทำตาม​คำสั่งต่างๆ​ของพระองค์ และ​เกลียดชัง​การกระทำ​ที่​หลอกลวง​ทั้งปวง
  • สดุดี 101:3 - ข้าพเจ้า​จะ​ไม่ยอม​วาง​สิ่งชั่วร้ายใดๆ​ไว้​ต่อหน้าต่อตา​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​เกลียด​การกระทำ​ที่​คดโกงทั้งหลาย​และ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่ยอม​ให้​สิ่งเหล่านั้น​ติดตัว​ข้าพเจ้าเลย
  • 2 ทิโมธี 2:19 - อย่างไร​ก็ตาม รากฐาน​ที่​แข็งแกร่ง​ของ​พระเจ้า​ยัง​ยืนหยัด​อย่าง​มั่นคง และ​ยังมี​ข้อความ​จารึก​ไว้​ว่า “องค์​เจ้า​ชีวิต​รู้จัก​คน​เหล่านั้น​ที่​เป็น​ของ​พระองค์” และ “ให้​คนที่​อ้างว่า​เป็น​คน​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต เลิก​ทำ​ชั่ว​ทุกชนิด”
  • สุภาษิต 6:16 - มี​หก​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​เกลียดชัง อันที่​จริง​มี​เจ็ด​สิ่ง​ที่​พระองค์​สะอิดสะเอียน
  • สุภาษิต 6:17 - คือ​ดวง​ตา​ที่​หยิ่งยโส ลิ้น​ที่​พูด​โกหก มือ​ที่​ฆ่า​คน​บริสุทธิ์
  • สุภาษิต 6:18 - จิตใจ​ที่​คิด​แผนการ​ชั่วร้าย เท้า​ที่​รีบ​วิ่ง​ไป​ทำ​ความชั่ว
  • สุภาษิต 6:19 - อีก​ทั้ง​พยานเท็จ​ที่​พูด​โกหก และ​คน​ที่​ก่อ​ให้​เกิด​การ​ทะเลาะ​วิวาท​กัน​ใน​หมู่​พี่น้อง
  • สุภาษิต 4:24 - ให้​เอา​คำ​พูด​ที่​คด​โกง​ห่าง​จาก​ปาก​ของ​เจ้า​เถอะ ให้​เอา​คำ​พูด​ที่​หลอกลวง​ห่าง​ไป​จาก​ริมฝีปาก​เจ้า
  • 1 เธสะโลนิกา 5:22 - หลีกหนี​จาก​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​ทุกชนิด
  • 1 เปโตร 5:5 - ใน​ทำนอง​เดียวกัน คน​ที่มี​อายุ​น้อยกว่า ก็​ให้​เชื่อฟัง​พวก​ผู้นำ​อาวุโส แต่​ความจริง​แล้ว ทุกๆคน​ควร​จะ​อ่อนน้อม​ถ่อมตัว​รับใช้​ซึ่งกัน​และ​กัน​เหมือนกับ​ที่​พระคัมภีร์​เขียน​ไว้​ว่า “พระเจ้า​ต่อต้าน​คน​ที่​เย่อหยิ่ง​จองหอง แต่​มี​ความ​เมตตา​กรุณา​ต่อ​คน​ที่​อ่อนน้อม​ถ่อมตน”
  • 1 ซามูเอล 2:3 - อย่า​พูดจา​เย่อหยิ่ง​อีก​ต่อ​ไป​เลย หรือ​ปล่อย​ให้​ปาก​พูดจา​จองหอง เพราะ​พระยาห์เวห์​เป็น​พระเจ้า​ผู้​รู้​ทุก​สิ่ง และ​เป็น​ผู้​ชั่ง​การ​กระทำ​ของ​มนุษย์
  • สุภาษิต 16:6 - ความ​ผิดบาป​ลบ​ได้​ด้วย​ความ​จงรัก​ภักดี​และ​ความสัตย์ซื่อ เคราะห์ร้าย​หลีกเลี่ยง​ได้​ด้วย​การ​ยำเกรง​พระยาห์เวห์
  • สดุดี 97:10 - พวกเจ้า​ที่รัก​พระยาห์เวห์ ให้​เกลียดชัง​ความชั่วสิ พระองค์​ปกป้อง​ชีวิต​ของ​คนที่​จงรัก​ภักดี​ต่อพระองค์ พระองค์​ช่วยกู้​เขา​จาก​เงื้อมมือ​ของ​คนชั่ว
逐节对照交叉引用