逐节对照
- Amplified Bible - They have also surrounded me with words of hatred, And have fought against me without a cause.
- 新标点和合本 - 他们围绕我,说怨恨的话, 又无故地攻打我。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们围绕我,说怨恨的话, 又无故地攻打我。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们围绕我,说怨恨的话, 又无故地攻打我。
- 当代译本 - 他们对我恶语相向, 无缘无故地攻击我。
- 圣经新译本 - 他们说毒恨的话围攻我, 无缘无故攻击我。
- 中文标准译本 - 用仇恨的话语围攻我, 又无故与我争战;
- 现代标点和合本 - 他们围绕我说怨恨的话, 又无故地攻打我。
- 和合本(拼音版) - 他们围绕我,说怨恨的话, 又无故地攻打我。
- New International Version - With words of hatred they surround me; they attack me without cause.
- New International Reader's Version - They gather all around me with their words of hatred. They attack me without any reason.
- English Standard Version - They encircle me with words of hate, and attack me without cause.
- New Living Translation - They surround me with hateful words and fight against me for no reason.
- Christian Standard Bible - They surround me with hateful words and attack me without cause.
- New American Standard Bible - They have also surrounded me with words of hatred, And have fought against me without cause.
- New King James Version - They have also surrounded me with words of hatred, And fought against me without a cause.
- American Standard Version - They have compassed me about also with words of hatred, And fought against me without a cause.
- King James Version - They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
- New English Translation - They surround me and say hateful things; they attack me for no reason.
- World English Bible - They have also surrounded me with words of hatred, and fought against me without a cause.
- 新標點和合本 - 他們圍繞我,說怨恨的話, 又無故地攻打我。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們圍繞我,說怨恨的話, 又無故地攻打我。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們圍繞我,說怨恨的話, 又無故地攻打我。
- 當代譯本 - 他們對我惡語相向, 無緣無故地攻擊我。
- 聖經新譯本 - 他們說毒恨的話圍攻我, 無緣無故攻擊我。
- 呂振中譯本 - 用怨恨的話圍繞着我, 無緣無故地攻打我。
- 中文標準譯本 - 用仇恨的話語圍攻我, 又無故與我爭戰;
- 現代標點和合本 - 他們圍繞我說怨恨的話, 又無故地攻打我。
- 文理和合譯本 - 以憾恨之言環我、無端攻我兮、
- 文理委辦譯本 - 四方之人、謠諑叢興、環而攻予、出於無因兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 圍繞我出怨言、無故攻擊我、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惡言紛相加。無故肆抨擊。
- Nueva Versión Internacional - con expresiones de odio me acosan, y sin razón alguna me atacan.
- 현대인의 성경 - 이유 없이 나를 미워하고 공격합니다.
- Новый Русский Перевод - В тот день Твой народ добровольно пойдет за Тобой на битву, облаченный в святые одеяния. Твоя сила будет обновляться каждый день, как утренняя роса.
- Восточный перевод - В тот день Твой народ добровольно пойдёт за Тобой на битву, облачённый в святые одеяния. Твоя сила будет обновляться каждый день, как утренняя роса.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В тот день Твой народ добровольно пойдёт за Тобой на битву, облачённый в святые одеяния. Твоя сила будет обновляться каждый день, как утренняя роса.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В тот день Твой народ добровольно пойдёт за Тобой на битву, облачённый в святые одеяния. Твоя сила будет обновляться каждый день, как утренняя роса.
- La Bible du Semeur 2015 - Ils m’entourent de paroles ╵que la haine inspire. Sans cause, ils me font la guerre.
- リビングバイブル - 理由もないのに私を憎み、 攻めかかって来るのです。
- Nova Versão Internacional - Eles me cercaram com palavras carregadas de ódio; atacaram-me sem motivo.
- Hoffnung für alle - Sie bedrängen mich mit hasserfüllten Worten und bekämpfen mich ohne jeden Grund.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phủ đầu con với những câu thù hận, đả kích và sỉ nhục con vô cớ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขารุมด่าข้าพระองค์ด้วยถ้อยคำเกลียดชัง โจมตีข้าพระองค์โดยไม่มีสาเหตุ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเขากล่าวด้วยความเกลียดชังรอบข้างข้าพเจ้า และโจมตีข้าพเจ้าโดยไร้สาเหตุ
交叉引用
- Psalms 88:17 - They have surrounded me like flood waters all day long; They have completely encompassed me.
- Psalms 17:11 - They track us down and have now surrounded us in our steps; They set their eyes to force us to the ground,
- Psalms 35:20 - For they do not speak peace, But they devise deceitful words [half-truths and lies] against those who are quiet in the land.
- 1 Samuel 26:18 - And David said, “Why is my lord pursuing his servant? For what have I done? Or what evil is in my hand?
- John 15:24 - If I had not done among them the works (attesting miracles) which no one else [ever] did, they would not have [the guilt of their] sin; but now [the fact is that] they have both seen [these works] and have hated Me [and continue to hate Me] and My Father as well.
- John 15:25 - But [this is so] that the word which has been written in their Law would be fulfilled, ‘They hated Me without a cause.’
- 2 Samuel 15:12 - And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, from his city Giloh, while he was offering sacrifices. And the conspiracy grew strong, for the people with Absalom increased continually.
- 1 Samuel 19:4 - Then Jonathan spoke well of David to Saul his father and said to him, “May the king not sin against his servant David, since he has not sinned against you, and since his deeds have been very beneficial to you.
- 1 Samuel 19:5 - For he took his life in his hand and killed the Philistine, and the Lord brought about a great victory for all Israel; you saw it and rejoiced. Why then would you sin against innocent blood by killing David without a cause?”
- Psalms 59:3 - Look! They lie in wait for my life; Fierce and powerful men [are uniting together to] launch an attack against me, Not for my wrongdoing nor for any sin of mine, O Lord.
- Psalms 59:4 - They run and set themselves against me though there is no guilt in me; Stir Yourself to meet and help me, and see [what they are doing]!
- 2 Samuel 16:7 - This is what Shimei said as he cursed: “Get out, get out, you man of bloodshed, you worthless and useless man!
- 2 Samuel 16:8 - The Lord has returned upon you all the bloodshed of the house of Saul, in whose place you have reigned; and the Lord has given the kingdom into the hands of Absalom your son. And behold, you are caught in your own evil, for you are a man of bloodshed!”
- Psalms 22:12 - Many [enemies like] bulls have surrounded me; Strong bulls of Bashan have encircled me.
- Hosea 11:12 - Ephraim surrounds Me with lies And the house of Israel with deceit; Judah is also unruly against God, Even against the faithful Holy One.
- Psalms 35:7 - For without cause they hid their net for me; Without cause they dug a pit [of destruction] for my life.
- Psalms 69:4 - Those who hate me without cause are more than the hairs of my head; Those who would destroy me are powerful, being my enemies wrongfully; I am forced to restore what I did not steal.