逐节对照
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu sẽ tái thiết Si-ôn, Ngài sẽ xuất hiện trong vinh quang rực rỡ.
- 新标点和合本 - 因为耶和华建造了锡安, 在他荣耀里显现。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为耶和华建造了锡安, 在他的荣耀里显现。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为耶和华建造了锡安, 在他的荣耀里显现。
- 当代译本 - 因为耶和华必重建锡安, 带着荣耀显现。
- 圣经新译本 - 因为耶和华必建造锡安, 在他自己的荣耀里显现。
- 中文标准译本 - 因为耶和华建造锡安, 在自己的荣耀里显现。
- 现代标点和合本 - 因为耶和华建造了锡安, 在他荣耀里显现。
- 和合本(拼音版) - 因为耶和华建造了锡安, 在他荣耀里显现。
- New International Version - For the Lord will rebuild Zion and appear in his glory.
- New International Reader's Version - The Lord will build Zion again. He will appear in his glory.
- English Standard Version - For the Lord builds up Zion; he appears in his glory;
- New Living Translation - For the Lord will rebuild Jerusalem. He will appear in his glory.
- Christian Standard Bible - for the Lord will rebuild Zion; he will appear in his glory.
- New American Standard Bible - For the Lord has built up Zion; He has appeared in His glory.
- New King James Version - For the Lord shall build up Zion; He shall appear in His glory.
- Amplified Bible - For the Lord has built up Zion; He has appeared in His glory and brilliance;
- American Standard Version - For Jehovah hath built up Zion; He hath appeared in his glory.
- King James Version - When the Lord shall build up Zion, he shall appear in his glory.
- New English Translation - when the Lord rebuilds Zion, and reveals his splendor,
- World English Bible - For Yahweh has built up Zion. He has appeared in his glory.
- 新標點和合本 - 因為耶和華建造了錫安, 在他榮耀裏顯現。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為耶和華建造了錫安, 在他的榮耀裏顯現。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為耶和華建造了錫安, 在他的榮耀裏顯現。
- 當代譯本 - 因為耶和華必重建錫安, 帶著榮耀顯現。
- 聖經新譯本 - 因為耶和華必建造錫安, 在他自己的榮耀裡顯現。
- 呂振中譯本 - 那時永恆主必建造 錫安 , 必以他的榮耀顯現 於其中 ;
- 中文標準譯本 - 因為耶和華建造錫安, 在自己的榮耀裡顯現。
- 現代標點和合本 - 因為耶和華建造了錫安, 在他榮耀裡顯現。
- 文理和合譯本 - 蓋耶和華建築郇邑、見於其榮兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華復建郇邑、必顯其榮兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因主重建 郇 城、顯以榮耀、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主建 西溫 後。風光應無涯。
- Nueva Versión Internacional - Porque el Señor reconstruirá a Sión, y se manifestará en su esplendor.
- 현대인의 성경 - 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 가운데 나타나셨다.
- Новый Русский Перевод - Пройдет над ним ветер, и нет его, и никто не узнает места, где он был.
- Восточный перевод - Пройдёт над ним ветер, и нет его, и даже следа от него не останется.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пройдёт над ним ветер, и нет его, и даже следа от него не останется.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пройдёт над ним ветер, и нет его, и даже следа от него не останется.
- La Bible du Semeur 2015 - Alors les autres peuples craindront l’Eternel, tous les rois de la terre ╵reconnaîtront sa gloire.
- リビングバイブル - 主が栄光の姿で現れ、 必ずエルサレムを再建してくださるからです。
- Nova Versão Internacional - Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
- Hoffnung für alle - Aber der Herr wird sie wieder aufbauen, er wird erscheinen in all seiner Pracht. Dann werden die Völker ihn fürchten und alle Könige vor seiner Macht zittern.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงสร้างศิโยนขึ้นใหม่ และพระองค์จะมาปรากฏด้วยพระเกียรติสิริของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะพระผู้เป็นเจ้าจะสร้างศิโยนขึ้นใหม่ พระองค์จะปรากฏด้วยพระบารมีของพระองค์
交叉引用
- Y-sai 60:7 - Các bầy vật xứ Kê-đa cũng sẽ về tay ngươi, cả bầy dê đực xứ Nê-ba-giốt mà ngươi sẽ dâng trên bàn thờ Ta. Ta sẽ chấp nhận sinh tế của họ, và Ta sẽ làm cho Đền Thờ Ta đầy vinh quang rực rỡ.
- Thi Thiên 69:35 - Vì Đức Chúa Trời sẽ giải cứu Si-ôn, sẽ tái thiết các thành của Giu-đa. Dân Chúa sẽ sinh sống tại đó và chiếm hữu làm đất của mình.
- Giê-rê-mi 33:7 - Ta sẽ phục hồi sự phồn thịnh của Giu-đa và Ít-ra-ên, và xây dựng lại các thành của họ.
