Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
105:45 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งนี้เพื่อพวกเขาจะได้รักษาข้อบังคับ และทำตามบทบัญญัติของพระองค์ จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด
  • 新标点和合本 - 好使他们遵他的律例, 守他的律法。 你们要赞美耶和华!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 好让他们遵他的律例, 守他的律法。 哈利路亚!
  • 和合本2010(神版-简体) - 好让他们遵他的律例, 守他的律法。 哈利路亚!
  • 当代译本 - 祂这样做是要使他们持守祂的命令, 遵行祂的律法。 你们要赞美耶和华!
  • 圣经新译本 - 为要使他们谨守他的律例, 遵守他的律法。 你们要赞美耶和华。
  • 中文标准译本 - 为要他们遵守他的律例, 谨守他的训诲。 哈利路亚!
  • 现代标点和合本 - 好使他们遵他的律例, 守他的律法。 你们要赞美耶和华!
  • 和合本(拼音版) - 好使他们遵他的律例, 守他的律法。 你们要赞美耶和华!
  • New International Version - that they might keep his precepts and observe his laws. Praise the Lord.
  • New International Reader's Version - He did it so they might obey his rules and follow his laws. Praise the Lord.
  • English Standard Version - that they might keep his statutes and observe his laws. Praise the Lord!
  • New Living Translation - All this happened so they would follow his decrees and obey his instructions. Praise the Lord!
  • Christian Standard Bible - All this happened so that they might keep his statutes and obey his instructions. Hallelujah!
  • New American Standard Bible - And that they might keep His statutes And comply with His laws; Praise the Lord!
  • New King James Version - That they might observe His statutes And keep His laws. Praise the Lord!
  • Amplified Bible - So that they might observe His precepts And keep His laws [obediently accepting and honoring and valuing them]. Praise the Lord! (Hallelujah!)
  • American Standard Version - That they might keep his statutes, And observe his laws. Praise ye Jehovah.
  • King James Version - That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the Lord.
  • New English Translation - so that they might keep his commands and obey his laws. Praise the Lord!
  • World English Bible - that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise Yah!
  • 新標點和合本 - 好使他們遵他的律例, 守他的律法。 你們要讚美耶和華!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 好讓他們遵他的律例, 守他的律法。 哈利路亞!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 好讓他們遵他的律例, 守他的律法。 哈利路亞!
  • 當代譯本 - 祂這樣做是要使他們持守祂的命令, 遵行祂的律法。 你們要讚美耶和華!
  • 聖經新譯本 - 為要使他們謹守他的律例, 遵守他的律法。 你們要讚美耶和華。
  • 呂振中譯本 - 為要使他們遵守他的律例, 恪守他的律法。 哈利路亞 !
  • 中文標準譯本 - 為要他們遵守他的律例, 謹守他的訓誨。 哈利路亞!
  • 現代標點和合本 - 好使他們遵他的律例, 守他的律法。 你們要讚美耶和華!
  • 文理和合譯本 - 欲彼遵其律、守其法、爾其頌美耶和華兮、
  • 文理委辦譯本 - 爰訓厥民、守其禮儀、遵其律例、爾曹當頌美耶和華兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 緣欲其遵奉主之律例、謹守主之法度、阿勒盧亞、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主為此。豈無因。欲吾族。守聖法。勉之哉。慎毋忒。
  • Nueva Versión Internacional - para que ellos observaran sus preceptos y pusieran en práctica sus leyes. ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor!
  • 현대인의 성경 - 자기 백성이 그의 법을 지키고 그의 명령에 순종하도록 하기 위해서였다. 여호와를 찬양하라!
  • Новый Русский Перевод - вспоминал о Своем завете с ними и смягчался по Своей великой милости.
  • Восточный перевод - вспоминал о Своём соглашении с ними и смягчался по Своей великой милости.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - вспоминал о Своём соглашении с ними и смягчался по Своей великой милости.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - вспоминал о Своём соглашении с ними и смягчался по Своей великой милости.
  • La Bible du Semeur 2015 - pour qu’ils obéissent ╵à ce qu’il avait prescrit et qu’ils respectent ses lois. Louez l’Eternel !
