Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
107:37 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - And sow fields and plant vineyards, And gather a fruitful harvest.
  • 新标点和合本 - 又种田地,栽葡萄园, 得享所出的土产。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又种田地,栽葡萄园, 得享所出产的果实。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又种田地,栽葡萄园, 得享所出产的果实。
  • 当代译本 - 耕种田地,栽植葡萄园, 收成丰硕。
  • 圣经新译本 - 他们耕种田地,栽种葡萄园, 得到丰盛的收成。
  • 中文标准译本 - 他们耕种田地,种植葡萄园, 得到出产的果实。
  • 现代标点和合本 - 又种田地,栽葡萄园, 得享所出的土产。
  • 和合本(拼音版) - 又种田地,栽葡萄园, 得享所出的土产。
  • New International Version - They sowed fields and planted vineyards that yielded a fruitful harvest;
  • New International Reader's Version - They planted fields and vineyards that produced large crops.
  • English Standard Version - they sow fields and plant vineyards and get a fruitful yield.
  • New Living Translation - They sow their fields, plant their vineyards, and harvest their bumper crops.
  • Christian Standard Bible - They sow fields and plant vineyards that yield a fruitful harvest.
  • New King James Version - And sow fields and plant vineyards, That they may yield a fruitful harvest.
  • Amplified Bible - And sow fields and plant vineyards, And produce an abundant harvest.
  • American Standard Version - And sow fields, and plant vineyards, And get them fruits of increase.
  • King James Version - And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
  • New English Translation - They cultivated fields, and planted vineyards, which yielded a harvest of fruit.
  • World English Bible - sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.
  • 新標點和合本 - 又種田地,栽葡萄園, 得享所出的土產。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又種田地,栽葡萄園, 得享所出產的果實。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又種田地,栽葡萄園, 得享所出產的果實。
  • 當代譯本 - 耕種田地,栽植葡萄園, 收成豐碩。
  • 聖經新譯本 - 他們耕種田地,栽種葡萄園, 得到豐盛的收成。
  • 呂振中譯本 - 他們就種田地,栽葡萄園, 得享出產的果實。
  • 中文標準譯本 - 他們耕種田地,種植葡萄園, 得到出產的果實。
  • 現代標點和合本 - 又種田地,栽葡萄園, 得享所出的土產。
  • 文理和合譯本 - 耕種田畝、栽植葡萄、獲其所產兮、
  • 文理委辦譯本 - 耕耘田畝、栽植葡萄、得其土產兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耕種田地、栽植葡萄園、得享果實、得享五榖、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 良田多稼。葡萄徧植。春播其種。秋登其實。
  • Nueva Versión Internacional - Sembraron campos, plantaron viñedos, obtuvieron abundantes cosechas.
  • 현대인의 성경 - 밭에 씨를 뿌리며 포도원을 만들고 풍성한 수확을 거두었다.
  • La Bible du Semeur 2015 - qu’ils ensemencent des champs et plantent des vignes qui porteront des fruits en abondance.
  • リビングバイブル - 畑に種を蒔き、ぶどう畑には苗木を植え、 やがて豊作を祝うようになります。
  • Nova Versão Internacional - semearem lavouras, plantarem vinhas e colherem uma grande safra.
  • Hoffnung für alle - Sie bestellen die Felder, legen Weinberge an und bringen Jahr für Jahr eine reiche Ernte ein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ gieo giống trong ruộng và trồng nho, rồi bội thu mùa màng gặt hái.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาหว่านในท้องนา เพาะปลูกในสวนองุ่น และเก็บเกี่ยวพืชพันธุ์ธัญญาหารได้อย่างอุดมสมบูรณ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​หว่าน​เมล็ด​ใน​ไร่​นา​และ​ปลูก​สวน​องุ่น ซึ่ง​ก็​เก็บ​เกี่ยว​ได้​ผล​ดี
交叉引用
  • Amos 9:13 - “Behold, days are coming,” declares the Lord, “When the plowman will overtake the reaper, And the one who treads grapes will overtake him who sows the seed; When the mountains will drip grape juice, And all the hills will come apart.
