逐节对照
- 和合本(拼音版) - 他满口是咒骂、诡诈、欺压, 舌底是毒害、奸恶。
- 新标点和合本 - 他满口是咒骂、诡诈、欺压, 舌底是毒害、奸恶。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他满口咒骂、诡诈、欺压, 舌底尽是毒害、奸恶。
- 和合本2010(神版-简体) - 他满口咒骂、诡诈、欺压, 舌底尽是毒害、奸恶。
- 当代译本 - 他们满口咒诅、谎话和恐吓之言, 舌头沾满祸害和邪恶。
- 圣经新译本 - 他口里充满咒诅、诡诈和欺压的话, 舌头底下尽是毒害与奸恶。
- 中文标准译本 - 他满口都在诅咒、欺诈、欺压, 舌头底下满是祸患和坏事。
- 现代标点和合本 - 他满口是咒骂、诡诈、欺压, 舌底是毒害、奸恶。
- New International Version - His mouth is full of lies and threats; trouble and evil are under his tongue.
- New International Reader's Version - His mouth is full of lies and warnings. With his tongue he speaks evil and makes trouble.
- English Standard Version - His mouth is filled with cursing and deceit and oppression; under his tongue are mischief and iniquity.
- New Living Translation - Their mouths are full of cursing, lies, and threats. Trouble and evil are on the tips of their tongues.
- The Message - They carry a mouthful of spells, their tongues spit venom like adders. They hide behind ordinary people, then pounce on their victims.
- Christian Standard Bible - Cursing, deceit, and violence fill his mouth; trouble and malice are under his tongue.
- New American Standard Bible - His mouth is full of cursing, deceit, and oppression; Under his tongue is harm and injustice.
- New King James Version - His mouth is full of cursing and deceit and oppression; Under his tongue is trouble and iniquity.
- Amplified Bible - His mouth is full of curses and deceit (fraud) and oppression; Under his tongue is mischief and wickedness [injustice and sin].
- American Standard Version - His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.
- King James Version - His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
- New English Translation - His mouth is full of curses and deceptive, harmful words; his tongue injures and destroys.
- World English Bible - His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
- 新標點和合本 - 他滿口是咒罵、詭詐、欺壓, 舌底是毒害、奸惡。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他滿口咒罵、詭詐、欺壓, 舌底盡是毒害、奸惡。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他滿口咒罵、詭詐、欺壓, 舌底盡是毒害、奸惡。
- 當代譯本 - 他們滿口咒詛、謊話和恐嚇之言, 舌頭沾滿禍害和邪惡。
- 聖經新譯本 - 他口裡充滿咒詛、詭詐和欺壓的話, 舌頭底下盡是毒害與奸惡。
- 呂振中譯本 - 他的口滿是咒詛、詭詐和欺凌; 他的舌底是毒害和奸惡。
- 中文標準譯本 - 他滿口都在詛咒、欺詐、欺壓, 舌頭底下滿是禍患和壞事。
- 現代標點和合本 - 他滿口是咒罵、詭詐、欺壓, 舌底是毒害、奸惡。
- 文理和合譯本 - 呪詛詭譎殘刻盈其口、很毒邪慝在其舌、
- 文理委辦譯本 - 厥口咒詛、詭詐是施兮、厥舌謠諑、殘害是為兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 滿口悉是咒詛欺詐奸險、舌端盡是毒害虛假、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 彼之口中兮。惟有欺詐與呪詛。彼之舌底兮。滿貯螫毒與邪汚。
- Nueva Versión Internacional - Llena está su boca de maldiciones, de mentiras y amenazas; bajo su lengua esconde maldad y violencia.
- 현대인의 성경 - 그들의 입에는 저주와 거짓과 협박이 가득하여 그 혀로 남을 해치고 범죄합니다.
- Новый Русский Перевод - Господь справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.
- Восточный перевод - Вечный справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.
- La Bible du Semeur 2015 - Sa bouche ne fait que maudire , ╵ses mots sont trompeurs et violents, sous sa langue acérée fleurissent ╵des propos méchants et blessants.
