psa 109:14 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ขอให้​พระยาห์เวห์​จดจำ​ความบาป​ของ​บรรพบุรุษ​ของเขา​อยู่เสมอ ขอให้​บาป​ของแม่เขา​ไม่มีวัน​ถูกลบเลือนไป
  • 新标点和合本 - 愿他祖宗的罪孽被耶和华记念! 愿他母亲的罪过不被涂抹!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿耶和华记得他祖宗的罪孽, 不涂去他母亲的罪过!
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿耶和华记得他祖宗的罪孽, 不涂去他母亲的罪过!
  • 当代译本 - 愿耶和华记住他祖辈的罪恶, 不除去他母亲的罪过。
  • 圣经新译本 - 愿他列祖的罪孽被耶和华谨记; 愿他母亲的罪恶不被涂抹。
  • 中文标准译本 - 愿他祖先的罪孽被记在耶和华面前, 不要让他母亲的罪被抹掉。
  • 现代标点和合本 - 愿他祖宗的罪孽被耶和华记念, 愿他母亲的罪过不被涂抹。
  • 和合本(拼音版) - 愿他祖宗的罪孽被耶和华记念, 愿他母亲的罪过不被涂抹。
  • New International Version - May the iniquity of his fathers be remembered before the Lord; may the sin of his mother never be blotted out.
  • New International Reader's Version - May the Lord remember the evil things their fathers have done. May he never erase the sins of their mothers.
  • English Standard Version - May the iniquity of his fathers be remembered before the Lord, and let not the sin of his mother be blotted out!
  • New Living Translation - May the Lord never forget the sins of his fathers; may his mother’s sins never be erased from the record.
  • Christian Standard Bible - Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord, and do not let his mother’s sin be blotted out.
  • New American Standard Bible - May the guilt of his fathers be remembered before the Lord, And do not let the sin of his mother be wiped out.
  • New King James Version - Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord, And let not the sin of his mother be blotted out.
  • Amplified Bible - Let the wickedness of his fathers be remembered by the Lord; And do not let the sin of his mother be blotted out.
  • American Standard Version - Let the iniquity of his fathers be remembered with Jehovah; And let not the sin of his mother be blotted out.
  • King James Version - Let the iniquity of his fathers be remembered with the Lord; and let not the sin of his mother be blotted out.
  • New English Translation - May his ancestors’ sins be remembered by the Lord! May his mother’s sin not be forgotten!
  • World English Bible - Let the iniquity of his fathers be remembered by Yahweh. Don’t let the sin of his mother be blotted out.
  • 新標點和合本 - 願他祖宗的罪孽被耶和華記念! 願他母親的罪過不被塗抹!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願耶和華記得他祖宗的罪孽, 不塗去他母親的罪過!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願耶和華記得他祖宗的罪孽, 不塗去他母親的罪過!
  • 當代譯本 - 願耶和華記住他祖輩的罪惡, 不除去他母親的罪過。
  • 聖經新譯本 - 願他列祖的罪孽被耶和華謹記; 願他母親的罪惡不被塗抹。
  • 呂振中譯本 - 願他祖宗的罪孽被永恆主記得; 願他母親的罪不被塗抹。
  • 中文標準譯本 - 願他祖先的罪孽被記在耶和華面前, 不要讓他母親的罪被抹掉。
  • 現代標點和合本 - 願他祖宗的罪孽被耶和華記念, 願他母親的罪過不被塗抹。
  • 文理和合譯本 - 其祖之罪、願耶和華憶之、其母之惡、願不見塗兮、
  • 文理委辦譯本 - 厥祖行惡、顧耶和華念之、其母不善、毋宥之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願其祖父之罪惡、主常記念、其母之愆尤、不見刪除、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願其父母罪。常為主所憶。
  • Nueva Versión Internacional - Que recuerde el Señor la iniquidad de su padre, y no se olvide del pecado de su madre.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 그 아버지의 죄를 기억하시며 그 어머니의 죄를 용서하지 마시고
  • La Bible du Semeur 2015 - Que le péché de ses pères ╵soit pris en compte par l’Eternel, que les fautes de sa mère ╵ne soient jamais effacées !
