Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
101:2 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Seguirei o caminho da integridade; quando virás ao meu encontro? Em minha casa viverei de coração íntegro.
  • 新标点和合本 - 我要用智慧行完全的道。 你几时到我这里来呢? 我要存完全的心行在我家中。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要用智慧行完全的道。 你几时到我这里来呢? 我要以纯正的心行在我家中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要用智慧行完全的道。 你几时到我这里来呢? 我要以纯正的心行在我家中。
  • 当代译本 - 我要谨慎行事, 走正直的路, 你何时来我这里? 我要存纯全的心在家中行事。
  • 圣经新译本 - 我要小心谨慎行正直的路; 你什么时候才到我这里来呢? 我要在我的家中,以正直的心行事。
  • 中文标准译本 - 我要谨慎明智地行在完全的道上, 你什么时候才到我这里来呢? 我要在我家中以纯全的心行事。
  • 现代标点和合本 - 我要用智慧行完全的道。 你几时到我这里来呢? 我要存完全的心行在我家中。
  • 和合本(拼音版) - 我要用智慧行完全的道。 你几时到我这里来呢? 我要存完全的心行在我家中。
  • New International Version - I will be careful to lead a blameless life— when will you come to me? I will conduct the affairs of my house with a blameless heart.
  • New International Reader's Version - I will be careful to lead a life that is without blame. When will you come and help me? In my own home I will lead a life that is without blame.
  • English Standard Version - I will ponder the way that is blameless. Oh when will you come to me? I will walk with integrity of heart within my house;
  • New Living Translation - I will be careful to live a blameless life— when will you come to help me? I will lead a life of integrity in my own home.
  • Christian Standard Bible - I will pay attention to the way of integrity. When will you come to me? I will live with a heart of integrity in my house.
  • New American Standard Bible - I will carefully attend to the blameless way. When will You come to me? I will walk within my house in the integrity of my heart.
  • New King James Version - I will behave wisely in a perfect way. Oh, when will You come to me? I will walk within my house with a perfect heart.
  • Amplified Bible - I will behave wisely and follow the way of integrity. When will You come to me? I will walk in my house in integrity and with a blameless heart.
  • American Standard Version - I will behave myself wisely in a perfect way: Oh when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
  • King James Version - I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
  • New English Translation - I will walk in the way of integrity. When will you come to me? I will conduct my business with integrity in the midst of my palace.
  • World English Bible - I will be careful to live a blameless life. When will you come to me? I will walk within my house with a blameless heart.
  • 新標點和合本 - 我要用智慧行完全的道。 你幾時到我這裏來呢? 我要存完全的心行在我家中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要用智慧行完全的道。 你幾時到我這裏來呢? 我要以純正的心行在我家中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要用智慧行完全的道。 你幾時到我這裏來呢? 我要以純正的心行在我家中。
  • 當代譯本 - 我要謹慎行事, 走正直的路, 你何時來我這裡? 我要存純全的心在家中行事。
  • 聖經新譯本 - 我要小心謹慎行正直的路; 你甚麼時候才到我這裡來呢? 我要在我的家中,以正直的心行事。
  • 呂振中譯本 - 我要留心於純全之道路; 你幾時才到我這裏來呢? 我要存純全的心在我家中往來。
  • 中文標準譯本 - 我要謹慎明智地行在完全的道上, 你什麼時候才到我這裡來呢? 我要在我家中以純全的心行事。
  • 現代標點和合本 - 我要用智慧行完全的道。 你幾時到我這裡來呢? 我要存完全的心行在我家中。
  • 文理和合譯本 - 我致志於純全之道、爾何時臨蒞我、必以純全之心、行於家庭兮、
  • 文理委辦譯本 - 余在家庭、惟道是從、惟公是秉兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我存智慧心、行正直道、主何時臨格我、我居家行事、心存正直、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 孳孳遵大道。兢兢莫踰閑。主肯惠然臨。我心固以貞。修身以齊家。
  • Nueva Versión Internacional - Quiero triunfar en el camino de perfección: ¿cuándo me visitarás? Quiero conducirme en mi propia casa con integridad de corazón.
  • 현대인의 성경 - 내가 흠 없이 살기 위해 노력하겠습니다. 주께서 언제나 나에게 찾아오시겠습니까? 내가 가정에서 깨끗한 마음으로 살겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Услышь мою молитву, Господи, пусть дойдет до Тебя мой плач.
