Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
102:18 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - Let this be recorded for future generations, so that a people not yet born will praise the Lord.
  • 新标点和合本 - 这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这必为后代的人记下, 将来受造的百姓要赞美耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这必为后代的人记下, 将来受造的百姓要赞美耶和华。
  • 当代译本 - 要为后代记下这一切, 好让将来受造的人赞美耶和华。
  • 圣经新译本 - 这些事要记下来,传给后代, 好使将来出生的人民可以赞美耶和华。
  • 中文标准译本 - 愿这为后代记下, 好让受造的子民赞美耶和华:
  • 现代标点和合本 - 这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华,
  • New International Version - Let this be written for a future generation, that a people not yet created may praise the Lord:
  • New International Reader's Version - Let this be written down for those born after us. Then people who are not yet born can praise the Lord.
  • English Standard Version - Let this be recorded for a generation to come, so that a people yet to be created may praise the Lord:
  • The Message - Write this down for the next generation so people not yet born will praise God: “God looked out from his high holy place; from heaven he surveyed the earth. He listened to the groans of the doomed, he opened the doors of their death cells.” Write it so the story can be told in Zion, so God’s praise will be sung in Jerusalem’s streets And wherever people gather together along with their rulers to worship him.
  • Christian Standard Bible - This will be written for a later generation, and a people who have not yet been created will praise the Lord:
  • New American Standard Bible - This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the Lord:
  • New King James Version - This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the Lord.
  • Amplified Bible - Let this be recorded for the generation to come, That a people yet to be created will praise the Lord.
  • American Standard Version - This shall be written for the generation to come; And a people which shall be created shall praise Jehovah.
  • King James Version - This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the Lord.
  • New English Translation - The account of his intervention will be recorded for future generations; people yet to be born will praise the Lord.
  • World English Bible - This will be written for the generation to come. A people which will be created will praise Yah.
  • 新標點和合本 - 這必為後代的人記下, 將來受造的民要讚美耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這必為後代的人記下, 將來受造的百姓要讚美耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這必為後代的人記下, 將來受造的百姓要讚美耶和華。
  • 當代譯本 - 要為後代記下這一切, 好讓將來受造的人讚美耶和華。
  • 聖經新譯本 - 這些事要記下來,傳給後代, 好使將來出生的人民可以讚美耶和華。
  • 呂振中譯本 - 願這記下來、以傳於後代, 使將生 之民也頌讚永恆主:
  • 中文標準譯本 - 願這為後代記下, 好讓受造的子民讚美耶和華:
  • 現代標點和合本 - 這必為後代的人記下, 將來受造的民要讚美耶和華。
  • 文理和合譯本 - 此言必為後人錄之、將來受造之民、必頌讚耶和華兮、
  • 文理委辦譯本 - 余作斯歌、俾後世之人、頌讚耶和華兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此須記於書册、傳於後世、使將生於世之民讚美主主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主已聽我禱。未蔑卑者祈。
  • Nueva Versión Internacional - Que se escriba esto para las generaciones futuras, y que el pueblo que será creado alabe al Señor.
  • 현대인의 성경 - 이 일이 앞으로 올 세대를 위해 기록될 것이니 아직 태어나지 않은 백성이 그를 찬양하리라.
  • Новый Русский Перевод - и Его праведность – к сыновьям сыновей их, к берегущим Его завет и к помнящим Его наставления, чтобы исполнять их.
  • Восточный перевод - и Его праведность – на детях их детей, на хранящих Его соглашение и помнящих Его наставления, чтобы исполнять их.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и Его праведность – на детях их детей, на хранящих Его соглашение и помнящих Его наставления, чтобы исполнять их.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и Его праведность – на детях их детей, на хранящих Его соглашение и помнящих Его наставления, чтобы исполнять их.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a égard à la prière ╵de ceux qui sont dépossédés, il ne méprisera pas leur requête.