- Y-sai 14:26 - Đây là chương trình Ta ấn định cho cả đất, và đây là cánh tay đoán phạt vung trên các nước.
- Thi Thiên 51:18 - Xin vui lòng cho Si-ôn phước hạnh; xin trùng tu tường lũy Giê-ru-sa-lem;
- Thi Thiên 97:6 - Các tầng trời truyền rao đức công chính; mọi dân tộc chiêm ngưỡng ánh vinh quang.
- Xa-cha-ri 2:6 - Chúa Hằng Hữu phán: “Hãy mau chạy! Mau trốn khỏi phương bắc, nơi Ta đã rải các con ra theo gió bốn phương trời.
- Xa-cha-ri 2:7 - Hãy mau chạy, hỡi dân chúng tại Si-ôn, là những người lưu đày đang sống tại Ba-by-lôn!”
- Xa-cha-ri 2:8 - Sau khi bày tỏ vinh quang, Chúa Hằng Hữu Vạn Quân sai tôi đến những quốc gia đã cướp bóc anh em. Vì Chúa phán: “Ai đụng đến các ngươi tức đụng đến con ngươi mắt Ngài.
- Xa-cha-ri 2:9 - Ta sẽ ra tay trừng trị các nước ấy. Hàng đầy tớ sẽ đứng lên bóc lột chủ.” Lúc ấy, anh em sẽ biết chính Chúa Hằng Hữu Vạn Quân đã sai tôi.
- Xa-cha-ri 2:10 - Chúa Hằng Hữu phán: “Con gái Si-ôn ơi, ca hát vui mừng đi. Vì Ta đến, ở giữa các ngươi.
- Xa-cha-ri 2:11 - Ngày ấy, nhiều quốc gia sẽ trở về với Chúa Hằng Hữu, và họ cũng được làm dân Ta. Ta sẽ ở giữa các ngươi, và các ngươi sẽ biết chính Chúa Hằng Hữu Vạn Quân đã sai Ta đến.
- Xa-cha-ri 2:12 - Giu-đa sẽ là phần cơ nghiệp của Chúa Hằng Hữu trong đất thánh, vì một lần nữa, Ngài sẽ chọn Giê-ru-sa-lem.
- Xa-cha-ri 2:13 - Toàn nhân loại hãy yên lặng trước Chúa Hằng Hữu, vì Ngài vừa thức dậy từ cung thánh.”
- Y-sai 61:3 - Với những người buồn rầu ở Si-ôn, Ngài sẽ ban mão triều xinh đẹp thay tro bụi, ban dầu vui mừng thay cho tang chế, ban áo ca ngợi thay vì lòng sầu não. Trong sự công chính, họ sẽ như cây sồi vĩ đại được Chúa Hằng Hữu trồng vì vinh quang của Ngài.
- Y-sai 2:2 - Trong những ngày cuối cùng, ngọn núi nơi dựng Đền Thờ của Chúa Hằng Hữu sẽ nổi danh hơn tất cả— là nơi cao trọng nhất trên đất. Nó sẽ vượt cao hơn các núi đồi, và mọi dân tộc sẽ đổ về đó thờ phượng.
- Y-sai 2:3 - Nhiều dân tộc sẽ đến và nói: “Hãy đến, chúng ta hãy lên núi của Chúa Hằng Hữu, đến nhà Đức Chúa Trời của Gia-cốp. Tại đó Ngài sẽ dạy chúng ta đường lối Ngài và chúng ta sẽ đi trong các nẻo đường Ngài.” Vì luật lệ Chúa Hằng Hữu sẽ ra từ Si-ôn; lời Chúa ra từ Giê-ru-sa-lem.
- Giê-rê-mi 31:4 - Ta sẽ dựng lại các con, hỡi trinh nữ Ít-ra-ên. Các con sẽ lại vui mừng và nhảy múa theo nhịp trống cơm.
- Y-sai 66:18 - “Ta thấy rõ những việc chúng làm, và Ta biết những tư tưởng thầm kín của chúng. Vì thế Ta sẽ tập họp tất cả các nước và các dân, rồi chúng sẽ thấy vinh quang Ta.
- Mi-ca 2:9 - Các ngươi đuổi những quả phụ của dân Ta ra khỏi căn nhà họ ưa thích, và tước đoạt tất cả những gì Ta dành cho các trẻ con côi cút.
- Thi Thiên 147:2 - Chúa Hằng Hữu thiết lập Giê-ru-sa-lem và Ngài tập họp những người lưu đày trở về Ít-ra-ên.
- Y-sai 60:1 - “Hãy vùng dậy, Giê-ru-sa-lem! Hãy chiếu sáng cho mọi người nhìn thấy. Vì vinh quang của Chúa Hằng Hữu đã soi sáng ngươi.
- Y-sai 60:2 - Bóng tối dày đặc đang bao trùm các dân tộc trên đất, nhưng vinh quang của Chúa Hằng Hữu chiếu rọi và soi sáng trên ngươi.