逐节对照
- New Living Translation - Be exalted, O God, above the highest heavens. May your glory shine over all the earth.
- 新标点和合本 - 神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
- 和合本2010(神版-简体) - 神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
- 当代译本 - 上帝啊, 愿你受的尊崇超过诸天, 愿你的荣耀覆盖大地。
- 圣经新译本 - 神啊!愿你被尊崇,过于诸天; 愿你的荣耀遍及全地。
- 中文标准译本 - 神哪,愿你受尊崇高于诸天, 愿你的荣耀遍及全地!
- 现代标点和合本 - 神啊,愿你崇高过于诸天, 愿你的荣耀高过全地!
- 和合本(拼音版) - 上帝啊,愿你崇高过于诸天; 愿你的荣耀高过全地。
- New International Version - Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.
- New International Reader's Version - God, may you be honored above the heavens. Let your glory be over the whole earth.
- English Standard Version - Be exalted, O God, above the heavens! Let your glory be over all the earth!
- Christian Standard Bible - God, be exalted above the heavens, and let your glory be over the whole earth.
- New American Standard Bible - Be exalted above the heavens, God, And may Your glory be above all the earth.
- New King James Version - Be exalted, O God, above the heavens, And Your glory above all the earth;
- Amplified Bible - Be exalted [in majesty], O God, above the heavens, And Your glory above all the earth.
- American Standard Version - Be thou exalted, O God, above the heavens, And thy glory above all the earth.
- King James Version - Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
- New English Translation - Rise up above the sky, O God! May your splendor cover the whole earth!
- World English Bible - Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be over all the earth.
- 新標點和合本 - 神啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
- 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
- 當代譯本 - 上帝啊, 願你受的尊崇超過諸天, 願你的榮耀覆蓋大地。
- 聖經新譯本 - 神啊!願你被尊崇,過於諸天; 願你的榮耀遍及全地。
- 呂振中譯本 - 上帝啊,願你被尊為至高, 過於諸天; 願你的榮耀彌漫全地。
- 中文標準譯本 - 神哪,願你受尊崇高於諸天, 願你的榮耀遍及全地!
- 現代標點和合本 - 神啊,願你崇高過於諸天, 願你的榮耀高過全地!
- 文理和合譯本 - 上帝歟、願爾崇高越於諸天、尊榮越於全地兮、
- 文理委辦譯本 - 上帝兮、峻極於天、光燭宇內兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願天主崇高過天、願主之榮耀遍滿全地、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 大仁塞宇。高義薄雲。
- Nueva Versión Internacional - Tú, oh Dios, estás sobre los cielos, y tu gloria cubre toda la tierra.
- 현대인의 성경 - 하나님이시여, 주의 위대하심을 하늘에 보이시고 주의 영광을 온 세상에 나타내소서.
- Новый Русский Перевод - Воздают мне за добро злом, за мою любовь – ненавистью.
- Восточный перевод - Воздают мне за добро злом, за мою любовь – ненавистью.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Воздают мне за добро злом, за мою любовь – ненавистью.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Воздают мне за добро злом, за мою любовь – ненавистью.
- La Bible du Semeur 2015 - Ton amour s’élève ╵plus haut que les cieux, ta fidélité ╵jusqu’aux nues.
- リビングバイブル - ご栄光は、大空を突き抜くようにそびえています。
- Nova Versão Internacional - Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; estenda-se a tua glória sobre toda a terra!
- Hoffnung für alle - Groß ist deine Güte, sie reicht über den Himmel hinaus! Und wohin die Wolken auch ziehen: Überall ist deine Treue!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy tán dương Ngài lên tận các tầng trời cao. Và vinh quang Ngài khắp địa cầu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเป็นที่ยกย่องเทิดทูนเหนือฟ้าสวรรค์ ขอพระเกียรติสิริของพระองค์ครอบคลุมไปทั่วโลก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระเจ้า ขอพระองค์เป็นที่ยกย่องเหนือเบื้องฟ้าสวรรค์เถิด ขอพระบารมีของพระองค์แผ่ปกไปทั่วแผ่นดินโลก
交叉引用
- Psalms 8:1 - O Lord, our Lord, your majestic name fills the earth! Your glory is higher than the heavens.
- Psalms 21:13 - Rise up, O Lord, in all your power. With music and singing we celebrate your mighty acts.
- 1 Chronicles 29:10 - Then David praised the Lord in the presence of the whole assembly: “O Lord, the God of our ancestor Israel, may you be praised forever and ever!
- 1 Chronicles 29:11 - Yours, O Lord, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty. Everything in the heavens and on earth is yours, O Lord, and this is your kingdom. We adore you as the one who is over all things.
- 1 Chronicles 29:12 - Wealth and honor come from you alone, for you rule over everything. Power and might are in your hand, and at your discretion people are made great and given strength.
- 1 Chronicles 29:13 - “O our God, we thank you and praise your glorious name!
- Psalms 72:19 - Praise his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory. Amen and amen!
- Psalms 57:11 - Be exalted, O God, above the highest heavens. May your glory shine over all the earth.
- Matthew 6:13 - And don’t let us yield to temptation, but rescue us from the evil one.
- Psalms 148:13 - Let them all praise the name of the Lord. For his name is very great; his glory towers over the earth and heaven!
- Isaiah 6:3 - They were calling out to each other, “Holy, holy, holy is the Lord of Heaven’s Armies! The whole earth is filled with his glory!”
- Matthew 6:9 - Pray like this: Our Father in heaven, may your name be kept holy.
- Matthew 6:10 - May your Kingdom come soon. May your will be done on earth, as it is in heaven.
- Psalms 57:5 - Be exalted, O God, above the highest heavens! May your glory shine over all the earth.