Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
104:24 WEB
逐节对照
  • World English Bible - Yahweh, how many are your works! In wisdom, you have made them all. The earth is full of your riches.
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的; 遍地满了你的丰富。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍满了你所造之物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍满了你所造之物。
  • 当代译本 - 耶和华啊,你的创造如此繁多! 你用智慧造了这一切, 大地充满了你创造的万物。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!你所造的真是众多。 它们都是你用智慧造成的; 全地充满你所造的东西。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,你所做的何其多! 你藉着智慧成就了这一切, 大地充满了你的创造;
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 遍地满了你的丰富。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,你所造的何其多, 都是你用智慧造成的, 遍地满了你的丰富。
  • New International Version - How many are your works, Lord! In wisdom you made them all; the earth is full of your creatures.
  • New International Reader's Version - Lord, you have made so many things! How wise you were when you made all of them! The earth is full of your creatures.
  • English Standard Version - O Lord, how manifold are your works! In wisdom have you made them all; the earth is full of your creatures.
  • New Living Translation - O Lord, what a variety of things you have made! In wisdom you have made them all. The earth is full of your creatures.
  • The Message - What a wildly wonderful world, God! You made it all, with Wisdom at your side, made earth overflow with your wonderful creations. Oh, look—the deep, wide sea, brimming with fish past counting, sardines and sharks and salmon. Ships plow those waters, and Leviathan, your pet dragon, romps in them. All the creatures look expectantly to you to give them their meals on time. You come, and they gather around; you open your hand and they eat from it. If you turned your back, they’d die in a minute— Take back your Spirit and they die, revert to original mud; Send out your Spirit and they spring to life— the whole countryside in bloom and blossom.
  • Christian Standard Bible - How countless are your works, Lord! In wisdom you have made them all; the earth is full of your creatures.
  • New American Standard Bible - Lord, how many are Your works! In wisdom You have made them all; The earth is full of Your possessions.
  • New King James Version - O Lord, how manifold are Your works! In wisdom You have made them all. The earth is full of Your possessions—
  • Amplified Bible - O Lord, how many and varied are Your works! In wisdom You have made them all; The earth is full of Your riches and Your creatures.
  • American Standard Version - O Jehovah, how manifold are thy works! In wisdom hast thou made them all: The earth is full of thy riches.
  • King James Version - O Lord, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
  • New English Translation - How many living things you have made, O Lord! You have exhibited great skill in making all of them; the earth is full of the living things you have made.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的; 遍地滿了你的豐富。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍滿了你所造之物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍滿了你所造之物。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,你的創造如此繁多! 你用智慧造了這一切, 大地充滿了你創造的萬物。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!你所造的真是眾多。 它們都是你用智慧造成的; 全地充滿你所造的東西。
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,你所造的何其多呀! 它們都是你用智慧造成的; 大地滿了你所造之物。
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,你所做的何其多! 你藉著智慧成就了這一切, 大地充滿了你的創造;
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 遍地滿了你的豐富。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、爾之造作何其多、皆以智慧而成、寰宇充爾財物兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾之經綸、何其眾著、爾以智慧、創造萬有、爾之恩膏、溥及寰宇兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主所造者何其多、悉主以智慧造成、徧地所有之物、盡皆屬主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 巍巍我主。經綸無數。陶鈞萬物。澤被寰宇。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Oh Señor, cuán numerosas son tus obras! ¡Todas ellas las hiciste con sabiduría! ¡Rebosa la tierra con todas tus criaturas!
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 주는 정말 많은 일을 하셨습니다. 주의 지혜로 그 모든 것을 만드셨으니 땅에는 주의 피조물로 가득 찼습니다.
  • Новый Русский Перевод - И умножил Бог Свой народ и сделал его сильнее его врагов.
  • Восточный перевод - И умножил Всевышний Свой народ и сделал его сильнее его врагов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И умножил Аллах Свой народ и сделал его сильнее его врагов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И умножил Всевышний Свой народ и сделал его сильнее его врагов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Combien tes œuvres sont nombreuses, ╵ô Eternel, tu as tout fait avec sagesse, la terre est pleine ╵de tout ce que tu as réalisé ;
  • リビングバイブル - 主よ。あなたの知恵で、さまざまな営みができ上がり、 地は豊かに満ちあふれています。
  • Nova Versão Internacional - Quantas são as tuas obras, Senhor! Fizeste todas elas com sabedoria! A terra está cheia de seres que criaste.
