逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - “อย่าแตะต้องคนเหล่านั้นที่เราได้เลือกไว้ อย่าได้ทำร้ายพวกผู้พูดแทนเรา”
- 新标点和合本 - 说:“不可难为我受膏的人, 也不可恶待我的先知。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - “不可伤害我的受膏者, 也不可恶待我的先知。”
- 和合本2010(神版-简体) - “不可伤害我的受膏者, 也不可恶待我的先知。”
- 当代译本 - 说:“不可加害我膏立的人, 也不可伤害我的先知。”
- 圣经新译本 - “不可伤害我的受膏者, 也不可恶待我的先知。”
- 中文标准译本 - “你们不可碰我的受膏者, 不可恶待我的先知。”
- 现代标点和合本 - 说:“不可难为我受膏的人, 也不可恶待我的先知。”
- 和合本(拼音版) - 说:“不可难为我受膏的人, 也不可恶待我的先知。”
- New International Version - “Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm.”
- New International Reader's Version - He said to them, “Do not touch my anointed ones. Do not harm my prophets.”
- English Standard Version - saying, “Touch not my anointed ones, do my prophets no harm!”
- New Living Translation - “Do not touch my chosen people, and do not hurt my prophets.”
- Christian Standard Bible - “Do not touch my anointed ones, or harm my prophets.”
- New American Standard Bible - “Do not touch My anointed ones, And do not harm My prophets.”
- New King James Version - Saying, “Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm.”
- Amplified Bible - “Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm.”
- American Standard Version - Saying, Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
- King James Version - Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
- New English Translation - saying, “Don’t touch my chosen ones! Don’t harm my prophets!”
- World English Bible - “Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
- 新標點和合本 - 說:不可難為我受膏的人, 也不可惡待我的先知。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「不可傷害我的受膏者, 也不可惡待我的先知。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 「不可傷害我的受膏者, 也不可惡待我的先知。」
- 當代譯本 - 說:「不可加害我膏立的人, 也不可傷害我的先知。」
- 聖經新譯本 - “不可傷害我的受膏者, 也不可惡待我的先知。”
- 呂振中譯本 - 說:『不可觸害着我所膏立的, 不可加害於我的神言人。』
- 中文標準譯本 - 「你們不可碰我的受膏者, 不可惡待我的先知。」
- 現代標點和合本 - 說:「不可難為我受膏的人, 也不可惡待我的先知。」
- 文理和合譯本 - 曰、我受膏者、勿犯之、我之先知、勿傷之、
- 文理委辦譯本 - 其沐以膏者、不許干犯、其立為先知者、不許惡待兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 云爾曹不可凌犯我沐膏之人、不可惡待我所立之先知、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我聖民。莫虐待。我先知。愼毋害。
- Nueva Versión Internacional - «No toquen a mis ungidos; no hagan daño a mis profetas».
- 현대인의 성경 - “나의 택한 종들에게 손대지 말고 나의 예언자들을 해하지 말라.”
- Новый Русский Перевод - Он дал им желаемое, но наслал на них истощение.
- Восточный перевод - Он дал им желаемое, но послал на них страшную болезнь .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он дал им желаемое, но послал на них страшную болезнь .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он дал им желаемое, но послал на них страшную болезнь .
- La Bible du Semeur 2015 - « Ne maltraitez pas ╵ceux qui me sont consacrés et ne faites pas de mal ╵à ceux qui sont mes prophètes ! »
- リビングバイブル - 神の警告が響き渡りました。 「わたしの選んだ者にさわるな。 わたしの預言者に害を加えるな。」
- Nova Versão Internacional - “Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas”.