  • リビングバイブル - このことを記録にとどめるのは、 子孫たちにも神のなさったことをたたえさせ、 次の時代の者に主を賛美させるためです。
  • Nova Versão Internacional - Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
  • Hoffnung für alle - Ja, der Herr wird das Gebet der Hilflosen hören, er lässt ihr Flehen nicht außer Acht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sự kiện này sẽ được ghi cho hậu thế, các thế hệ tương lai sẽ ngợi tôn Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้บันทึกเรื่องนี้ไว้เพื่อคนรุ่นหลัง เพื่อคนที่จะเกิดมาจะได้สรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​สิ่ง​นี้​ถูก​บันทึก​ไว้​สำหรับ​ยุค​ต่อ​ไป เพื่อ​ว่า​ชน​ชาติ​ที่​ยัง​ไม่​ได้​ก่อเกิด​ขึ้น​มา​จะ​ได้​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
交叉引用
  • Job 19:23 - “Oh, that my words could be recorded. Oh, that they could be inscribed on a monument,
  • Job 19:24 - carved with an iron chisel and filled with lead, engraved forever in the rock.
  • 2 Timothy 3:16 - All Scripture is inspired by God and is useful to teach us what is true and to make us realize what is wrong in our lives. It corrects us when we are wrong and teaches us to do what is right.
  • 2 Timothy 3:17 - God uses it to prepare and equip his people to do every good work.
  • Isaiah 43:7 - Bring all who claim me as their God, for I have made them for my glory. It was I who created them.’”
  • Psalms 45:16 - Your sons will become kings like their father. You will make them rulers over many lands.
  • Psalms 45:17 - I will bring honor to your name in every generation. Therefore, the nations will praise you forever and ever.
  • Psalms 78:4 - We will not hide these truths from our children; we will tell the next generation about the glorious deeds of the Lord, about his power and his mighty wonders.
  • Psalms 78:5 - For he issued his laws to Jacob; he gave his instructions to Israel. He commanded our ancestors to teach them to their children,
  • Psalms 78:6 - so the next generation might know them— even the children not yet born— and they in turn will teach their own children.
  • Exodus 17:14 - After the victory, the Lord instructed Moses, “Write this down on a scroll as a permanent reminder, and read it aloud to Joshua: I will erase the memory of Amalek from under heaven.”
  • Daniel 9:2 - During the first year of his reign, I, Daniel, learned from reading the word of the Lord, as revealed to Jeremiah the prophet, that Jerusalem must lie desolate for seventy years.
  • Ephesians 2:10 - For we are God’s masterpiece. He has created us anew in Christ Jesus, so we can do the good things he planned for us long ago.
  • Psalms 71:18 - Now that I am old and gray, do not abandon me, O God. Let me proclaim your power to this new generation, your mighty miracles to all who come after me.
  • John 20:31 - But these are written so that you may continue to believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing in him you will have life by the power of his name.
  • 2 Corinthians 5:17 - This means that anyone who belongs to Christ has become a new person. The old life is gone; a new life has begun!
  • 2 Corinthians 5:18 - And all of this is a gift from God, who brought us back to himself through Christ. And God has given us this task of reconciling people to him.
  • Psalms 48:13 - Take note of the fortified walls, and tour all the citadels, that you may describe them to future generations.
  • 2 Peter 1:15 - so I will work hard to make sure you always remember these things after I am gone.
  • Deuteronomy 31:19 - “So write down the words of this song, and teach it to the people of Israel. Help them learn it, so it may serve as a witness for me against them.
  • Deuteronomy 31:20 - For I will bring them into the land I swore to give their ancestors—a land flowing with milk and honey. There they will become prosperous, eat all the food they want, and become fat. But they will begin to worship other gods; they will despise me and break my covenant.
  • Deuteronomy 31:21 - And when great disasters come down on them, this song will stand as evidence against them, for it will never be forgotten by their descendants. I know the intentions of these people, even now before they have entered the land I swore to give them.”
  • Deuteronomy 31:22 - So that very day Moses wrote down the words of the song and taught it to the Israelites.
  • Deuteronomy 31:23 - Then the Lord commissioned Joshua son of Nun with these words: “Be strong and courageous, for you must bring the people of Israel into the land I swore to give them. I will be with you.”
  • Deuteronomy 31:24 - When Moses had finished writing this entire body of instruction in a book,
  • Deuteronomy 31:25 - he gave this command to the Levites who carried the Ark of the Lord’s Covenant:
  • Deuteronomy 31:26 - “Take this Book of Instruction and place it beside the Ark of the Covenant of the Lord your God, so it may remain there as a witness against the people of Israel.
