逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสถาปนาพระบัลลังก์ของพระองค์ไว้ในสวรรค์ ราชอาณาจักรของพระองค์ครอบครองเหนือสรรพสิ่ง
- 新标点和合本 - 耶和华在天上立定宝座; 他的权柄(原文作“国”)统管万有。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华在天上立定宝座, 他的国统管万有。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华在天上立定宝座, 他的国统管万有。
- 当代译本 - 耶和华在天上设立了宝座, 祂的王权统管万有。
- 圣经新译本 - 耶和华在天上立定宝座, 他的王权统管万有。
- 中文标准译本 - 耶和华在天上使他的宝座坚立, 他的王权管辖万有。
- 现代标点和合本 - 耶和华在天上立定宝座, 他的权柄 统管万有。
- 和合本(拼音版) - 耶和华在天上立定宝座, 他的权柄 统管万有。
- New International Version - The Lord has established his throne in heaven, and his kingdom rules over all.
- New International Reader's Version - The Lord has set up his throne in heaven. His kingdom rules over all.
- English Standard Version - The Lord has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.
- New Living Translation - The Lord has made the heavens his throne; from there he rules over everything.
- The Message - God has set his throne in heaven; he rules over us all. He’s the King! So bless God, you angels, ready and able to fly at his bidding, quick to hear and do what he says. Bless God, all you armies of angels, alert to respond to whatever he wills. Bless God, all creatures, wherever you are— everything and everyone made by God. And you, O my soul, bless God!
- Christian Standard Bible - The Lord has established his throne in heaven, and his kingdom rules over all.
- New American Standard Bible - The Lord has established His throne in the heavens, And His sovereignty rules over all.
- New King James Version - The Lord has established His throne in heaven, And His kingdom rules over all.
- Amplified Bible - The Lord has established His throne in the heavens, And His sovereignty rules over all [the universe].
- American Standard Version - Jehovah hath established his throne in the heavens; And his kingdom ruleth over all.
- King James Version - The Lord hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
- New English Translation - The Lord has established his throne in heaven; his kingdom extends over everything.
- World English Bible - Yahweh has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
- 新標點和合本 - 耶和華在天上立定寶座; 他的權柄(原文是國)統管萬有。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華在天上立定寶座, 他的國統管萬有。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華在天上立定寶座, 他的國統管萬有。
- 當代譯本 - 耶和華在天上設立了寶座, 祂的王權統管萬有。
- 聖經新譯本 - 耶和華在天上立定寶座, 他的王權統管萬有。
- 呂振中譯本 - 永恆主在天上立定了寶座, 他的國權統治萬有。
- 中文標準譯本 - 耶和華在天上使他的寶座堅立, 他的王權管轄萬有。
- 現代標點和合本 - 耶和華在天上立定寶座, 他的權柄 統管萬有。
- 文理和合譯本 - 耶和華之位立於天、其權統萬有兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華之位、在彼穹蒼、治理天下兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主在天上堅定寶座、執掌權柄、治理萬物、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 明明在上。統御萬有。
- Nueva Versión Internacional - El Señor ha establecido su trono en el cielo; su reinado domina sobre todos.
- 현대인의 성경 - 여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 거기서 온 우주를 다스리신다.
- Новый Русский Перевод - Он поставил луну для указания месяцев; солнце знает где ему заходить.
- Восточный перевод - Он поставил луну для указания месяцев; солнце знает, где ему заходить.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он поставил луну для указания месяцев; солнце знает, где ему заходить.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он поставил луну для указания месяцев; солнце знает, где ему заходить.
- La Bible du Semeur 2015 - Dans les cieux, l’Eternel ╵a établi son trône : et il exerce son pouvoir royal ╵sur l’univers entier.
- リビングバイブル - 主は天に御座をすえ、 すべてのものを支配なさいます。
- Nova Versão Internacional - O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
- Hoffnung für alle - Der Herr hat seinen Thron im Himmel errichtet, über alles herrscht er als König.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu vững lập ngôi trên trời; vương quyền Ngài bao trùm hoàn vũ.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าจัดตั้งบัลลังก์ของพระองค์บนสวรรค์ และอาณาจักรของพระองค์ปกครองทั่วทุกแห่งหน
交叉引用
- สดุดี 2:4 - องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ประทับในฟ้าสวรรค์ทรงหัวเราะ พระองค์ทรงเย้ยหยันพวกเขา
- อิสยาห์ 66:1 - องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “สวรรค์เป็นบัลลังก์ของเรา และโลกเป็นที่วางเท้าของเรา ก็แล้วนิเวศที่เจ้าจะสร้างให้เราอยู่ที่ไหนเล่า? ที่พำนักสำหรับเราอยู่ที่ไหนเล่า?
