逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พระองค์คือผู้ที่ไถ่ชีวิตเจ้าจากหลุมศพ พระองค์คือผู้ที่เอาความรักมั่นคงและความเมตตากรุณามาสวมเป็นมงกุฎให้กับเจ้า
- 新标点和合本 - 他救赎你的命脱离死亡, 以仁爱和慈悲为你的冠冕。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他救赎你的命脱离地府, 以仁爱和怜悯为你的冠冕。
- 和合本2010(神版-简体) - 他救赎你的命脱离地府, 以仁爱和怜悯为你的冠冕。
- 当代译本 - 祂救赎你的生命脱离死亡, 以慈爱和怜悯环绕你。
- 圣经新译本 - 他救赎你的性命脱离死亡, 以慈爱和怜悯作你的冠冕;
- 中文标准译本 - 他从阴坑赎回你的生命, 赐给你慈爱和怜悯为冠冕;
- 现代标点和合本 - 他救赎你的命脱离死亡, 以仁爱和慈悲为你的冠冕。
- 和合本(拼音版) - 他救赎你的命脱离死亡, 以仁爱和慈悲为你的冠冕。
- New International Version - who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion,
- New International Reader's Version - He saves my life from going down into the grave. His faithful and tender love makes me feel like a king.
- English Standard Version - who redeems your life from the pit, who crowns you with steadfast love and mercy,
- New Living Translation - He redeems me from death and crowns me with love and tender mercies.
- Christian Standard Bible - He redeems your life from the Pit; he crowns you with faithful love and compassion.
- New American Standard Bible - Who redeems your life from the pit, Who crowns you with favor and compassion;
- New King James Version - Who redeems your life from destruction, Who crowns you with lovingkindness and tender mercies,
- Amplified Bible - Who redeems your life from the pit, Who crowns you [lavishly] with lovingkindness and tender mercy;
- American Standard Version - Who redeemeth thy life from destruction; Who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
- King James Version - Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
- New English Translation - who delivers your life from the Pit, who crowns you with his loyal love and compassion,
- World English Bible - who redeems your life from destruction, who crowns you with loving kindness and tender mercies,
- 新標點和合本 - 他救贖你的命脫離死亡, 以仁愛和慈悲為你的冠冕。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他救贖你的命脫離地府, 以仁愛和憐憫為你的冠冕。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他救贖你的命脫離地府, 以仁愛和憐憫為你的冠冕。
- 當代譯本 - 祂救贖你的生命脫離死亡, 以慈愛和憐憫環繞你。
- 聖經新譯本 - 他救贖你的性命脫離死亡, 以慈愛和憐憫作你的冠冕;
- 呂振中譯本 - 他贖救了你的性命免下冥坑, 他以堅愛和憐憫做你的冠冕,
- 中文標準譯本 - 他從陰坑贖回你的生命, 賜給你慈愛和憐憫為冠冕;
- 現代標點和合本 - 他救贖你的命脫離死亡, 以仁愛和慈悲為你的冠冕。
- 文理和合譯本 - 贖爾命於死亡、冠爾以仁愛慈惠兮、
- 文理委辦譯本 - 以手援予、免於死亡、賜以仁慈矜憫、若加冠冕兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 救贖我命、免於阬坎、以恩寵慈愛為冠冕、加於我首、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 救爾於死。冠以仁恕。
- Nueva Versión Internacional - él rescata tu vida del sepulcro y te cubre de amor y compasión;
- 현대인의 성경 - 네 생명을 파멸에서 구하시며 너에게 풍성한 사랑과 자비를 베풀고
- Новый Русский Перевод - Ты делаешь ангелов Своих ветрами и слуг Своих языками пламени.
- Восточный перевод - Ты делаешь из ветров Своих посланников , из пылающего огня – Своих слуг.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты делаешь из ветров Своих посланников , из пылающего огня – Своих слуг.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты делаешь из ветров Своих посланников , из пылающего огня – Своих слуг.
- La Bible du Semeur 2015 - qui t’arrache à la tombe. C’est lui qui te couronne ╵d’amour, de compassion
- リビングバイブル - 地獄に行くはずのこの身を贖い、 恵みとあわれみで包んでくださいます。
- Nova Versão Internacional - que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
- Hoffnung für alle - Er bewahrt mich vor dem sicheren Tod und beschenkt mich mit seiner Liebe und Barmherzigkeit .