  • Deuteronomy 31:27 - For I know how rebellious and stubborn you are. Even now, while I am still alive and am here with you, you have rebelled against the Lord. How much more rebellious will you be after my death!
  • Deuteronomy 31:28 - “Now summon all the elders and officials of your tribes, so that I can speak to them directly and call heaven and earth to witness against them.
  • Deuteronomy 31:29 - I know that after my death you will become utterly corrupt and will turn from the way I have commanded you to follow. In the days to come, disaster will come down on you, for you will do what is evil in the Lord’s sight, making him very angry with your actions.”
  • Deuteronomy 31:30 - So Moses recited this entire song publicly to the assembly of Israel:
  • Isaiah 65:17 - “Look! I am creating new heavens and a new earth, and no one will even think about the old ones anymore.
  • Isaiah 65:18 - Be glad; rejoice forever in my creation! And look! I will create Jerusalem as a place of happiness. Her people will be a source of joy.
  • Isaiah 65:19 - I will rejoice over Jerusalem and delight in my people. And the sound of weeping and crying will be heard in it no more.
  • 1 Peter 2:9 - But you are not like that, for you are a chosen people. You are royal priests, a holy nation, God’s very own possession. As a result, you can show others the goodness of God, for he called you out of the darkness into his wonderful light.
  • 1 Peter 2:10 - “Once you had no identity as a people; now you are God’s people. Once you received no mercy; now you have received God’s mercy.”
  • 1 Corinthians 10:11 - These things happened to them as examples for us. They were written down to warn us who live at the end of the age.
  • Isaiah 43:21 - I have made Israel for myself, and they will someday honor me before the whole world.
  • Romans 15:4 - Such things were written in the Scriptures long ago to teach us. And the Scriptures give us hope and encouragement as we wait patiently for God’s promises to be fulfilled.
  • Psalms 22:30 - Our children will also serve him. Future generations will hear about the wonders of the Lord.
  • Psalms 22:31 - His righteous acts will be told to those not yet born. They will hear about everything he has done.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - Let this be recorded for future generations, so that a people not yet born will praise the Lord.
  • 新标点和合本 - 这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这必为后代的人记下, 将来受造的百姓要赞美耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这必为后代的人记下, 将来受造的百姓要赞美耶和华。
  • 当代译本 - 要为后代记下这一切, 好让将来受造的人赞美耶和华。
  • 圣经新译本 - 这些事要记下来,传给后代, 好使将来出生的人民可以赞美耶和华。
  • 中文标准译本 - 愿这为后代记下, 好让受造的子民赞美耶和华:
  • 现代标点和合本 - 这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华,
  • New International Version - Let this be written for a future generation, that a people not yet created may praise the Lord:
  • New International Reader's Version - Let this be written down for those born after us. Then people who are not yet born can praise the Lord.
  • English Standard Version - Let this be recorded for a generation to come, so that a people yet to be created may praise the Lord:
  • The Message - Write this down for the next generation so people not yet born will praise God: “God looked out from his high holy place; from heaven he surveyed the earth. He listened to the groans of the doomed, he opened the doors of their death cells.” Write it so the story can be told in Zion, so God’s praise will be sung in Jerusalem’s streets And wherever people gather together along with their rulers to worship him.
  • Christian Standard Bible - This will be written for a later generation, and a people who have not yet been created will praise the Lord:
  • New American Standard Bible - This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the Lord:
  • New King James Version - This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the Lord.
  • Amplified Bible - Let this be recorded for the generation to come, That a people yet to be created will praise the Lord.
  • American Standard Version - This shall be written for the generation to come; And a people which shall be created shall praise Jehovah.
  • King James Version - This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the Lord.
  • New English Translation - The account of his intervention will be recorded for future generations; people yet to be born will praise the Lord.
  • World English Bible - This will be written for the generation to come. A people which will be created will praise Yah.