  • Hoffnung für alle - O Herr, welch unermessliche Vielfalt zeigen deine Werke! Sie alle sind Zeugen deiner Weisheit, die ganze Erde ist voll von deinen Geschöpfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, công việc Chúa vô biên, huyền diệu! Sự khôn ngoan Ngài thực hiện lắm kỳ công. Khắp đất đầy dẫy các tạo vật của Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระราชกิจของพระองค์มากมายนัก! พระองค์ทรงสร้างสรรพสิ่งเหล่านี้ขึ้นโดยพระปัญญา โลกเต็มไปด้วยสิ่งที่ทรงสร้าง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า งาน​ของ​พระ​องค์​มากมาย​อย่าง​ยิ่ง พระ​องค์​สร้าง​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​ด้วย​พระ​ปัญญา แผ่นดิน​โลก​เต็ม​ไป​ด้วย​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​สร้าง
交叉引用
  • Genesis 1:11 - God said, “Let the earth yield grass, herbs yielding seeds, and fruit trees bearing fruit after their kind, with their seeds in it, on the earth;” and it was so.
  • Genesis 1:12 - The earth yielded grass, herbs yielding seed after their kind, and trees bearing fruit, with their seeds in it, after their kind; and God saw that it was good.
  • Psalms 65:11 - You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
  • Proverbs 3:19 - By wisdom Yahweh founded the earth. By understanding, he established the heavens.
  • Proverbs 3:20 - By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
  • 1 Timothy 6:17 - Charge those who are rich in this present world that they not be arrogant, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on the living God, who richly provides us with everything to enjoy;
  • Ephesians 1:8 - which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,
  • Job 5:9 - who does great things that can’t be fathomed, marvelous things without number;
  • Genesis 1:31 - God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. There was evening and there was morning, a sixth day.
  • Psalms 8:3 - When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
  • Psalms 107:31 - Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful deeds for the children of men!
  • Psalms 136:5 - to him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
  • Ephesians 3:10 - to the intent that now through the assembly the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers in the heavenly places,
  • Psalms 50:10 - For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
  • Psalms 50:11 - I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
  • Psalms 50:12 - If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
  • Genesis 1:24 - God said, “Let the earth produce living creatures after their kind, livestock, creeping things, and animals of the earth after their kind;” and it was so.
  • Genesis 1:25 - God made the animals of the earth after their kind, and the livestock after their kind, and everything that creeps on the ground after its kind. God saw that it was good.
  • Romans 11:33 - Oh the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!
  • Nehemiah 9:6 - You are Yahweh, even you alone. You have made heaven, the heaven of heavens, with all their army, the earth and all things that are on it, the seas and all that is in them, and you preserve them all. The army of heaven worships you.
  • Psalms 24:1 - The earth is Yahweh’s, with its fullness; the world, and those who dwell in it.
  • Proverbs 8:22 - “Yahweh possessed me in the beginning of his work, before his deeds of old.
  • Proverbs 8:23 - I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
  • Proverbs 8:24 - When there were no depths, I was born, when there were no springs abounding with water.
  • Proverbs 8:25 - Before the mountains were settled in place, before the hills, I was born;
  • Proverbs 8:26 - while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
  • Proverbs 8:27 - When he established the heavens, I was there. When he set a circle on the surface of the deep,
  • Proverbs 8:28 - when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
  • Proverbs 8:29 - when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth,
  • Proverbs 8:30 - then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
  • Proverbs 8:31 - rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
  • Proverbs 8:32 - “Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
  • Proverbs 8:33 - Hear instruction, and be wise. Don’t refuse it.
  • Proverbs 8:34 - Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
  • Proverbs 8:35 - For whoever finds me, finds life, and will obtain favor from Yahweh.
  • Proverbs 8:36 - But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death.”
  • Jeremiah 10:12 - God has made the earth by his power. He has established the world by his wisdom, and by his understanding has he stretched out the heavens.
  • Psalms 40:5 - Many, Yahweh, my God, are the wonderful works which you have done, and your thoughts which are toward us. They can’t be declared back to you. If I would declare and speak of them, they are more than can be counted.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - Yahweh, how many are your works! In wisdom, you have made them all. The earth is full of your riches.