  • リビングバイブル - これは、かれらが主のおきてを 忠実に守るようになるためでした。 ハレルヤ。
  • Nova Versão Internacional - para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!
  • Hoffnung für alle - Diese Wunder ließ er sein Volk erleben, damit sie seinen Weisungen gehorchten und seine Gebote hielten. Halleluja – lobt den Herrn!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mọi việc xảy ra để họ vâng giữ giới răn Ngài, và tuân hành theo luật lệ Chúa ban. Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​จะ​ได้​รักษา​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์ และ​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ จง​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
交叉引用
  • เอเสเคียล 36:24 - “ ‘เพราะเราจะพาเจ้าออกจากชาติต่างๆ เราจะรวบรวมเจ้าจากทุกประเทศและนำกลับสู่ดินแดนของเจ้า
  • เอเสเคียล 36:25 - เราจะประพรมน้ำชำระลงบนเจ้า แล้วเจ้าจะสะอาด เราจะชำระล้างเจ้าจากมลทินโสโครกทั้งปวง และจากรูปเคารพทั้งปวงของเจ้า
  • เอเสเคียล 36:26 - เราจะให้จิตใจใหม่แก่เจ้าและใส่วิญญาณใหม่ในเจ้า เราจะขจัดใจหินออกจากเจ้าและให้เจ้ามีใจเนื้อ
  • เอเสเคียล 36:27 - เราจะใส่วิญญาณของเราไว้ในเจ้า โน้มนำเจ้าให้ปฏิบัติตามกฎหมายของเรา และใส่ใจรักษาบทบัญญัติของเรา
  • เอเสเคียล 36:28 - เจ้าจะเลี้ยงชีพอยู่ในดินแดนซึ่งเรายกให้บรรพบุรุษของเจ้า เจ้าจะเป็นประชากรของเราและเราจะเป็นพระเจ้าของเจ้า
  • สดุดี 150:1 - จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า จงสรรเสริญพระเจ้าในสถานนมัสการของพระองค์ จงสรรเสริญพระองค์ในฟ้าสวรรค์อันเกรียงไกรของพระองค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:21 - จงบอกเขาว่า “พวกเราเคยเป็นทาสของฟาโรห์อยู่ในอียิปต์ แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงนำเราออกมาจากอียิปต์ด้วยพระหัตถ์อันทรงฤทธิ์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:22 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทำหมายสำคัญและปาฏิหาริย์อันยิ่งใหญ่น่าสะพรึงกลัวแก่อียิปต์ และแก่ฟาโรห์รวมทั้งราชวงศ์ทั้งปวงของพระองค์ต่อหน้าต่อตาเรา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:23 - แต่พระองค์ทรงนำเราออกมาจากที่นั่นเข้าสู่ดินแดนนี้และประทานดินแดนนี้แก่เราตามที่ทรงสัญญาไว้ด้วยคำปฏิญาณกับบรรพบุรุษของเรา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:24 - พระยาห์เวห์ทรงบัญชาให้เราปฏิบัติตามกฎหมายทั้งปวงนี้และยำเกรงพระยาห์เวห์พระเจ้าของเรา เพื่อเราจะรุ่งเรืองและมีชีวิตอยู่เหมือนในวันนี้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:25 - และเราก็จะได้รับความชอบธรรม หากเราใส่ใจปฏิบัติตามบทบัญญัติทั้งปวงต่อหน้าพระยาห์เวห์พระเจ้าของเราตามที่ทรงบัญชา”
  • สดุดี 106:1 - จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า จงขอบพระคุณองค์พระผู้เป็นเจ้าเพราะพระองค์ทรงแสนดี ความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์
  • เอเฟซัส 2:8 - เพราะว่าท่านทั้งหลายได้รับความรอดโดยพระคุณผ่านทางความเชื่อ ความรอดนี้ไม่ได้มาจากตัวท่านเอง แต่เป็นของประทานจากพระเจ้า
  • เอเฟซัส 2:9 - ไม่ใช่ความรอดโดยการประพฤติ เพื่อจะไม่มีใครอวดได้
  • เอเฟซัส 2:10 - เพราะเราทั้งหลายเป็นผลงานของพระเจ้าซึ่งทรงสร้างในพระเยซูคริสต์เพื่อให้ทำการดีที่พระเจ้าทรงจัดเตรียมไว้ล่วงหน้าให้เราทำ
  • วิวรณ์ 19:3 - และพวกเขาร้องตะโกนอีกครั้งว่า “ฮาเลลูยา! ควันไฟจากนครนั้นพลุ่งขึ้นสืบๆ ไปเป็นนิตย์”
  • วิวรณ์ 19:4 - ผู้อาวุโสทั้งยี่สิบสี่คนกับสิ่งมีชีวิตทั้งสี่หมอบกราบนมัสการพระเจ้าผู้ประทับบนพระที่นั่ง และร้องว่า “อาเมน ฮาเลลูยา!”