  • Amos 9:14 - I will also restore the fortunes of My people Israel, And they will rebuild the desolated cities and live in them; They will also plant vineyards and drink their wine, And make gardens and eat their fruit.
  • Amos 9:15 - I will also plant them on their land, And they will not be uprooted again from their land Which I have given them,” Says the Lord your God.
  • Isaiah 65:21 - They will build houses and inhabit them; They will also plant vineyards and eat their fruit.
  • Joel 1:10 - The field is ruined, The land mourns; For the grain is ruined, The new wine has dried up, Fresh oil has failed.
  • Joel 1:11 - Be ashamed, you farm workers, Wail, you vinedressers, For the wheat and the barley; Because the harvest of the field is destroyed.
  • Joel 1:12 - The vine has dried up And the fig tree has withered; The pomegranate, the palm also, and the apple tree, All the trees of the field have dried up. Indeed, joy has dried up From the sons of mankind.
  • Haggai 2:16 - from that time when one came to a grain heap of twenty measures, there would be only ten; and when one came to the wine vat to draw fifty measures, there would be only twenty.
  • Haggai 2:17 - I struck you and every work of your hands with scorching wind, mildew, and hail; yet you did not come back to Me,’ declares the Lord.
  • Haggai 2:18 - ‘Do consider from this day onward, from the twenty-fourth day of the ninth month; from the day when the temple of the Lord was founded, consider:
  • Haggai 2:19 - Is the seed still in the barn? Even including the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree, it has not produced fruit. Yet from this day on I will bless you.’ ”
  • Psalms 65:9 - You visit the earth and cause it to overflow; You greatly enrich it; The stream of God is full of water; You prepare their grain, for so You prepare the earth.
  • Psalms 65:10 - You water its furrows abundantly, You settle its ridges, You soften it with showers, You bless its growth.
  • Psalms 65:11 - You have crowned the year with Your goodness, And Your paths drip with fatness.
  • Psalms 65:12 - The pastures of the wilderness drip, And the hills encircle themselves with rejoicing.
  • Psalms 65:13 - The meadows are clothed with flocks And the valleys are covered with grain; They shout for joy, yes, they sing.
  • Haggai 1:5 - Now then, the Lord of armies says this: “ Consider your ways!
  • Haggai 1:6 - You have sown much, only to harvest little; you eat, but there is not enough to be satisfied; you drink, but there is not enough to become drunk; you put on clothing, but there is not enough for anyone to get warm; and the one who earns, earns wages to put into a money bag full of holes.”
  • Isaiah 37:30 - “Then this shall be the sign for you: you will eat this year what grows of itself, in the second year what grows from the same, and in the third year sow, harvest, plant vineyards, and eat their fruit.
  • Acts 14:17 - yet He did not leave Himself without witness, in that He did good and gave you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness.”
  • Jeremiah 31:5 - Again you will plant vineyards On the hills of Samaria; The planters will plant And will enjoy the fruit.
  • Jeremiah 29:5 - ‘Build houses and live in them; and plant gardens and eat their produce.
  • 2 Corinthians 9:10 - Now He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness;
  • Genesis 26:12 - Now Isaac sowed in that land and reaped in the same year a hundred times as much. And the Lord blessed him,
  • Zechariah 8:12 - ‘For there will be the seed of peace: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce, and the heavens will provide their dew; and I will give to the remnant of this people all these things as an inheritance.
  • Haggai 1:10 - Therefore, because of you the sky has withheld its dew, and the earth has withheld its produce.
  • Haggai 1:11 - And I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on what the ground produces, on mankind, on cattle, and on all the products of the labor of your hands.”
  • Ezekiel 28:26 - They will live on it securely; and they will build houses, plant vineyards, and live securely when I execute judgments upon all around them who despise them. Then they will know that I am the Lord their God.” ’ ”
  • 1 Corinthians 3:7 - So then neither the one who plants nor the one who waters is anything, but God who causes the growth.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - And sow fields and plant vineyards, And gather a fruitful harvest.