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的; 遍地满了你的丰富。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍满了你所造之物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍满了你所造之物。
  • 当代译本 - 耶和华啊,你的创造如此繁多! 你用智慧造了这一切, 大地充满了你创造的万物。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!你所造的真是众多。 它们都是你用智慧造成的; 全地充满你所造的东西。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,你所做的何其多! 你藉着智慧成就了这一切, 大地充满了你的创造;
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 遍地满了你的丰富。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,你所造的何其多, 都是你用智慧造成的, 遍地满了你的丰富。
  • New International Version - How many are your works, Lord! In wisdom you made them all; the earth is full of your creatures.
  • New International Reader's Version - Lord, you have made so many things! How wise you were when you made all of them! The earth is full of your creatures.
  • English Standard Version - O Lord, how manifold are your works! In wisdom have you made them all; the earth is full of your creatures.
  • New Living Translation - O Lord, what a variety of things you have made! In wisdom you have made them all. The earth is full of your creatures.
  • The Message - What a wildly wonderful world, God! You made it all, with Wisdom at your side, made earth overflow with your wonderful creations. Oh, look—the deep, wide sea, brimming with fish past counting, sardines and sharks and salmon. Ships plow those waters, and Leviathan, your pet dragon, romps in them. All the creatures look expectantly to you to give them their meals on time. You come, and they gather around; you open your hand and they eat from it. If you turned your back, they’d die in a minute— Take back your Spirit and they die, revert to original mud; Send out your Spirit and they spring to life— the whole countryside in bloom and blossom.
  • Christian Standard Bible - How countless are your works, Lord! In wisdom you have made them all; the earth is full of your creatures.
  • New American Standard Bible - Lord, how many are Your works! In wisdom You have made them all; The earth is full of Your possessions.
  • New King James Version - O Lord, how manifold are Your works! In wisdom You have made them all. The earth is full of Your possessions—
  • Amplified Bible - O Lord, how many and varied are Your works! In wisdom You have made them all; The earth is full of Your riches and Your creatures.
  • American Standard Version - O Jehovah, how manifold are thy works! In wisdom hast thou made them all: The earth is full of thy riches.
  • King James Version - O Lord, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
  • New English Translation - How many living things you have made, O Lord! You have exhibited great skill in making all of them; the earth is full of the living things you have made.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的; 遍地滿了你的豐富。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍滿了你所造之物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍滿了你所造之物。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,你的創造如此繁多! 你用智慧造了這一切, 大地充滿了你創造的萬物。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!你所造的真是眾多。 它們都是你用智慧造成的; 全地充滿你所造的東西。
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,你所造的何其多呀! 它們都是你用智慧造成的; 大地滿了你所造之物。
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,你所做的何其多! 你藉著智慧成就了這一切, 大地充滿了你的創造;
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 遍地滿了你的豐富。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、爾之造作何其多、皆以智慧而成、寰宇充爾財物兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾之經綸、何其眾著、爾以智慧、創造萬有、爾之恩膏、溥及寰宇兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主所造者何其多、悉主以智慧造成、徧地所有之物、盡皆屬主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 巍巍我主。經綸無數。陶鈞萬物。澤被寰宇。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Oh Señor, cuán numerosas son tus obras! ¡Todas ellas las hiciste con sabiduría! ¡Rebosa la tierra con todas tus criaturas!
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 주는 정말 많은 일을 하셨습니다. 주의 지혜로 그 모든 것을 만드셨으니 땅에는 주의 피조물로 가득 찼습니다.
  • Новый Русский Перевод - И умножил Бог Свой народ и сделал его сильнее его врагов.
  • Восточный перевод - И умножил Всевышний Свой народ и сделал его сильнее его врагов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И умножил Аллах Свой народ и сделал его сильнее его врагов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И умножил Всевышний Свой народ и сделал его сильнее его врагов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Combien tes œuvres sont nombreuses, ╵ô Eternel, tu as tout fait avec sagesse, la terre est pleine ╵de tout ce que tu as réalisé ;
  • リビングバイブル - 主よ。あなたの知恵で、さまざまな営みができ上がり、 地は豊かに満ちあふれています。
  • Nova Versão Internacional - Quantas são as tuas obras, Senhor! Fizeste todas elas com sabedoria! A terra está cheia de seres que criaste.