  • リビングバイブル - 両親の罪まで見のがさず、徹底して罰してください。
  • Nova Versão Internacional - Que o Senhor se lembre da iniquidade dos seus antepassados, e não se apague o pecado de sua mãe.
  • Hoffnung für alle - Der Herr soll niemals das Unrecht vergessen, das die Vorfahren meines Feindes begingen, und auch die Schuld seiner Mutter soll nicht vergeben werden!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nguyện Chúa Hằng Hữu không bao giờ quên tội ác cha ông họ; không xóa bôi lỗi lầm của mẹ họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้ความชั่วช้าของบรรพบุรุษของเขาเป็นที่ระลึกอยู่ต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า ขอให้บาปของมารดาเขาไม่มีวันลบเลือนไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​ให้​ความ​ชั่ว​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เขา​ตรึง​ใน​ความ​ทรงจำ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อย่าง​ไม่​เลือน​ลาง และ​ไม่​ยกโทษ​บาป​ของ​มารดา​ของ​เขา
  • Thai KJV - ขอให้ความชั่วช้าของบรรพบุรุษของเขายังเป็นที่จำได้อยู่ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ อย่าให้บาปของมารดาเขาลบเลือนไป
交叉引用
  • อิสยาห์ 43:25 - เรา เรา​คือ​พระองค์นั้น​ที่​ลบล้าง​การกบฏ​ทั้งหลาย​ของเจ้า​เพราะ​เห็นแก่​หน้าเรา และ​เรา​จะ​ไม่จดจำ​ความบาป​ทั้งหลาย​ของเจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:13 - เขา​พบ​กับ​ญาติๆ​ของ​กษัตริย์​อาหัสยาห์​แห่ง​ยูดาห์ และ​ได้​ถาม​พวกเขา​ว่า “พวกเจ้า​เป็น​ใครกัน” พวกเขา​ตอบ​ว่า “พวกเรา​เป็น​ญาติ​ของ​อาหัสยาห์ และ​พวกเรา​ได้​ลง​มา​ที่นี่​เพื่อ​เยี่ยมเยียน​ครอบครัว​ของ​กษัตริย์​และ​ครอบครัว​ของ​แม่กษัตริย์”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:14 - เยฮู​สั่ง​ว่า “จับ​พวกมัน​ทั้ง​เป็น” พวกเขา​จึง​ได้​จับตัว​คน​เหล่านั้นไว้​และ​นำ​ตัว​ไป​ฆ่า​ที่​ข้าง​บ่อเก็บน้ำ​ของ​เบธเอเขด รวม​ทั้งหมด​สี่สิบสอง​คน เขา​ไม่​ไว้​ชีวิต​สัก​คนเลย
  • 2 ซามูเอล 21:8 - ดาวิด​ได้​มอบ อารโมนี​และ​เมฟีโบเชท ลูกชาย​สอง​คน​ของ​ซาอูล​ที่​เกิด​จาก​นาง​ริสปาห์​ลูกสาว​อัยยาห์ และ​ลูกชาย​อีก​ห้า​คน​ของ​นาง​เมราบ ลูกสาว​ซาอูล ที่​เกิด​กับ​อาดรีเอล​ลูกชาย​บารซิลลัย​ชาว​เมโหลาห์