  • 新標點和合本 - 這必為後代的人記下, 將來受造的民要讚美耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這必為後代的人記下, 將來受造的百姓要讚美耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這必為後代的人記下, 將來受造的百姓要讚美耶和華。
  • 當代譯本 - 要為後代記下這一切, 好讓將來受造的人讚美耶和華。
  • 聖經新譯本 - 這些事要記下來,傳給後代, 好使將來出生的人民可以讚美耶和華。
  • 呂振中譯本 - 願這記下來、以傳於後代, 使將生 之民也頌讚永恆主:
  • 中文標準譯本 - 願這為後代記下, 好讓受造的子民讚美耶和華:
  • 現代標點和合本 - 這必為後代的人記下, 將來受造的民要讚美耶和華。
  • 文理和合譯本 - 此言必為後人錄之、將來受造之民、必頌讚耶和華兮、
  • 文理委辦譯本 - 余作斯歌、俾後世之人、頌讚耶和華兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此須記於書册、傳於後世、使將生於世之民讚美主主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主已聽我禱。未蔑卑者祈。
  • Nueva Versión Internacional - Que se escriba esto para las generaciones futuras, y que el pueblo que será creado alabe al Señor.
  • 현대인의 성경 - 이 일이 앞으로 올 세대를 위해 기록될 것이니 아직 태어나지 않은 백성이 그를 찬양하리라.
  • Новый Русский Перевод - и Его праведность – к сыновьям сыновей их, к берегущим Его завет и к помнящим Его наставления, чтобы исполнять их.
  • Восточный перевод - и Его праведность – на детях их детей, на хранящих Его соглашение и помнящих Его наставления, чтобы исполнять их.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и Его праведность – на детях их детей, на хранящих Его соглашение и помнящих Его наставления, чтобы исполнять их.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и Его праведность – на детях их детей, на хранящих Его соглашение и помнящих Его наставления, чтобы исполнять их.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a égard à la prière ╵de ceux qui sont dépossédés, il ne méprisera pas leur requête.
  • リビングバイブル - このことを記録にとどめるのは、 子孫たちにも神のなさったことをたたえさせ、 次の時代の者に主を賛美させるためです。
  • Nova Versão Internacional - Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
  • Hoffnung für alle - Ja, der Herr wird das Gebet der Hilflosen hören, er lässt ihr Flehen nicht außer Acht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sự kiện này sẽ được ghi cho hậu thế, các thế hệ tương lai sẽ ngợi tôn Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้บันทึกเรื่องนี้ไว้เพื่อคนรุ่นหลัง เพื่อคนที่จะเกิดมาจะได้สรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​สิ่ง​นี้​ถูก​บันทึก​ไว้​สำหรับ​ยุค​ต่อ​ไป เพื่อ​ว่า​ชน​ชาติ​ที่​ยัง​ไม่​ได้​ก่อเกิด​ขึ้น​มา​จะ​ได้​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • Job 19:23 - “Oh, that my words could be recorded. Oh, that they could be inscribed on a monument,
  • Job 19:24 - carved with an iron chisel and filled with lead, engraved forever in the rock.
  • 2 Timothy 3:16 - All Scripture is inspired by God and is useful to teach us what is true and to make us realize what is wrong in our lives. It corrects us when we are wrong and teaches us to do what is right.
  • 2 Timothy 3:17 - God uses it to prepare and equip his people to do every good work.
  • Isaiah 43:7 - Bring all who claim me as their God, for I have made them for my glory. It was I who created them.’”
  • Psalms 45:16 - Your sons will become kings like their father. You will make them rulers over many lands.
  • Psalms 45:17 - I will bring honor to your name in every generation. Therefore, the nations will praise you forever and ever.
  • Psalms 78:4 - We will not hide these truths from our children; we will tell the next generation about the glorious deeds of the Lord, about his power and his mighty wonders.
  • Psalms 78:5 - For he issued his laws to Jacob; he gave his instructions to Israel. He commanded our ancestors to teach them to their children,
  • Psalms 78:6 - so the next generation might know them— even the children not yet born— and they in turn will teach their own children.
  • Exodus 17:14 - After the victory, the Lord instructed Moses, “Write this down on a scroll as a permanent reminder, and read it aloud to Joshua: I will erase the memory of Amalek from under heaven.”
  • Daniel 9:2 - During the first year of his reign, I, Daniel, learned from reading the word of the Lord, as revealed to Jeremiah the prophet, that Jerusalem must lie desolate for seventy years.