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa cứu khỏi chốn diệt vong và đội lên đầu mão triều nhân từ và thương xót.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ทรงไถ่ชีวิตของท่านจากแดนผู้ตาย และทรงเชิดชูท่านด้วยความรักมั่นคงและความเอ็นดูสงสาร
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์ไถ่ชีวิตของท่านจากหลุมแห่งแดนคนตาย และมอบความรักอันมั่นคง และความเมตตาให้แก่ท่าน
- Thai KJV - ผู้ทรงไถ่ชีวิตของท่านมาจากปากแดนผู้ตาย ผู้ทรงสวมความเมตตาและพระกรุณาเป็นมงกุฎให้ท่าน
交叉引用
- วิวรณ์ 5:9 - พวกเขาทั้งหลายก็ร้องเพลงบทใหม่ให้กับลูกแกะตัวนั้นว่า “พระองค์เป็นผู้ที่เหมาะสมที่จะได้รับหนังสือม้วนนี้และแกะตราออก เพราะพระองค์เคยถูกฆ่าและด้วยเลือดของพระองค์เองนั้น พระองค์ได้ซื้อคนให้พระเจ้า จากทุกเผ่า ทุกภาษา ทุกเชื้อชาติ และทุกชนชาติ
- ปฐมกาล 48:16 - พระองค์เป็นทูตสวรรค์ที่คอยช่วยเหลือพ่อจากความทุกข์ยากลำบากทั้งปวง ได้โปรดอวยพรเด็กสองคนนี้ด้วย เพื่อว่าชื่อของพ่อและบรรพบุรุษของพ่อ คืออับราฮัมและอิสอัคจะยังคงอยู่เพราะพวกเขา และขอให้พวกเขาแผ่ขยายใหญ่โตมากขึ้นในโลกนี้”
- ยากอบ 1:12 - สำหรับคนที่ทนต่อการทดลองและการล่อลวงต่างๆได้ ก็ถือว่ามีเกียรติจริงๆเพราะเมื่อเขาผ่านการทดลองนี้ไปได้ เขาจะได้รับรางวัล แห่งชีวิตแท้ เป็นรางวัลที่พระเจ้าได้สัญญาว่าจะให้กับคนที่รักพระองค์
- สดุดี 5:12 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระองค์อวยพรคนที่ทำตามใจพระองค์ พระองค์ปกป้องพวกเขาเหมือนโล่กำบัง เพราะความเมตตาของพระองค์
- สดุดี 65:11 - พระองค์สวมมงกุฎให้กับปีนั้นด้วยพืชผลอย่างล้นหลาม ไม่ว่าพระองค์จะไปที่ไหนก็ตาม พระองค์ก็ทิ้งความอุดมสมบูรณ์ไว้ให้
- โยบ 33:19 - อาจมีคนหนึ่งถูกตีสอนด้วยความเจ็บปวดอยู่บนเตียงของเขา และด้วยความปวดร้าวเรื้อรังในกระดูกของเขา
- โยบ 33:20 - จนเขาเบื่ออาหาร และไม่อยากกินแม้แต่อาหารที่เอร็ดอร่อยที่สุด
- โยบ 33:21 - เนื้อหนังของเขาเหี่ยวไป ไม่เห็นอีกเลย แต่กระดูกที่เมื่อก่อนมองไม่เห็น ก็โผล่ออกมา
- โยบ 33:22 - เขาก็คืบเข้าใกล้หลุมลึกนั้น ชีวิตของเขา ก็เข้าใกล้ความตาย
- โยบ 33:23 - แล้วสมมุติว่ามีทูตสวรรค์องค์หนึ่ง จากหลายพันองค์ของพระองค์มาพูดให้กับเขา และบอกว่าคนนี้ซื่อตรง
- โยบ 33:24 - ทูตองค์นั้นเมตตากับเขาและพูดกับพระเจ้าว่า ‘ช่วยปกป้องคนนี้ด้วย อย่าให้เขาต้องลงไปสู่หลุมลึกนั้น ข้าพเจ้ามีค่าไถ่ตัวเขาแล้ว
- โยบ 33:25 - ขอเนื้อหนังของเขากลับไปเหมือนเด็ก ขอให้กำลังของเขากลับคืนมาเหมือนวัยหนุ่ม’
- โยบ 33:26 - แล้วต่อจากนั้นคนนั้นอธิษฐานต่อพระเจ้าและพระองค์ยอมรับเขา เขาเข้าเฝ้าพระองค์ ด้วยความชื่นชมยินดี และพระองค์ทำให้เขากลับไปอยู่ในฐานะดีเหมือนเดิม
- โยบ 33:27 - เขาร้องเพลงให้คนฟังว่า ‘ข้าทำบาป และเห็นผิดเป็นชอบ แต่มันไม่คุ้มค่าเลย
- โยบ 33:28 - พระองค์ไถ่ชีวิตข้า ไม่ให้ลงไปสู่หลุมลึกนั้น เพื่อชีวิตของข้าจะได้พบแสงสว่างอีก’
- โยบ 33:29 - พระเจ้าเคยทำแบบนี้ในชีวิตของคนบางคน ครั้งแล้วครั้งเล่า
- โยบ 33:30 - เพื่อนำชีวิตของเขากลับจากปากหลุมลึกนั้น เพื่อเขาจะได้เห็นแสงสว่างแห่งชีวิตอีก
- สดุดี 21:3 - พระองค์ให้พระพรที่ดีๆกับท่าน พระองค์สวมมงกุฎทองคำบนศีรษะของท่าน
- สดุดี 56:13 - เพราะพระองค์ได้ช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากความตาย พระองค์ช่วยให้เท้าของข้าพเจ้าไม่สะดุดล้ม เพื่อข้าพเจ้าจะได้เดินอยู่ต่อหน้าพระเจ้าในความสว่างที่ส่องลงมายังคนที่มีชีวิต
- 1 เปโตร 5:4 - เพื่อเมื่อพระคริสต์ผู้เป็นหัวหน้าคนเลี้ยงแกะกลับมา คุณก็จะได้รับรางวัลอันมีเกียรติ ที่ไม่มีวันร่วงโรยไป
- สดุดี 71:23 - ริมฝีปากของข้าพเจ้าจะชื่นชมยินดีและร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ เพราะพระองค์ได้ช่วยกู้ข้าพเจ้า
- สดุดี 103:12 - ทิศตะวันออกห่างจากทิศตะวันตกขนาดไหน พระองค์ก็ยกความผิดที่เกิดจากการกบฏต่างๆของเราให้ห่างไกลจากเราขนาดนั้น
- สดุดี 34:22 - พระยาห์เวห์ไถ่ชีวิตให้กับพวกผู้รับใช้ของพระองค์ ทุกคนที่เข้ามาลี้ภัยในพระองค์จะไม่ถูกลงโทษ
- สดุดี 8:5 - พระองค์สร้างเขาให้ด้อยกว่าพระเจ้าแค่นิดเดียวเท่านั้น พระองค์ได้สวมมงกุฎแห่งเกียรติและศักดิ์ศรีให้กับเขา