  • Восточный перевод - Услышь мою молитву, Вечный; пусть дойдёт до Тебя мой плач.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Услышь мою молитву, Вечный; пусть дойдёт до Тебя мой плач.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Услышь мою молитву, Вечный; пусть дойдёт до Тебя мой плач.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je ferai attention ╵de suivre le chemin ╵des gens intègres. Quand viendras-tu vers moi ? Je veux marcher ╵avec un cœur intègre dans ma maison,
  • リビングバイブル - 私は潔白な道を歩もうと心がけていますが、 神の助けなしには何もできません。 特に、御心にそった歩みをしたいと せつに願う家庭の中でこそ、 助けていただきたいのです。
  • Hoffnung für alle - Ich möchte aufrichtig und weise regieren – komm und hilf mir doch dabei! An meinem Hof soll nur geschehen, was ich vor dir verantworten kann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ sống cẩn thận theo con đường thiện hảo. Khi nào Chúa sẽ đến giúp con? Con sẽ cư xử trong gia đình con bằng tâm hồn trọn vẹn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะระแวดระวังรักษาชีวิตให้ไร้ตำหนิ เมื่อใดหนอ พระองค์จะเสด็จมาหาข้าพระองค์? ข้าพระองค์จะดำเนินชีวิตในบ้านของข้าพระองค์ ด้วยจิตใจที่ไม่มีตำหนิ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จะ​ใส่ใจ​ใน​วิถี​ทาง​แห่ง​สัจจะ เมื่อ​ใด​เล่า​พระ​องค์​จึง​จะ​มา​เยือน​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ใช้​สัจจะ​เป็น​เครื่อง​ดำเนิน​ชีวิต ภาย​ใน​เรือน​ของ​ข้าพเจ้า
交叉引用
  • 2 Samuel 8:15 - Davi reinou sobre todo o Israel, administrando o direito e a justiça a todo o seu povo.
  • Isaías 38:3 - “Lembra-te, Senhor, de como tenho te servido com fidelidade e com devoção sincera, e tenho feito o que tu aprovas”. E Ezequias chorou amargamente.
  • Gênesis 18:19 - Pois eu o escolhi, para que ordene aos seus filhos e aos seus descendentes que se conservem no caminho do Senhor, fazendo o que é justo e direito, para que o Senhor faça vir a Abraão o que lhe prometeu”.
  • 2 Crônicas 15:17 - Embora os altares idólatras não tivessem sido eliminados de Israel, o coração de Asa foi totalmente dedicado ao Senhor durante toda a sua vida.
  • Jeremias 23:5 - “Dias virão”, declara o Senhor, “em que levantarei para Davi um Renovo justo, um rei que reinará com sabedoria e fará o que é justo e certo na terra.
  • Jeremias 23:6 - Em seus dias Judá será salva, Israel viverá em segurança, e este é o nome pelo qual será chamado: O Senhor é a Nossa Justiça.
  • 1 Samuel 22:14 - Aimeleque respondeu ao rei: “Quem entre todos os teus oficiais é tão leal quanto Davi, o genro do rei, capitão de sua guarda pessoal e altamente respeitado em sua casa?
  • 2 Crônicas 30:12 - Já em Judá a mão de Deus esteve sobre o povo dando-lhes unidade de pensamento para executarem o que o rei e os seus oficiais haviam ordenado, conforme a palavra do Senhor.
  • Salmos 143:7 - Apressa-te em responder-me, Senhor! O meu espírito se abate. Não escondas de mim o teu rosto, ou serei como os que descem à cova.
  • Salmos 143:8 - Faze-me ouvir do teu amor leal pela manhã, pois em ti confio. Mostra-me o caminho que devo seguir, pois a ti elevo a minha alma.
  • 1 Reis 11:4 - À medida que Salomão foi envelhecendo, suas mulheres o induziram a voltar-se para outros deuses, e o seu coração já não era totalmente dedicado ao Senhor, o seu Deus, como fora o coração do seu pai, Davi.
  • 1 Samuel 18:14 - Ele tinha êxito em tudo o que fazia, pois o Senhor estava com ele.
  • 1 Samuel 18:15 - Vendo isso, Saul teve muito medo dele.