- Hoffnung für alle - »Rührt mein Volk nicht an, denn ich habe es erwählt! Sie sind meine Propheten – darum tut ihnen nichts Böses!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Người Ta xức dầu, không ai được xâm phạm, tiên tri Ta chọn, chẳng ai được chạm tay vào.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อย่าแตะต้องบรรดาผู้ที่เราเจิมตั้งไว้ อย่าทำอันตรายใดๆ แก่เหล่าผู้เผยพระวจนะของเรา”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โดยกล่าวว่า “อย่าแตะต้องบรรดาผู้ที่เราเจิมไว้ อย่าทำร้ายบรรดาผู้เผยคำกล่าวของเรา”
- Thai KJV - ว่า “อย่าแตะต้องบรรดาผู้ที่เราเจิมไว้ อย่าทำอันตรายแก่ผู้พยากรณ์ทั้งหลายของเรา”
交叉引用
- 1 พงศ์กษัตริย์ 19:16 - และแต่งตั้งเยฮูลูกชายของกษัตริย์นิมชี ขึ้นเป็นกษัตริย์เหนืออิสราเอล และแต่งตั้งเอลีชาลูกชายของชาฟัทชาวอาเบลเมโฮลาห์ให้เป็นผู้พูดแทนพระเจ้าสืบต่อจากเจ้า
- ปฐมกาล 48:19 - แต่พ่อเขาปฏิเสธและพูดว่า “พ่อรู้ลูก พ่อรู้ เขาจะกลายเป็นชนชาติด้วย และเขาจะยิ่งใหญ่เหมือนกัน แต่น้องชายของเขาจะยิ่งใหญ่กว่าเขา และลูกหลานของคนน้องจะกลายเป็นหลายๆชนชาติ”
- ปฐมกาล 48:20 - อิสราเอลจึงอวยพรพวกเขาในวันนั้นว่า “คนอิสราเอลจะใช้ชื่อของพวกเจ้า เมื่อพวกเขาจะให้พรกัน พวกเขาจะพูดว่า ‘ขอให้พระเจ้าทำให้ท่านเป็นเหมือน เอฟราอิมและมนัสเสห์’” อิสราเอลจึงตั้งเอฟราอิมไว้ก่อนหน้ามนัสเสห์
- ปฐมกาล 27:39 - แล้วอิสอัคพ่อของเขาจึงบอกกับเขาว่า “ดูเอาเถอะ เจ้าจะอยู่ห่างไกลจากดินแดนที่อุดมสมบูรณ์ และไม่มีน้ำค้างตกจากฟ้า
- ปฐมกาล 27:40 - เจ้าจะยืนหยัดอยู่ได้ด้วยดาบของเจ้า เจ้าจะต้องรับใช้น้องของเจ้า แต่เมื่อใดที่เจ้าดิ้นรนต่อสู้เพื่อให้เป็นอิสระ เจ้าจะหลุดพ้นจากการควบคุมของเขาได้”
- ปฐมกาล 20:7 - ตอนนี้คืนเมียของชายคนนั้นกลับไปซะ เพราะอับราฮัมเป็นผู้พูดแทนพระเจ้า เขาจะอธิษฐานให้กับเจ้าและเจ้าจะมีชีวิตอยู่ แต่ถ้าเจ้าไม่ยอมคืน ก็ให้เจ้ารู้ไว้ว่าตัวเจ้าและครอบครัวของเจ้าทั้งหมดจะตายแน่”
- ปฐมกาล 49:8 - ยูดาห์ พี่น้องของเจ้าจะสรรเสริญเจ้า เจ้าจะเอาชนะศัตรู บรรดาพี่น้องจะต้องมาคำนับเจ้า
- ปฐมกาล 49:9 - ยูดาห์ เจ้าเหมือนสิงโตหนุ่ม ที่ยืนคร่อมอยู่เหนือเหยื่อที่มันฆ่า เจ้าเป็นเหมือนสิงโตที่กำลังหมอบนอนลงพัก ไม่มีใครกล้ามาแหย่
- ปฐมกาล 49:10 - อำนาจการปกครองจะไม่มีวันหมดไปจากยูดาห์ และลูกหลานของเขา จนกว่ากษัตริย์ที่แท้จริงจะขึ้นครองบัลลังก์ และทุกชาติจะเชื่อฟังเขา
- ปฐมกาล 49:11 - เขาผูกลาของเขาไว้กับเถาองุ่น เขาผูกลูกลาไว้กับต้นองุ่นที่ดีที่สุด เขาล้างเสื้อผ้าในเหล้าองุ่น และซักเสื้อคลุมของเขาด้วยน้ำองุ่นสีเลือด
- ปฐมกาล 49:12 - นัยน์ตาของเขาแดงก่ำยิ่งกว่าสีของเหล้าองุ่น และฟันของเขาขาวยิ่งกว่าน้ำนม
- ปฐมกาล 49:13 - เศบูลุนจะตั้งถิ่นฐานอยู่ติดทะเล มันจะเป็นสถานที่ที่ปลอดภัยสำหรับเรือ เขตแดนของเขาจะขยายออกไปจนถึงเมืองไซดอน
- ปฐมกาล 49:14 - อิสสาคาร์เหมือนลาที่แข็งแกร่ง แต่มันนอนลงระหว่างตะกร้าที่แบกอยู่
- ปฐมกาล 49:15 - เมื่อเขาพบที่เหมาะสำหรับหยุดพัก และเป็นแผ่นดินอันน่ารื่นรมย์ เมื่อนั้นเขาจะยินดีที่จะค่อมหลังลงเพื่อแบกสัมภาระ และพร้อมที่จะเป็นทาสรับใช้