  • ทิตัส 2:14 - ผู้ประทานพระองค์เองแก่เราเพื่อไถ่เราให้พ้นจากความชั่วทั้งปวง และเพื่อชำระเราให้บริสุทธิ์ไว้สำหรับพระองค์ เป็นประชากรของพระองค์เพียงผู้เดียว เป็นผู้กระตือรือร้นที่จะทำสิ่งดี
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 4:1 - อิสราเอลเอ๋ย บัดนี้จงฟัง กฎหมายและบทบัญญัติซึ่งข้าพเจ้าจะสอน จงปฏิบัติตามเพื่อท่านจะมีชีวิตอยู่และเข้าไปครอบครองดินแดนที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของบรรพบุรุษของท่านกำลังยกให้ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 4:40 - จงปฏิบัติตามกฎหมายและพระบัญชาของพระองค์ซึ่งข้าพเจ้าแจ้งท่านในวันนี้ เพื่อท่านกับลูกหลานจะอยู่เย็นเป็นสุข และอาศัยอยู่ยาวนานในแผ่นดินซึ่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านประทานแก่ท่านตลอดไป ( กดว.35:6-34 ; ฉธบ.19:1-14 ; ยชว.20:1-9 )
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งนี้เพื่อพวกเขาจะได้รักษาข้อบังคับ และทำตามบทบัญญัติของพระองค์ จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด
  • 新标点和合本 - 好使他们遵他的律例, 守他的律法。 你们要赞美耶和华!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 好让他们遵他的律例, 守他的律法。 哈利路亚!
  • 和合本2010(神版-简体) - 好让他们遵他的律例, 守他的律法。 哈利路亚!
  • 当代译本 - 祂这样做是要使他们持守祂的命令, 遵行祂的律法。 你们要赞美耶和华!
  • 圣经新译本 - 为要使他们谨守他的律例, 遵守他的律法。 你们要赞美耶和华。
  • 中文标准译本 - 为要他们遵守他的律例, 谨守他的训诲。 哈利路亚!
  • 现代标点和合本 - 好使他们遵他的律例, 守他的律法。 你们要赞美耶和华!
  • 和合本(拼音版) - 好使他们遵他的律例, 守他的律法。 你们要赞美耶和华!
  • New International Version - that they might keep his precepts and observe his laws. Praise the Lord.
  • New International Reader's Version - He did it so they might obey his rules and follow his laws. Praise the Lord.
  • English Standard Version - that they might keep his statutes and observe his laws. Praise the Lord!
  • New Living Translation - All this happened so they would follow his decrees and obey his instructions. Praise the Lord!
  • Christian Standard Bible - All this happened so that they might keep his statutes and obey his instructions. Hallelujah!
  • New American Standard Bible - And that they might keep His statutes And comply with His laws; Praise the Lord!
  • New King James Version - That they might observe His statutes And keep His laws. Praise the Lord!
  • Amplified Bible - So that they might observe His precepts And keep His laws [obediently accepting and honoring and valuing them]. Praise the Lord! (Hallelujah!)
  • American Standard Version - That they might keep his statutes, And observe his laws. Praise ye Jehovah.
  • King James Version - That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the Lord.
  • New English Translation - so that they might keep his commands and obey his laws. Praise the Lord!
  • World English Bible - that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise Yah!