  • 2 ซามูเอล 21:9 - ดาวิด​มอบ​ตัว​คน​เหล่า​นี้​ให้​ชาว​เมือง​กิเบโอน และ​ชาว​เมือง​ก็​ได้​เสียบ​พวก​เขา​ทั้ง​เจ็ด และ​ทิ้ง​ประจาน​ไว้​บน​เขา​กิเบอาห์​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ ทั้ง​เจ็ด​คน​ตาย​พร้อม​กัน พวก​เขา​ถูก​ฆ่า​ตาย​ใน​วัน​แรก​ของ​การ​เก็บเกี่ยว เป็น​วัน​ที่​การ​เก็บ​เกี่ยว​ข้าว​บาร์เลย์​กำลัง​เริ่มต้น​ขึ้น
  • 2 ซามูเอล 21:1 - ใน​สมัย​ของ​กษัตริย์​ดาวิด เกิด​ภาวะ​อดอยาก​แห้งแล้ง​ขึ้น​ติดต่อ​กัน​สาม​ปี ดังนั้น ดาวิด​จึง​ไป​ถาม​พระยาห์เวห์ พระยาห์เวห์​ตอบ​ว่า “เรื่องนี้​เกิด​ขึ้น​เพราะ​ซาอูล และ​บ้าน​ของ​เขา​เปื้อน​เลือด เพราะ​เขา​เคย​ฆ่า​ชาว​เมือง​กิเบโอน”
  • เลวีนิติ 26:39 - ส่วน​ผู้ที่​รอด​ตาย ​ก็​จะ​ทรุดโทรม​ตาย ไป​ใน​ดินแดน​ของ​ศัตรู เพราะ​ความ​บาป​ของ​พวกเขา และ​เพราะ​บาป​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา​ด้วย พวกเขา​จะ​ทรุดโทรม​ตาย​ไป ​เหมือน​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:27 - เมื่อ​กษัตริย์​อาหัสยาห์​ของ​ยูดาห์​ได้​เห็น​สิ่ง​ที่​เกิดขึ้น​แล้ว ก็​หลบหนี​ไป​บน​ถนน​ที่​ไป​สู่​เบธฮักกาน เยฮู​ไล่​ตาม​เขา​ไป​และ​ตะโกน​ว่า “ฆ่า​มัน​ด้วย”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 11:1 - เมื่อ​นางอาธาลิยาห์​ซึ่ง​เป็น​แม่​ของ​อาหัสยาห์​เห็น​ว่า​ลูกชาย​ของนาง​ตายแล้ว นาง​ได้​ลงมือ​ฆ่า​ครอบครัว​ของ​กษัตริย์​อาหัสยาห์​ทั้งหมด
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:27 - อาหัสยาห์​เดิน​ตาม​รอย​ของ​ครอบครัว​อาหับ และ​ได้​ทำ​ชั่ว​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์ เหมือน​กับ​ที่​ครอบครัว​ของ​อาหับ​เคย​ทำไว้ เพราะ​เขา​ได้​แต่งงาน​กับ​ครอบครัว​ของ​อาหับ
  • มัทธิว 23:31 - นี่​แสดง​ให้​เห็น​ว่า พวก​เจ้า​ยอมรับ​ว่า ตัวเอง​เป็น​ลูก​หลาน​ของ​คน​พวก​นั้น​ที่​ฆ่า​ผู้พูดแทนพระเจ้า
  • มัทธิว 23:32 - ดังนั้น​ไป​ทำ​ความบาป​ที่​บรรพบุรุษ​เจ้า​ได้​เริ่ม​ไว้​ให้​เสร็จ​เสีย​สิ
  • มัทธิว 23:33 - เจ้า​พวก​งู​ร้าย พวก​อสรพิษ พวก​เจ้า​จะ​หนี​นรก​ไป​พ้น​ได้​อย่างไร