- ฮีบรู 8:1 - ประเด็นที่เรากำลังกล่าวถึงก็คือเรามีมหาปุโรหิตอย่างนี้ ผู้ซึ่งประทับเบื้องขวาพระที่นั่งขององค์ผู้ทรงบารมีในสวรรค์
- ดาเนียล 4:17 - “ ‘เหล่าทูตสวรรค์ผู้บริสุทธิ์เป็นผู้แจ้งคำตัดสินนี้ เพื่อผู้มีชีวิตอยู่จะรู้ว่าพระเจ้าสูงสุดทรงครอบครองเหนือมวลอาณาจักรของมนุษย์ ทรงมอบอาณาจักรแก่ผู้ใดก็ได้ตามแต่ชอบพระทัย ทรงแต่งตั้งผู้ต่ำต้อยที่สุดให้ปกครองพวกเขา’
- ดาเนียล 4:25 - ฝ่าพระบาทจะถูกขับไล่จากมวลมนุษย์และให้ไปใช้ชีวิตอยู่กับสัตว์ป่า จะกินหญ้าเหมือนวัวและตากน้ำค้างจนครบเจ็ดวาระจนกว่าฝ่าพระบาทจะเรียนรู้ว่าองค์ผู้สูงสุดทรงครอบครองเหนืออาณาจักรมนุษย์ พระองค์จะประทานอาณาจักรแก่ผู้ใดก็ได้ตามแต่ชอบพระทัย
- สดุดี 115:3 - พระเจ้าของเราประทับในสวรรค์ พระองค์ทรงกระทำทุกสิ่งตามชอบพระทัย
- เอเฟซัส 1:21 - สูงส่งยิ่งเหนือเทพผู้ครองและเทพผู้ทรงอำนาจ เทพผู้ทรงเดชานุภาพ และเทพผู้ครองอาณาจักรทั้งสิ้น และเหนือทุกนามที่เขาเอ่ยขึ้น ไม่เพียงในยุคนี้เท่านั้นแต่ในยุคหน้าด้วย
- เอเฟซัส 1:22 - และพระเจ้าทรงให้สิ่งสารพัดอยู่ใต้พระบาทพระคริสต์ และทรงตั้งพระองค์ไว้เป็นประมุขเหนือทุกสิ่งเพื่อคริสตจักร
- สดุดี 11:4 - องค์พระผู้เป็นเจ้าสถิตในพระวิหารอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ องค์พระผู้เป็นเจ้าประทับบนบัลลังก์แห่งฟ้าสวรรค์ พระองค์ทรงสังเกตทุกคนบนโลก พระเนตรของพระองค์ทรงตรวจสอบพวกเขา
- สดุดี 9:7 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงครอบครองอยู่เป็นนิตย์ พระองค์ทรงสถาปนาบัลลังก์ของพระองค์ไว้เพื่อการพิพากษา
- ดาเนียล 4:34 - เมื่อครบกำหนดแล้ว เรา เนบูคัดเนสซาร์แหงนหน้าขึ้นมองดูฟ้าสวรรค์ สติสัมปชัญญะก็กลับคืนมา เราจึงถวายสรรเสริญองค์ผู้สูงสุด เราเทิดพระเกียรติและถวายพระเกียรติสิริแด่พระองค์ผู้ทรงดำรงอยู่เป็นนิตย์ ราชอำนาจของพระองค์ดำรงนิรันดร์ ราชอาณาจักรของพระองค์ยืนยงตลอดทุกชั่วอายุ
- ดาเนียล 4:35 - มวลประชาชาติในโลกนี้ล้วนไร้ค่า พระองค์ทรงมีอำนาจ ที่จะทำต่อเหล่าทูตสวรรค์ และต่อมวลประชาชาติตามชอบพระทัยของพระองค์ ไม่มีผู้ใดสามารถยับยั้งพระหัตถ์ของพระองค์ หรือกล่าวกับพระองค์ได้ว่า “พระองค์ทำอะไรนี่?”
- 1เปโตร 3:22 - ผู้ได้เสด็จขึ้นสู่สวรรค์และบัดนี้ประทับที่เบื้องขวาพระหัตถ์ของพระเจ้าโดยมีเหล่าทูตสวรรค์ ผู้ทรงอำนาจ และผู้ทรงเดชานุภาพอยู่ใต้อำนาจของพระองค์
- ฟีลิปปี 2:9 - ฉะนั้นพระเจ้าจึงทรงเชิดชูพระองค์ขึ้นสู่ที่สูงสุด และประทานพระนามเหนือนามทั้งปวงแก่พระองค์
- ฟีลิปปี 2:10 - เพื่อทุกชีวิต ในสวรรค์ บนแผ่นดินโลก และใต้แผ่นดินโลก จะคุกเข่าลงนมัสการพระนามของพระเยซู
- สดุดี 47:2 - เพราะพระยาห์เวห์ผู้สูงสุดนั้นน่าครั่นคร้ามยิ่งนัก ทรงเป็นจอมกษัตริย์แห่งสากลโลก!