  • 新標點和合本 - 好使他們遵他的律例, 守他的律法。 你們要讚美耶和華!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 好讓他們遵他的律例, 守他的律法。 哈利路亞!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 好讓他們遵他的律例, 守他的律法。 哈利路亞!
  • 當代譯本 - 祂這樣做是要使他們持守祂的命令, 遵行祂的律法。 你們要讚美耶和華!
  • 聖經新譯本 - 為要使他們謹守他的律例, 遵守他的律法。 你們要讚美耶和華。
  • 呂振中譯本 - 為要使他們遵守他的律例, 恪守他的律法。 哈利路亞 !
  • 中文標準譯本 - 為要他們遵守他的律例, 謹守他的訓誨。 哈利路亞!
  • 現代標點和合本 - 好使他們遵他的律例, 守他的律法。 你們要讚美耶和華!
  • 文理和合譯本 - 欲彼遵其律、守其法、爾其頌美耶和華兮、
  • 文理委辦譯本 - 爰訓厥民、守其禮儀、遵其律例、爾曹當頌美耶和華兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 緣欲其遵奉主之律例、謹守主之法度、阿勒盧亞、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主為此。豈無因。欲吾族。守聖法。勉之哉。慎毋忒。
  • Nueva Versión Internacional - para que ellos observaran sus preceptos y pusieran en práctica sus leyes. ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor!
  • 현대인의 성경 - 자기 백성이 그의 법을 지키고 그의 명령에 순종하도록 하기 위해서였다. 여호와를 찬양하라!
  • Новый Русский Перевод - вспоминал о Своем завете с ними и смягчался по Своей великой милости.
  • Восточный перевод - вспоминал о Своём соглашении с ними и смягчался по Своей великой милости.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - вспоминал о Своём соглашении с ними и смягчался по Своей великой милости.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - вспоминал о Своём соглашении с ними и смягчался по Своей великой милости.
  • La Bible du Semeur 2015 - pour qu’ils obéissent ╵à ce qu’il avait prescrit et qu’ils respectent ses lois. Louez l’Eternel !
  • リビングバイブル - これは、かれらが主のおきてを 忠実に守るようになるためでした。 ハレルヤ。
  • Nova Versão Internacional - para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!
  • Hoffnung für alle - Diese Wunder ließ er sein Volk erleben, damit sie seinen Weisungen gehorchten und seine Gebote hielten. Halleluja – lobt den Herrn!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mọi việc xảy ra để họ vâng giữ giới răn Ngài, và tuân hành theo luật lệ Chúa ban. Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​จะ​ได้​รักษา​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์ และ​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ จง​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เอเสเคียล 36:24 - “ ‘เพราะเราจะพาเจ้าออกจากชาติต่างๆ เราจะรวบรวมเจ้าจากทุกประเทศและนำกลับสู่ดินแดนของเจ้า
  • เอเสเคียล 36:25 - เราจะประพรมน้ำชำระลงบนเจ้า แล้วเจ้าจะสะอาด เราจะชำระล้างเจ้าจากมลทินโสโครกทั้งปวง และจากรูปเคารพทั้งปวงของเจ้า
  • เอเสเคียล 36:26 - เราจะให้จิตใจใหม่แก่เจ้าและใส่วิญญาณใหม่ในเจ้า เราจะขจัดใจหินออกจากเจ้าและให้เจ้ามีใจเนื้อ
  • เอเสเคียล 36:27 - เราจะใส่วิญญาณของเราไว้ในเจ้า โน้มนำเจ้าให้ปฏิบัติตามกฎหมายของเรา และใส่ใจรักษาบทบัญญัติของเรา
  • เอเสเคียล 36:28 - เจ้าจะเลี้ยงชีพอยู่ในดินแดนซึ่งเรายกให้บรรพบุรุษของเจ้า เจ้าจะเป็นประชากรของเราและเราจะเป็นพระเจ้าของเจ้า