  • 新标点和合本 - 又种田地,栽葡萄园, 得享所出的土产。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又种田地,栽葡萄园, 得享所出产的果实。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又种田地,栽葡萄园, 得享所出产的果实。
  • 当代译本 - 耕种田地,栽植葡萄园, 收成丰硕。
  • 圣经新译本 - 他们耕种田地,栽种葡萄园, 得到丰盛的收成。
  • 中文标准译本 - 他们耕种田地,种植葡萄园, 得到出产的果实。
  • 现代标点和合本 - 又种田地,栽葡萄园, 得享所出的土产。
  • 和合本(拼音版) - 又种田地,栽葡萄园, 得享所出的土产。
  • New International Version - They sowed fields and planted vineyards that yielded a fruitful harvest;
  • New International Reader's Version - They planted fields and vineyards that produced large crops.
  • English Standard Version - they sow fields and plant vineyards and get a fruitful yield.
  • New Living Translation - They sow their fields, plant their vineyards, and harvest their bumper crops.
  • Christian Standard Bible - They sow fields and plant vineyards that yield a fruitful harvest.
  • New King James Version - And sow fields and plant vineyards, That they may yield a fruitful harvest.
  • Amplified Bible - And sow fields and plant vineyards, And produce an abundant harvest.
  • American Standard Version - And sow fields, and plant vineyards, And get them fruits of increase.
  • King James Version - And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
  • New English Translation - They cultivated fields, and planted vineyards, which yielded a harvest of fruit.
  • World English Bible - sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.
  • 新標點和合本 - 又種田地,栽葡萄園, 得享所出的土產。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又種田地,栽葡萄園, 得享所出產的果實。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又種田地,栽葡萄園, 得享所出產的果實。
  • 當代譯本 - 耕種田地,栽植葡萄園, 收成豐碩。
  • 聖經新譯本 - 他們耕種田地,栽種葡萄園, 得到豐盛的收成。
  • 呂振中譯本 - 他們就種田地,栽葡萄園, 得享出產的果實。
  • 中文標準譯本 - 他們耕種田地,種植葡萄園, 得到出產的果實。
  • 現代標點和合本 - 又種田地,栽葡萄園, 得享所出的土產。
  • 文理和合譯本 - 耕種田畝、栽植葡萄、獲其所產兮、
  • 文理委辦譯本 - 耕耘田畝、栽植葡萄、得其土產兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耕種田地、栽植葡萄園、得享果實、得享五榖、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 良田多稼。葡萄徧植。春播其種。秋登其實。
  • Nueva Versión Internacional - Sembraron campos, plantaron viñedos, obtuvieron abundantes cosechas.
  • 현대인의 성경 - 밭에 씨를 뿌리며 포도원을 만들고 풍성한 수확을 거두었다.
  • La Bible du Semeur 2015 - qu’ils ensemencent des champs et plantent des vignes qui porteront des fruits en abondance.
  • リビングバイブル - 畑に種を蒔き、ぶどう畑には苗木を植え、 やがて豊作を祝うようになります。
  • Nova Versão Internacional - semearem lavouras, plantarem vinhas e colherem uma grande safra.
  • Hoffnung für alle - Sie bestellen die Felder, legen Weinberge an und bringen Jahr für Jahr eine reiche Ernte ein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ gieo giống trong ruộng và trồng nho, rồi bội thu mùa màng gặt hái.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาหว่านในท้องนา เพาะปลูกในสวนองุ่น และเก็บเกี่ยวพืชพันธุ์ธัญญาหารได้อย่างอุดมสมบูรณ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​หว่าน​เมล็ด​ใน​ไร่​นา​และ​ปลูก​สวน​องุ่น ซึ่ง​ก็​เก็บ​เกี่ยว​ได้​ผล​ดี
  • Amos 9:13 - “Behold, days are coming,” declares the Lord, “When the plowman will overtake the reaper, And the one who treads grapes will overtake him who sows the seed; When the mountains will drip grape juice, And all the hills will come apart.