  • 2 Crônicas 31:20 - Foi isso que Ezequias fez em todo o reino de Judá. Ele fez o que era bom e certo, e em tudo foi fiel diante do Senhor, do seu Deus.
  • 2 Crônicas 31:21 - Em tudo o que ele empreendeu no serviço do templo de Deus e na obediência à lei e aos mandamentos, ele buscou o seu Deus e trabalhou de todo o coração; e por isso prosperou.
  • Salmos 75:1 - Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois perto está o teu nome; todos falam dos teus feitos maravilhosos.
  • Salmos 75:2 - Tu dizes: “Eu determino o tempo em que julgarei com justiça.
  • Salmos 101:6 - Meus olhos aprovam os fiéis da terra, e eles habitarão comigo. Somente quem tem vida íntegra me servirá.
  • Josué 24:15 - Se, porém, não agrada a vocês servir ao Senhor, escolham hoje a quem irão servir, se aos deuses que os seus antepassados serviram além do Eufrates, ou aos deuses dos amorreus, em cuja terra vocês estão vivendo. Mas eu e a minha família serviremos ao Senhor”.
  • Deuteronômio 6:7 - Ensine-as com persistência a seus filhos. Converse sobre elas quando estiver sentado em casa, quando estiver andando pelo caminho, quando se deitar e quando se levantar.
  • Salmos 40:17 - Quanto a mim, sou pobre e necessitado, mas o Senhor preocupa-se comigo. Tu és o meu socorro e o meu libertador; meu Deus, não te demores!
  • 1 Timóteo 3:4 - Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
  • 1 Timóteo 3:5 - Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
  • Salmos 119:115 - Afastem-se de mim os que praticam o mal! Quero obedecer aos mandamentos do meu Deus!
  • 1 Reis 9:4 - “E, se você andar segundo a minha vontade, com integridade de coração e com retidão, como fez o seu pai, Davi; se fizer tudo o que ordeno a você, obedecendo aos meus decretos e às minhas ordenanças,
  • Salmos 119:106 - Prometi sob juramento e o cumprirei: vou obedecer às tuas justas ordenanças.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Seguirei o caminho da integridade; quando virás ao meu encontro? Em minha casa viverei de coração íntegro.
  • 新标点和合本 - 我要用智慧行完全的道。 你几时到我这里来呢? 我要存完全的心行在我家中。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要用智慧行完全的道。 你几时到我这里来呢? 我要以纯正的心行在我家中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要用智慧行完全的道。 你几时到我这里来呢? 我要以纯正的心行在我家中。
  • 当代译本 - 我要谨慎行事, 走正直的路, 你何时来我这里? 我要存纯全的心在家中行事。
  • 圣经新译本 - 我要小心谨慎行正直的路; 你什么时候才到我这里来呢? 我要在我的家中,以正直的心行事。
  • 中文标准译本 - 我要谨慎明智地行在完全的道上, 你什么时候才到我这里来呢? 我要在我家中以纯全的心行事。
  • 现代标点和合本 - 我要用智慧行完全的道。 你几时到我这里来呢? 我要存完全的心行在我家中。
  • 和合本(拼音版) - 我要用智慧行完全的道。 你几时到我这里来呢? 我要存完全的心行在我家中。
  • New International Version - I will be careful to lead a blameless life— when will you come to me? I will conduct the affairs of my house with a blameless heart.
  • New International Reader's Version - I will be careful to lead a life that is without blame. When will you come and help me? In my own home I will lead a life that is without blame.
  • English Standard Version - I will ponder the way that is blameless. Oh when will you come to me? I will walk with integrity of heart within my house;
  • New Living Translation - I will be careful to live a blameless life— when will you come to help me? I will lead a life of integrity in my own home.
  • Christian Standard Bible - I will pay attention to the way of integrity. When will you come to me? I will live with a heart of integrity in my house.
  • New American Standard Bible - I will carefully attend to the blameless way. When will You come to me? I will walk within my house in the integrity of my heart.
  • New King James Version - I will behave wisely in a perfect way. Oh, when will You come to me? I will walk within my house with a perfect heart.
  • Amplified Bible - I will behave wisely and follow the way of integrity. When will You come to me? I will walk in my house in integrity and with a blameless heart.