  • Ephesians 2:10 - For we are God’s masterpiece. He has created us anew in Christ Jesus, so we can do the good things he planned for us long ago.
  • Psalms 71:18 - Now that I am old and gray, do not abandon me, O God. Let me proclaim your power to this new generation, your mighty miracles to all who come after me.
  • John 20:31 - But these are written so that you may continue to believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing in him you will have life by the power of his name.
  • 2 Corinthians 5:17 - This means that anyone who belongs to Christ has become a new person. The old life is gone; a new life has begun!
  • 2 Corinthians 5:18 - And all of this is a gift from God, who brought us back to himself through Christ. And God has given us this task of reconciling people to him.
  • Psalms 48:13 - Take note of the fortified walls, and tour all the citadels, that you may describe them to future generations.
  • 2 Peter 1:15 - so I will work hard to make sure you always remember these things after I am gone.
  • Deuteronomy 31:19 - “So write down the words of this song, and teach it to the people of Israel. Help them learn it, so it may serve as a witness for me against them.
  • Deuteronomy 31:20 - For I will bring them into the land I swore to give their ancestors—a land flowing with milk and honey. There they will become prosperous, eat all the food they want, and become fat. But they will begin to worship other gods; they will despise me and break my covenant.
  • Deuteronomy 31:21 - And when great disasters come down on them, this song will stand as evidence against them, for it will never be forgotten by their descendants. I know the intentions of these people, even now before they have entered the land I swore to give them.”
  • Deuteronomy 31:22 - So that very day Moses wrote down the words of the song and taught it to the Israelites.
  • Deuteronomy 31:23 - Then the Lord commissioned Joshua son of Nun with these words: “Be strong and courageous, for you must bring the people of Israel into the land I swore to give them. I will be with you.”
  • Deuteronomy 31:24 - When Moses had finished writing this entire body of instruction in a book,
  • Deuteronomy 31:25 - he gave this command to the Levites who carried the Ark of the Lord’s Covenant:
  • Deuteronomy 31:26 - “Take this Book of Instruction and place it beside the Ark of the Covenant of the Lord your God, so it may remain there as a witness against the people of Israel.
  • Deuteronomy 31:27 - For I know how rebellious and stubborn you are. Even now, while I am still alive and am here with you, you have rebelled against the Lord. How much more rebellious will you be after my death!
  • Deuteronomy 31:28 - “Now summon all the elders and officials of your tribes, so that I can speak to them directly and call heaven and earth to witness against them.
  • Deuteronomy 31:29 - I know that after my death you will become utterly corrupt and will turn from the way I have commanded you to follow. In the days to come, disaster will come down on you, for you will do what is evil in the Lord’s sight, making him very angry with your actions.”
  • Deuteronomy 31:30 - So Moses recited this entire song publicly to the assembly of Israel:
  • Isaiah 65:17 - “Look! I am creating new heavens and a new earth, and no one will even think about the old ones anymore.
  • Isaiah 65:18 - Be glad; rejoice forever in my creation! And look! I will create Jerusalem as a place of happiness. Her people will be a source of joy.
  • Isaiah 65:19 - I will rejoice over Jerusalem and delight in my people. And the sound of weeping and crying will be heard in it no more.
  • 1 Peter 2:9 - But you are not like that, for you are a chosen people. You are royal priests, a holy nation, God’s very own possession. As a result, you can show others the goodness of God, for he called you out of the darkness into his wonderful light.
  • 1 Peter 2:10 - “Once you had no identity as a people; now you are God’s people. Once you received no mercy; now you have received God’s mercy.”
  • 1 Corinthians 10:11 - These things happened to them as examples for us. They were written down to warn us who live at the end of the age.
  • Isaiah 43:21 - I have made Israel for myself, and they will someday honor me before the whole world.
  • Romans 15:4 - Such things were written in the Scriptures long ago to teach us. And the Scriptures give us hope and encouragement as we wait patiently for God’s promises to be fulfilled.
  • Psalms 22:30 - Our children will also serve him. Future generations will hear about the wonders of the Lord.
  • Psalms 22:31 - His righteous acts will be told to those not yet born. They will hear about everything he has done.
圣经
资源
计划
奉献