- ปฐมกาล 49:16 - ดาน จะเป็นผู้ให้ความยุติธรรมกับคนของเขา เหมือนกับที่ชนเผ่าอื่นของอิสราเอลทำกัน
- ปฐมกาล 49:17 - ดานจะเป็นเหมือนงูที่อยู่ข้างถนน เป็นเหมือนงูพิษที่อยู่ตามทาง คอยกัดเท้าของม้า และคนขี่ก็จะตกจากหลังม้า
- ปฐมกาล 49:18 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้ากำลังรอคอยความรอดของพระองค์
- ปฐมกาล 49:19 - กาด จะถูกโจมตีโดยผู้บุกรุก แต่กาดจะขับไล่พวกมันไปได้
- ปฐมกาล 49:20 - อาหารการกินของอาเชอร์จะอุดมสมบูรณ์ เขาจะเป็นผู้จัดหาอาหารให้สำหรับกษัตริย์
- ปฐมกาล 49:21 - นัฟทาลีเป็นเหมือนกวางที่วิ่งอย่างอิสระ และคลอดลูกกวางที่สวยงาม
- ปฐมกาล 49:22 - โยเซฟคือต้นองุ่นที่ผลิดอกออกผล เป็นต้นองุ่นที่เจริญเติบโตอยู่ข้างน้ำพุ กิ่งก้านของเขาจะเลื้อยไปบนกำแพง
- ปฐมกาล 49:23 - นักธนูมากมายไม่ชอบเขาและยิงเขา คนพวกนี้จะเป็นศัตรูกับเขา
- ปฐมกาล 49:24 - แต่คันธนูของโยเซฟจะยังมั่นคง และแขนทั้งสองข้างของเขายังคงคล่องแคล่วชำนาญ โดยพระองค์ผู้ทรงฤทธิ์ของยาโคบ โดยพระผู้เลี้ยงคือพระศิลาแห่งอิสราเอล
- ปฐมกาล 49:25 - โดยพระเจ้าของพ่อเจ้า ขอให้พระองค์ช่วยเหลือเจ้า พระเจ้าผู้เต็มไปด้วยฤทธิ์อำนาจสูงสุด ขอพระองค์อวยพรเจ้า ด้วยพรจากสวรรค์เบื้องบน พรจากน้ำที่อยู่ลึกลงไปใต้ดิน พรจากเต้านมและท้องที่คลอด
- ปฐมกาล 49:26 - พรต่างๆของพ่อเจ้านี้ยิ่งใหญ่กว่า พรจากภูเขาที่ตั้งตระหง่านชั่วนิรันดร์ และดีกว่าของดีต่างๆของเทือกเขาที่อยู่นิรันดร์ ขอให้พรต่างๆนี้มาตกอยู่ที่หัวของโยเซฟ มาตกอยู่ที่หน้าผากของเขาคนที่ถูกแยกออกมาเป็นพิเศษจากท่ามกลางพี่น้องของเขา
- ปฐมกาล 49:27 - เบนยามินเหมือนหมาป่าที่หิวโซ ในตอนเช้าเขากินเหยื่อที่จับมาได้ ในตอนเย็นเขาจะแบ่งปันของที่แย่งชิงมาได้”
- ปฐมกาล 49:28 - และนี่คือเผ่าทั้งสิบสองเผ่าของอิสราเอล และนี่คือสิ่งที่พ่อของพวกเขาได้บอกกับพวกเขาไว้ เมื่อเขาอวยพรลูกๆด้วยคำอวยพรที่พิเศษสำหรับแต่ละคนแล้ว
- ปฐมกาล 49:29 - เขาได้สั่งลูกๆเขาว่า “พ่อกำลังจะตายแล้ว ให้ฝังพ่อไว้กับบรรพบุรุษของพ่อ ในถ้ำที่อยู่ในท้องทุ่งของเอโฟรนคนฮิตไทต์
- ปฐมกาล 49:30 - ในถ้ำในท้องทุ่งมัคเปลาห์ ที่อยู่ใกล้ๆมัมเร ในแคว้นคานาอัน อับราฮัมได้ซื้อท้องทุ่งนั้นมาจากเอโฟรนคนฮิตไทต์ เพื่อใช้เป็นที่ฝังศพ
- ปฐมกาล 49:31 - อับราฮัมและซาราห์ เมียของเขาถูกฝังอยู่ที่นั่น อิสอัคและเรเบคาห์เมียของเขาก็ถูกฝังอยู่ที่นั่น และพ่อก็ฝังเลอาห์ไว้ที่นั่นด้วย
- ปฐมกาล 49:32 - ทั้งท้องทุ่งและถ้ำแห่งนั้นได้ซื้อมาจากชาวฮิตไทต์”
- ปฐมกาล 49:33 - เมื่อยาโคบสั่งเสียลูกๆของเขาเสร็จแล้ว ก็ยกขามาไว้บนเตียงเหมือนเดิม และหายใจเฮือกสุดท้าย แล้วก็จากไปอยู่ร่วมกับบรรพบุรุษของเขา
- ปฐมกาล 26:11 - แล้วอาบีเมเลคจึงออกคำสั่งกับทุกคนว่า “ใครก็ตามที่ทำร้ายชายคนนี้หรือเมียของเขา จะถูกลงโทษถึงตาย”
- เศคาริยาห์ 2:8 - หลังจากที่สง่าราศีของพระองค์ได้ปรากฏให้ผมเห็นแล้ว แล้วพระองค์ส่งผมไป นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นพูดเกี่ยวกับชนชาติต่างๆพวกนั้นที่ปล้นพวกเจ้า “ใครทำร้ายเจ้าก็คือทำร้ายแก้วตาดวงใจของเรานั่นเอง