  • สดุดี 150:1 - จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า จงสรรเสริญพระเจ้าในสถานนมัสการของพระองค์ จงสรรเสริญพระองค์ในฟ้าสวรรค์อันเกรียงไกรของพระองค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:21 - จงบอกเขาว่า “พวกเราเคยเป็นทาสของฟาโรห์อยู่ในอียิปต์ แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงนำเราออกมาจากอียิปต์ด้วยพระหัตถ์อันทรงฤทธิ์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:22 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทำหมายสำคัญและปาฏิหาริย์อันยิ่งใหญ่น่าสะพรึงกลัวแก่อียิปต์ และแก่ฟาโรห์รวมทั้งราชวงศ์ทั้งปวงของพระองค์ต่อหน้าต่อตาเรา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:23 - แต่พระองค์ทรงนำเราออกมาจากที่นั่นเข้าสู่ดินแดนนี้และประทานดินแดนนี้แก่เราตามที่ทรงสัญญาไว้ด้วยคำปฏิญาณกับบรรพบุรุษของเรา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:24 - พระยาห์เวห์ทรงบัญชาให้เราปฏิบัติตามกฎหมายทั้งปวงนี้และยำเกรงพระยาห์เวห์พระเจ้าของเรา เพื่อเราจะรุ่งเรืองและมีชีวิตอยู่เหมือนในวันนี้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:25 - และเราก็จะได้รับความชอบธรรม หากเราใส่ใจปฏิบัติตามบทบัญญัติทั้งปวงต่อหน้าพระยาห์เวห์พระเจ้าของเราตามที่ทรงบัญชา”
  • สดุดี 106:1 - จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า จงขอบพระคุณองค์พระผู้เป็นเจ้าเพราะพระองค์ทรงแสนดี ความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์
  • เอเฟซัส 2:8 - เพราะว่าท่านทั้งหลายได้รับความรอดโดยพระคุณผ่านทางความเชื่อ ความรอดนี้ไม่ได้มาจากตัวท่านเอง แต่เป็นของประทานจากพระเจ้า
  • เอเฟซัส 2:9 - ไม่ใช่ความรอดโดยการประพฤติ เพื่อจะไม่มีใครอวดได้
  • เอเฟซัส 2:10 - เพราะเราทั้งหลายเป็นผลงานของพระเจ้าซึ่งทรงสร้างในพระเยซูคริสต์เพื่อให้ทำการดีที่พระเจ้าทรงจัดเตรียมไว้ล่วงหน้าให้เราทำ
  • วิวรณ์ 19:3 - และพวกเขาร้องตะโกนอีกครั้งว่า “ฮาเลลูยา! ควันไฟจากนครนั้นพลุ่งขึ้นสืบๆ ไปเป็นนิตย์”
  • วิวรณ์ 19:4 - ผู้อาวุโสทั้งยี่สิบสี่คนกับสิ่งมีชีวิตทั้งสี่หมอบกราบนมัสการพระเจ้าผู้ประทับบนพระที่นั่ง และร้องว่า “อาเมน ฮาเลลูยา!”
  • ทิตัส 2:14 - ผู้ประทานพระองค์เองแก่เราเพื่อไถ่เราให้พ้นจากความชั่วทั้งปวง และเพื่อชำระเราให้บริสุทธิ์ไว้สำหรับพระองค์ เป็นประชากรของพระองค์เพียงผู้เดียว เป็นผู้กระตือรือร้นที่จะทำสิ่งดี
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 4:1 - อิสราเอลเอ๋ย บัดนี้จงฟัง กฎหมายและบทบัญญัติซึ่งข้าพเจ้าจะสอน จงปฏิบัติตามเพื่อท่านจะมีชีวิตอยู่และเข้าไปครอบครองดินแดนที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของบรรพบุรุษของท่านกำลังยกให้ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 4:40 - จงปฏิบัติตามกฎหมายและพระบัญชาของพระองค์ซึ่งข้าพเจ้าแจ้งท่านในวันนี้ เพื่อท่านกับลูกหลานจะอยู่เย็นเป็นสุข และอาศัยอยู่ยาวนานในแผ่นดินซึ่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านประทานแก่ท่านตลอดไป ( กดว.35:6-34 ; ฉธบ.19:1-14 ; ยชว.20:1-9 )
圣经
资源
计划
奉献