  • American Standard Version - I will behave myself wisely in a perfect way: Oh when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
  • King James Version - I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
  • New English Translation - I will walk in the way of integrity. When will you come to me? I will conduct my business with integrity in the midst of my palace.
  • World English Bible - I will be careful to live a blameless life. When will you come to me? I will walk within my house with a blameless heart.
  • 新標點和合本 - 我要用智慧行完全的道。 你幾時到我這裏來呢? 我要存完全的心行在我家中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要用智慧行完全的道。 你幾時到我這裏來呢? 我要以純正的心行在我家中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要用智慧行完全的道。 你幾時到我這裏來呢? 我要以純正的心行在我家中。
  • 當代譯本 - 我要謹慎行事, 走正直的路, 你何時來我這裡? 我要存純全的心在家中行事。
  • 聖經新譯本 - 我要小心謹慎行正直的路; 你甚麼時候才到我這裡來呢? 我要在我的家中,以正直的心行事。
  • 呂振中譯本 - 我要留心於純全之道路; 你幾時才到我這裏來呢? 我要存純全的心在我家中往來。
  • 中文標準譯本 - 我要謹慎明智地行在完全的道上, 你什麼時候才到我這裡來呢? 我要在我家中以純全的心行事。
  • 現代標點和合本 - 我要用智慧行完全的道。 你幾時到我這裡來呢? 我要存完全的心行在我家中。
  • 文理和合譯本 - 我致志於純全之道、爾何時臨蒞我、必以純全之心、行於家庭兮、
  • 文理委辦譯本 - 余在家庭、惟道是從、惟公是秉兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我存智慧心、行正直道、主何時臨格我、我居家行事、心存正直、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 孳孳遵大道。兢兢莫踰閑。主肯惠然臨。我心固以貞。修身以齊家。
  • Nueva Versión Internacional - Quiero triunfar en el camino de perfección: ¿cuándo me visitarás? Quiero conducirme en mi propia casa con integridad de corazón.
  • 현대인의 성경 - 내가 흠 없이 살기 위해 노력하겠습니다. 주께서 언제나 나에게 찾아오시겠습니까? 내가 가정에서 깨끗한 마음으로 살겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Услышь мою молитву, Господи, пусть дойдет до Тебя мой плач.
  • Восточный перевод - Услышь мою молитву, Вечный; пусть дойдёт до Тебя мой плач.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Услышь мою молитву, Вечный; пусть дойдёт до Тебя мой плач.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Услышь мою молитву, Вечный; пусть дойдёт до Тебя мой плач.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je ferai attention ╵de suivre le chemin ╵des gens intègres. Quand viendras-tu vers moi ? Je veux marcher ╵avec un cœur intègre dans ma maison,
  • リビングバイブル - 私は潔白な道を歩もうと心がけていますが、 神の助けなしには何もできません。 特に、御心にそった歩みをしたいと せつに願う家庭の中でこそ、 助けていただきたいのです。
  • Hoffnung für alle - Ich möchte aufrichtig und weise regieren – komm und hilf mir doch dabei! An meinem Hof soll nur geschehen, was ich vor dir verantworten kann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ sống cẩn thận theo con đường thiện hảo. Khi nào Chúa sẽ đến giúp con? Con sẽ cư xử trong gia đình con bằng tâm hồn trọn vẹn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะระแวดระวังรักษาชีวิตให้ไร้ตำหนิ เมื่อใดหนอ พระองค์จะเสด็จมาหาข้าพระองค์? ข้าพระองค์จะดำเนินชีวิตในบ้านของข้าพระองค์ ด้วยจิตใจที่ไม่มีตำหนิ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จะ​ใส่ใจ​ใน​วิถี​ทาง​แห่ง​สัจจะ เมื่อ​ใด​เล่า​พระ​องค์​จึง​จะ​มา​เยือน​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ใช้​สัจจะ​เป็น​เครื่อง​ดำเนิน​ชีวิต ภาย​ใน​เรือน​ของ​ข้าพเจ้า
  • 2 Samuel 8:15 - Davi reinou sobre todo o Israel, administrando o direito e a justiça a todo o seu povo.
  • Isaías 38:3 - “Lembra-te, Senhor, de como tenho te servido com fidelidade e com devoção sincera, e tenho feito o que tu aprovas”. E Ezequias chorou amargamente.