  • มัทธิว 23:34 - เรา​ส่ง​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า คน​ที่​มี​ปัญญา และ​ครู​มา​หา​เจ้า แล้ว​พวก​เจ้า​ก็​จับ​พวก​เขา​ไป​ฆ่า​บ้าง ไป​ตรึง​บน​ไม้​กางเขน​บ้าง ไป​เฆี่ยน​ใน​ที่ประชุม​บ้าง และ​ไล่​ล่า​พวก​เขา​หนี​จาก​เมือง​หนึ่ง​ไป​ยัง​อีก​เมือง​หนึ่ง​บ้าง
  • มัทธิว 23:35 - ดังนั้น​เลือด​ของ​คน​ที่​ทำ​ตาม​ใจ​พระเจ้า​ที่​หลั่งไหล​ลง​บน​โลกนี้​จะ​ตก​ลง​บน​พวก​เจ้า ตั้งแต่​เลือด​ของ​อาเบล​จน​ถึง​เลือด​ของ​เศคาริยาห์ ลูก​ของ​เบเรคิยาห์​ที่​โดน​พวก​เจ้า​ฆ่า​ตาย​ระหว่าง​วิหาร​กับ​แท่น​บูชา
  • มัทธิว 23:36 - เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า ผล​กรรม​เหล่า​นั้น​จะ​ตก​อยู่​กับ​คน​ใน​สมัยนี้​อย่าง​แน่​นอน
  • 2 พงศาวดาร 22:3 - อาหัสยาห์​เอง​ก็​เดิน​ตาม​รอย​ของ​ครอบครัว​ของ​อาหับ เพราะ​แม่​ของ​เขา​หนุน​ให้​เขา​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่ชั่ว
  • 2 พงศาวดาร 22:4 - อาหัสยาห์​ทำ​ความชั่ว​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์ เหมือน​กับ​ที่​ครอบครัว​ของ​อาหับ​เคยทำ เพราะ​หลังจาก​ที่​พ่อ​ของ​อาหัสยาห์​ตาย ครอบครัว​ของ​อาหับ​ก็​เป็น​ผู้แนะนำ​เขา​ให้​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย
  • 2 ซามูเอล 3:29 - ขอ​ให้​เลือด​เขา​ตกลง​บน​หัว​ของ​โยอาบ​และ​บน​ครอบครัว​ทั้งหมด​ของ​พ่อ​เขา ขอ​ให้​คน​ใน​ครอบครัว​ของ​โยอาบ​ต้อง​เป็น​หนองใน หรือ​เป็น​โรค​ผิวหนัง​ร้ายแรง หรือ​เป็น​หน้าตัวเมีย หรือ​ต้อง​ล้ม​ตาย​ด้วย​ดาบ หรือ​อด​อาหาร​ตาย”
  • เนหะมียาห์ 4:5 - ขอ​พระองค์​อย่า​ได้​ปกปิด​ความ​ผิด​ของ​พวกเขา ขอ​พระองค์​อย่า​ได้​ลบล้าง​ความบาป​ของ​พวกเขา​ไป​จาก​สายตา​ของ​พระองค์ เพราะ​พวกเขา​ได้​ทำ​ให้​พระองค์​โกรธ​ต่อหน้า​พวก​คน​ก่อสร้าง​เหล่านี้”
  • เยเรมียาห์ 18:23 - แต่​พระยาห์เวห์​เจ้าข้า พระองค์​รู้​แผนการ​ของ​พวกเขา​ที่​จะ​ฆ่า​ข้าพเจ้า อย่า​ยกโทษ​ให้​กับ​ความผิดบาป​ของ​พวกเขา แล้ว​อย่า​ลบ​บาป​ของ​พวกเขา​ไป​จาก​สายตา​พระองค์ ทำให้​พวกเขา​สะดุด​ล้ม​ต่อหน้า​พระองค์ ขอให้​พระองค์​ทำ​อย่างนี้​กับ​พวกเขา​เมื่อ​พระองค์​โกรธ
  • อพยพ 20:5 - เจ้า​ต้อง​ไม่​กราบ​ไหว้​หรือ​บูชา​สิ่ง​เหล่านั้น เพราะ​เรา​คือ​ยาห์เวห์ พระเจ้า​ของเจ้า เรา​เป็น​พระเจ้า​ที่​หึงหวง บาป​ของ​พ่อ​เจ้า​ที่​ทำไว้ เรา​จะ​ลงโทษ​พวกเขา​ไป​สามสี่​ชั่วคน คือ​คน​เหล่านั้น​ที่​เกลียด​เรา
逐节对照交叉引用