- リビングバイブル - 彼らの口には、 冒瀆と偽りと欺きとが満ちています。 常に悪だくみを自慢の種にしています。
- Nova Versão Internacional - Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
- Hoffnung für alle - Sobald sie den Mund aufmachen, fluchen, lügen und erpressen sie. Wie viel Unheil und Verderben richten sie an!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng đầy lời chửi rủa, dối trá, và đe dọa. Lưỡi họ toàn lời gây rối và độc ác.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ริมฝีปากของพวกเขาเต็มไปด้วยคำโกหกและคำข่มขู่ ความเดือดร้อนและความชั่วอยู่ใต้ลิ้นของพวกเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปากของเขาเต็มด้วยคำสาปแช่ง คำหลอกลวง และการข่มขู่ ใต้ลิ้นของเขาพร้อมที่จะปล่อยความยุ่งยาก และความชั่วออกมา
交叉引用
- 诗篇 140:9 - 至于那些昂首围困我的人, 愿他们嘴唇的奸恶,陷害 自己。
- 诗篇 5:9 - 因为他们的口中没有诚实, 他们的心里满有邪恶, 他们的喉咙是敞开的坟墓, 他们用舌头谄媚人。
- 诗篇 58:3 - 恶人一出母胎,就与上帝疏远; 一离母腹,便走错路,说谎话。
- 箴言 30:8 - 求你使虚假和谎言远离我; 使我也不贫穷也不富足, 赐给我需用的饮食。
- 诗篇 62:4 - 他们彼此商议,专要从他的尊位上把他推下。 他们喜爱谎话,口虽祝福,心却咒诅。细拉
- 耶利米书 9:3 - 他们弯起舌头像弓一样, 为要说谎话。 他们在国中增长势力, 不是为行诚实, 乃是恶上加恶, 并不认识我。 这是耶和华说的。
- 诗篇 55:21 - 他的口如奶油光滑, 他的心却怀着争战; 他的话比油柔和, 其实是拔出来的刀。
- 箴言 21:6 - 用诡诈之舌求财的,就是自己取死, 所得之财,乃是吹来吹去的浮云。
- 诗篇 41:6 - 他来看我就说假话, 他心存奸恶,走到外边才说出来。
- 罗马书 3:13 - 他们的喉咙是敞开的坟墓, 他们用舌头弄诡诈 , 嘴唇里有虺蛇的毒气 ,
- 罗马书 3:14 - 满口是咒骂苦毒 ;
- 诗篇 144:8 - 他们的口说谎话, 他们的右手起假誓。
- 约伯记 15:35 - 他们所怀的是毒害,所生的是罪孽, 心里所预备的是诡诈。”
- 诗篇 12:2 - 人人向邻舍说谎; 他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。
- 耶利米书 9:6 - 你的住处在诡诈的人中, 他们因行诡诈,不肯认识我。 这是耶和华说的。
- 马太福音 12:34 - 毒蛇的种类!你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。
- 以赛亚书 59:4 - 无一人按公义告状, 无一人凭诚实辨白, 都倚靠虚妄,说谎言。 所怀的是毒害, 所生的是罪孽。
- 诗篇 36:3 - 他口中的言语尽是罪孽诡诈, 他与智慧善行已经断绝。
- 诗篇 59:12 - 因他们口中的罪和嘴里的言语, 并咒骂虚谎的话, 愿他们在骄傲之中被缠住了。
- 诗篇 144:11 - 求你救拔我, 救我脱离外邦人的手。 他们的口说谎话, 他们的右手起假誓。
- 诗篇 140:3 - 他们使舌头尖利如蛇, 嘴里有虺蛇的毒气。细拉
- 诗篇 52:4 - 诡诈的舌头啊, 你爱说一切毁灭的话。
- 诗篇 73:8 - 他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话, 他们说话自高。
- 雅各书 3:6 - 舌头就是火,在我们百体中,舌头是个罪恶的世界,能污秽全身,也能把生命的轮子点起来,并且是从地狱里点着的。
- 雅各书 3:7 - 各类的走兽、飞禽、昆虫、水族,本来都可以制伏,也已经被人制伏了;
- 雅各书 3:8 - 惟独舌头没有人能制伏,是不止息的恶物,满了害死人的毒气。
- 诗篇 64:3 - 他们磨舌如刀, 发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
- 约伯记 20:12 - “他口内虽以恶为甘甜, 藏在舌头底下,
- 诗篇 7:14 - 试看恶人因奸恶而劬劳, 所怀的是毒害,所生的是虚假。