  • Hoffnung für alle - O Herr, welch unermessliche Vielfalt zeigen deine Werke! Sie alle sind Zeugen deiner Weisheit, die ganze Erde ist voll von deinen Geschöpfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, công việc Chúa vô biên, huyền diệu! Sự khôn ngoan Ngài thực hiện lắm kỳ công. Khắp đất đầy dẫy các tạo vật của Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระราชกิจของพระองค์มากมายนัก! พระองค์ทรงสร้างสรรพสิ่งเหล่านี้ขึ้นโดยพระปัญญา โลกเต็มไปด้วยสิ่งที่ทรงสร้าง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า งาน​ของ​พระ​องค์​มากมาย​อย่าง​ยิ่ง พระ​องค์​สร้าง​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​ด้วย​พระ​ปัญญา แผ่นดิน​โลก​เต็ม​ไป​ด้วย​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​สร้าง
  • Genesis 1:11 - God said, “Let the earth yield grass, herbs yielding seeds, and fruit trees bearing fruit after their kind, with their seeds in it, on the earth;” and it was so.
  • Genesis 1:12 - The earth yielded grass, herbs yielding seed after their kind, and trees bearing fruit, with their seeds in it, after their kind; and God saw that it was good.
  • Psalms 65:11 - You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
  • Proverbs 3:19 - By wisdom Yahweh founded the earth. By understanding, he established the heavens.
  • Proverbs 3:20 - By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
  • 1 Timothy 6:17 - Charge those who are rich in this present world that they not be arrogant, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on the living God, who richly provides us with everything to enjoy;
  • Ephesians 1:8 - which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,
  • Job 5:9 - who does great things that can’t be fathomed, marvelous things without number;
  • Genesis 1:31 - God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. There was evening and there was morning, a sixth day.
  • Psalms 8:3 - When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
  • Psalms 107:31 - Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful deeds for the children of men!
  • Psalms 136:5 - to him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
  • Ephesians 3:10 - to the intent that now through the assembly the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers in the heavenly places,
  • Psalms 50:10 - For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
  • Psalms 50:11 - I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
  • Psalms 50:12 - If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
  • Genesis 1:24 - God said, “Let the earth produce living creatures after their kind, livestock, creeping things, and animals of the earth after their kind;” and it was so.
  • Genesis 1:25 - God made the animals of the earth after their kind, and the livestock after their kind, and everything that creeps on the ground after its kind. God saw that it was good.
  • Romans 11:33 - Oh the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!
  • Nehemiah 9:6 - You are Yahweh, even you alone. You have made heaven, the heaven of heavens, with all their army, the earth and all things that are on it, the seas and all that is in them, and you preserve them all. The army of heaven worships you.
  • Psalms 24:1 - The earth is Yahweh’s, with its fullness; the world, and those who dwell in it.
  • Proverbs 8:22 - “Yahweh possessed me in the beginning of his work, before his deeds of old.
  • Proverbs 8:23 - I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
  • Proverbs 8:24 - When there were no depths, I was born, when there were no springs abounding with water.
  • Proverbs 8:25 - Before the mountains were settled in place, before the hills, I was born;
  • Proverbs 8:26 - while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
  • Proverbs 8:27 - When he established the heavens, I was there. When he set a circle on the surface of the deep,
  • Proverbs 8:28 - when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
  • Proverbs 8:29 - when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth,
  • Proverbs 8:30 - then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
  • Proverbs 8:31 - rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
  • Proverbs 8:32 - “Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
  • Proverbs 8:33 - Hear instruction, and be wise. Don’t refuse it.
  • Proverbs 8:34 - Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
  • Proverbs 8:35 - For whoever finds me, finds life, and will obtain favor from Yahweh.
  • Proverbs 8:36 - But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death.”
  • Jeremiah 10:12 - God has made the earth by his power. He has established the world by his wisdom, and by his understanding has he stretched out the heavens.
  • Psalms 40:5 - Many, Yahweh, my God, are the wonderful works which you have done, and your thoughts which are toward us. They can’t be declared back to you. If I would declare and speak of them, they are more than can be counted.
圣经
资源
计划
奉献