  • Gênesis 18:19 - Pois eu o escolhi, para que ordene aos seus filhos e aos seus descendentes que se conservem no caminho do Senhor, fazendo o que é justo e direito, para que o Senhor faça vir a Abraão o que lhe prometeu”.
  • 2 Crônicas 15:17 - Embora os altares idólatras não tivessem sido eliminados de Israel, o coração de Asa foi totalmente dedicado ao Senhor durante toda a sua vida.
  • Jeremias 23:5 - “Dias virão”, declara o Senhor, “em que levantarei para Davi um Renovo justo, um rei que reinará com sabedoria e fará o que é justo e certo na terra.
  • Jeremias 23:6 - Em seus dias Judá será salva, Israel viverá em segurança, e este é o nome pelo qual será chamado: O Senhor é a Nossa Justiça.
  • 1 Samuel 22:14 - Aimeleque respondeu ao rei: “Quem entre todos os teus oficiais é tão leal quanto Davi, o genro do rei, capitão de sua guarda pessoal e altamente respeitado em sua casa?
  • 2 Crônicas 30:12 - Já em Judá a mão de Deus esteve sobre o povo dando-lhes unidade de pensamento para executarem o que o rei e os seus oficiais haviam ordenado, conforme a palavra do Senhor.
  • Salmos 143:7 - Apressa-te em responder-me, Senhor! O meu espírito se abate. Não escondas de mim o teu rosto, ou serei como os que descem à cova.
  • Salmos 143:8 - Faze-me ouvir do teu amor leal pela manhã, pois em ti confio. Mostra-me o caminho que devo seguir, pois a ti elevo a minha alma.
  • 1 Reis 11:4 - À medida que Salomão foi envelhecendo, suas mulheres o induziram a voltar-se para outros deuses, e o seu coração já não era totalmente dedicado ao Senhor, o seu Deus, como fora o coração do seu pai, Davi.
  • 1 Samuel 18:14 - Ele tinha êxito em tudo o que fazia, pois o Senhor estava com ele.
  • 1 Samuel 18:15 - Vendo isso, Saul teve muito medo dele.
  • 2 Crônicas 31:20 - Foi isso que Ezequias fez em todo o reino de Judá. Ele fez o que era bom e certo, e em tudo foi fiel diante do Senhor, do seu Deus.
  • 2 Crônicas 31:21 - Em tudo o que ele empreendeu no serviço do templo de Deus e na obediência à lei e aos mandamentos, ele buscou o seu Deus e trabalhou de todo o coração; e por isso prosperou.
  • Salmos 75:1 - Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois perto está o teu nome; todos falam dos teus feitos maravilhosos.
  • Salmos 75:2 - Tu dizes: “Eu determino o tempo em que julgarei com justiça.
  • Salmos 101:6 - Meus olhos aprovam os fiéis da terra, e eles habitarão comigo. Somente quem tem vida íntegra me servirá.
  • Josué 24:15 - Se, porém, não agrada a vocês servir ao Senhor, escolham hoje a quem irão servir, se aos deuses que os seus antepassados serviram além do Eufrates, ou aos deuses dos amorreus, em cuja terra vocês estão vivendo. Mas eu e a minha família serviremos ao Senhor”.
  • Deuteronômio 6:7 - Ensine-as com persistência a seus filhos. Converse sobre elas quando estiver sentado em casa, quando estiver andando pelo caminho, quando se deitar e quando se levantar.
  • Salmos 40:17 - Quanto a mim, sou pobre e necessitado, mas o Senhor preocupa-se comigo. Tu és o meu socorro e o meu libertador; meu Deus, não te demores!
  • 1 Timóteo 3:4 - Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
  • 1 Timóteo 3:5 - Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
  • Salmos 119:115 - Afastem-se de mim os que praticam o mal! Quero obedecer aos mandamentos do meu Deus!
  • 1 Reis 9:4 - “E, se você andar segundo a minha vontade, com integridade de coração e com retidão, como fez o seu pai, Davi; se fizer tudo o que ordeno a você, obedecendo aos meus decretos e às minhas ordenanças,
  • Salmos 119:106 - Prometi sob juramento e o cumprirei: vou obedecer às tuas justas ordenanças.
圣经
资源
计划
奉献