逐节对照
- New Living Translation - Exult in his holy name; rejoice, you who worship the Lord.
- 新标点和合本 - 要以他的圣名夸耀! 寻求耶和华的人,心中应当欢喜!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 要夸耀他的圣名! 愿寻求耶和华的人心中欢喜!
- 和合本2010(神版-简体) - 要夸耀他的圣名! 愿寻求耶和华的人心中欢喜!
- 当代译本 - 要以祂的圣名为荣, 愿寻求耶和华的人心中快乐。
- 圣经新译本 - 你们要以他的圣名夸耀; 愿寻求耶和华的人都心里欢喜。
- 中文标准译本 - 当以他的圣名夸耀; 愿寻求耶和华的人心里欢喜!
- 现代标点和合本 - 要以他的圣名夸耀, 寻求耶和华的人心中应当欢喜!
- 和合本(拼音版) - 要以他的圣名夸耀, 寻求耶和华的人,心中应当欢喜。
- New International Version - Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the Lord rejoice.
- New International Reader's Version - Praise him, because his name is holy. Let the hearts of those who trust in the Lord be glad.
- English Standard Version - Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the Lord rejoice!
- Christian Standard Bible - Boast in his holy name; let the hearts of those who seek the Lord rejoice.
- New American Standard Bible - Boast in His holy name; May the heart of those who seek the Lord be joyful.
- New King James Version - Glory in His holy name; Let the hearts of those rejoice who seek the Lord!
- Amplified Bible - Glory in His holy name; Let the hearts of those who seek and require the Lord [as their most essential need] rejoice.
- American Standard Version - Glory ye in his holy name: Let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
- King James Version - Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the Lord.
- New English Translation - Boast about his holy name! Let the hearts of those who seek the Lord rejoice!
- World English Bible - Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
- 新標點和合本 - 要以他的聖名誇耀! 尋求耶和華的人,心中應當歡喜!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 要誇耀他的聖名! 願尋求耶和華的人心中歡喜!
- 和合本2010(神版-繁體) - 要誇耀他的聖名! 願尋求耶和華的人心中歡喜!
- 當代譯本 - 要以祂的聖名為榮, 願尋求耶和華的人心中快樂。
- 聖經新譯本 - 你們要以他的聖名誇耀; 願尋求耶和華的人都心裡歡喜。
- 呂振中譯本 - 要以他的聖名而誇耀; 願尋求永恆主的人心中喜樂。
- 中文標準譯本 - 當以他的聖名誇耀; 願尋求耶和華的人心裡歡喜!
- 現代標點和合本 - 要以他的聖名誇耀, 尋求耶和華的人心中應當歡喜!
- 文理和合譯本 - 以其聖名為榮、凡求耶和華者、心宜歡悅兮、
- 文理委辦譯本 - 譽其聖名、凡求耶和華者、咸有歡心兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當賴主聖名為榮、凡求主者、心宜歡欣、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 以聖名。為爾飾。仰主者。自怡悅。
- Nueva Versión Internacional - Siéntanse orgullosos de su santo nombre; alégrese el corazón de los que buscan al Señor.
- 현대인의 성경 - 그의 거룩한 이름을 자랑하라. 여호와를 찾는 자에게는 즐거움이 있으리라.
- Новый Русский Перевод - Блаженны те, кто хранит правосудие и вершит праведные дела во все времена!
- Восточный перевод - Благословенны те, кто хранит правосудие и вершит праведные дела во все времена.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословенны те, кто хранит правосудие и вершит праведные дела во все времена.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословенны те, кто хранит правосудие и вершит праведные дела во все времена.
- La Bible du Semeur 2015 - Soyez fiers de lui, ╵car il est très saint ! Que le cœur de ceux ╵qui sont attachés à l’Eternel ╵soit rempli de joie !
- リビングバイブル - 主を拝む人々は、その名を誇り、喜びなさい。
- Nova Versão Internacional - Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.
- Hoffnung für alle - Seid stolz auf ihn, den heiligen Gott! Ja, alle, die seine Nähe suchen, sollen sich freuen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy tự hào trong Danh Thánh Chúa; người thờ phượng Chúa Hằng Hữu hãy hân hoan.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงเทิดทูนพระนามอันบริสุทธิ์ของพระองค์ ให้จิตใจของผู้ที่แสวงหาองค์พระผู้เป็นเจ้าชื่นชมยินดี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สรรเสริญพระนามอันบริสุทธิ์ของพระองค์ด้วยความภาคภูมิ ให้บรรดาผู้แสวงหาพระผู้เป็นเจ้ามีใจยินดีเถิด
交叉引用
- Psalms 9:10 - Those who know your name trust in you, for you, O Lord, do not abandon those who search for you.
- Isaiah 55:6 - Seek the Lord while you can find him. Call on him now while he is near.
- Isaiah 55:7 - Let the wicked change their ways and banish the very thought of doing wrong. Let them turn to the Lord that he may have mercy on them. Yes, turn to our God, for he will forgive generously.
- Psalms 34:2 - I will boast only in the Lord; let all who are helpless take heart.
- Isaiah 45:19 - I publicly proclaim bold promises. I do not whisper obscurities in some dark corner. I would not have told the people of Israel to seek me if I could not be found. I, the Lord, speak only what is true and declare only what is right.
- 1 Corinthians 1:29 - As a result, no one can ever boast in the presence of God.
- Lamentations 3:25 - The Lord is good to those who depend on him, to those who search for him.
- Proverbs 8:17 - “I love all who love me. Those who search will surely find me.
- 1 Corinthians 1:31 - Therefore, as the Scriptures say, “If you want to boast, boast only about the Lord.”
- Galatians 6:14 - As for me, may I never boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. Because of that cross, my interest in this world has been crucified, and the world’s interest in me has also died.
- Jeremiah 9:23 - This is what the Lord says: “Don’t let the wise boast in their wisdom, or the powerful boast in their power, or the rich boast in their riches.
- Jeremiah 9:24 - But those who wish to boast should boast in this alone: that they truly know me and understand that I am the Lord who demonstrates unfailing love and who brings justice and righteousness to the earth, and that I delight in these things. I, the Lord, have spoken!
- Isaiah 45:25 - In the Lord all the generations of Israel will be justified, and in him they will boast.
- Luke 11:9 - “And so I tell you, keep on asking, and you will receive what you ask for. Keep on seeking, and you will find. Keep on knocking, and the door will be opened to you.
- Luke 11:10 - For everyone who asks, receives. Everyone who seeks, finds. And to everyone who knocks, the door will be opened.