  • Amos 9:14 - I will also restore the fortunes of My people Israel, And they will rebuild the desolated cities and live in them; They will also plant vineyards and drink their wine, And make gardens and eat their fruit.
  • Amos 9:15 - I will also plant them on their land, And they will not be uprooted again from their land Which I have given them,” Says the Lord your God.
  • Isaiah 65:21 - They will build houses and inhabit them; They will also plant vineyards and eat their fruit.
  • Joel 1:10 - The field is ruined, The land mourns; For the grain is ruined, The new wine has dried up, Fresh oil has failed.
  • Joel 1:11 - Be ashamed, you farm workers, Wail, you vinedressers, For the wheat and the barley; Because the harvest of the field is destroyed.
  • Joel 1:12 - The vine has dried up And the fig tree has withered; The pomegranate, the palm also, and the apple tree, All the trees of the field have dried up. Indeed, joy has dried up From the sons of mankind.
  • Haggai 2:16 - from that time when one came to a grain heap of twenty measures, there would be only ten; and when one came to the wine vat to draw fifty measures, there would be only twenty.
  • Haggai 2:17 - I struck you and every work of your hands with scorching wind, mildew, and hail; yet you did not come back to Me,’ declares the Lord.
  • Haggai 2:18 - ‘Do consider from this day onward, from the twenty-fourth day of the ninth month; from the day when the temple of the Lord was founded, consider:
  • Haggai 2:19 - Is the seed still in the barn? Even including the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree, it has not produced fruit. Yet from this day on I will bless you.’ ”
  • Psalms 65:9 - You visit the earth and cause it to overflow; You greatly enrich it; The stream of God is full of water; You prepare their grain, for so You prepare the earth.
  • Psalms 65:10 - You water its furrows abundantly, You settle its ridges, You soften it with showers, You bless its growth.
  • Psalms 65:11 - You have crowned the year with Your goodness, And Your paths drip with fatness.
  • Psalms 65:12 - The pastures of the wilderness drip, And the hills encircle themselves with rejoicing.
  • Psalms 65:13 - The meadows are clothed with flocks And the valleys are covered with grain; They shout for joy, yes, they sing.
  • Haggai 1:5 - Now then, the Lord of armies says this: “ Consider your ways!
  • Haggai 1:6 - You have sown much, only to harvest little; you eat, but there is not enough to be satisfied; you drink, but there is not enough to become drunk; you put on clothing, but there is not enough for anyone to get warm; and the one who earns, earns wages to put into a money bag full of holes.”
  • Isaiah 37:30 - “Then this shall be the sign for you: you will eat this year what grows of itself, in the second year what grows from the same, and in the third year sow, harvest, plant vineyards, and eat their fruit.
  • Acts 14:17 - yet He did not leave Himself without witness, in that He did good and gave you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness.”
  • Jeremiah 31:5 - Again you will plant vineyards On the hills of Samaria; The planters will plant And will enjoy the fruit.
  • Jeremiah 29:5 - ‘Build houses and live in them; and plant gardens and eat their produce.
  • 2 Corinthians 9:10 - Now He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness;
  • Genesis 26:12 - Now Isaac sowed in that land and reaped in the same year a hundred times as much. And the Lord blessed him,
  • Zechariah 8:12 - ‘For there will be the seed of peace: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce, and the heavens will provide their dew; and I will give to the remnant of this people all these things as an inheritance.
  • Haggai 1:10 - Therefore, because of you the sky has withheld its dew, and the earth has withheld its produce.
  • Haggai 1:11 - And I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on what the ground produces, on mankind, on cattle, and on all the products of the labor of your hands.”
  • Ezekiel 28:26 - They will live on it securely; and they will build houses, plant vineyards, and live securely when I execute judgments upon all around them who despise them. Then they will know that I am the Lord their God.” ’ ”
  • 1 Corinthians 3:7 - So then neither the one who plants nor the one who waters is anything, but God who causes the growth.
圣经
资源
计划
奉献