Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
109:30 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - But I will give repeated thanks to the Lord, praising him to everyone.
  • 新标点和合本 - 我要用口极力称谢耶和华; 我要在众人中间赞美他;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要用口极力称谢耶和华, 我要在众人中间赞美他;
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要用口极力称谢耶和华, 我要在众人中间赞美他;
  • 当代译本 - 我要竭力颂扬耶和华, 在人群中赞美祂。
  • 圣经新译本 - 我要用口极力称谢耶和华; 我要在众人中间赞美他。
  • 中文标准译本 - 我要用口大大称谢耶和华, 在众人中间赞美他;
  • 现代标点和合本 - 我要用口极力称谢耶和华, 我要在众人中间赞美他。
  • 和合本(拼音版) - 我要用口极力称谢耶和华, 我要在众人中间赞美他;
  • New International Version - With my mouth I will greatly extol the Lord; in the great throng of worshipers I will praise him.
  • New International Reader's Version - With my mouth I will continually praise the Lord. I will praise him when all his people gather for worship.
  • English Standard Version - With my mouth I will give great thanks to the Lord; I will praise him in the midst of the throng.
  • The Message - My mouth’s full of great praise for God, I’m singing his hallelujahs surrounded by crowds, For he’s always at hand to take the side of the needy, to rescue a life from the unjust judge.
  • Christian Standard Bible - I will fervently thank the Lord with my mouth; I will praise him in the presence of many.
  • New American Standard Bible - With my mouth I will give thanks abundantly to the Lord; And I will praise Him in the midst of many.
  • New King James Version - I will greatly praise the Lord with my mouth; Yes, I will praise Him among the multitude.
  • Amplified Bible - I will give great praise and thanks to the Lord with my mouth; And in the midst of many I will praise Him.
  • American Standard Version - I will give great thanks unto Jehovah with my mouth; Yea, I will praise him among the multitude.
  • King James Version - I will greatly praise the Lord with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
  • New English Translation - I will thank the Lord profusely, in the middle of a crowd I will praise him,
  • World English Bible - I will give great thanks to Yahweh with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude.
  • 新標點和合本 - 我要用口極力稱謝耶和華; 我要在眾人中間讚美他;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要用口極力稱謝耶和華, 我要在眾人中間讚美他;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要用口極力稱謝耶和華, 我要在眾人中間讚美他;
  • 當代譯本 - 我要竭力頌揚耶和華, 在人群中讚美祂。
  • 聖經新譯本 - 我要用口極力稱謝耶和華; 我要在眾人中間讚美他。
  • 呂振中譯本 - 我要滿口極力地稱謝永恆主; 我要在眾人中間頌讚他。
  • 中文標準譯本 - 我要用口大大稱謝耶和華, 在眾人中間讚美他;
  • 現代標點和合本 - 我要用口極力稱謝耶和華, 我要在眾人中間讚美他。
  • 文理和合譯本 - 我必以口深謝耶和華、在眾中頌美之兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、余稱揚靡已、俾眾咸聞兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我口中惟極力讚美主、在眾人中頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我欲揚洪恩。當眾獻頌美。
  • Nueva Versión Internacional - Por mi parte, daré muchas gracias al Señor; lo alabaré entre una gran muchedumbre.
  • 현대인의 성경 - 내가 큰 소리로 여호와께 감사하며 많은 군중 가운데서 그를 찬양하리라.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je célébrerai ╵l’Eternel à pleine voix, et je le glorifierai ╵parmi les foules nombreuses,
  • リビングバイブル - しかし、私は絶えず主に感謝をささげ、 あらゆる人々の前で賛美します。
  • Nova Versão Internacional - Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembleia eu o louvarei,
  • Hoffnung für alle - Immer wieder will ich dem Herrn danken, in aller Öffentlichkeit will ich ihn loben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ reo mừng cảm tạ Chúa Hằng Hữu, con sẽ ca tụng Ngài, giữa toàn dân,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปากของข้าพเจ้าจะยกย่องเทิดทูนองค์พระผู้เป็นเจ้าอย่างใหญ่หลวง ท่ามกลางมหาชนข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จะ​เอ่ย​ปาก​กล่าว​ขอบคุณพระ​ผู้​เป็น​เจ้า​หลายๆ ครั้ง ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระ​องค์​ท่าม​กลาง​ที่​ประชุม​ใหญ่
交叉引用
  • Psalms 71:22 - Then I will praise you with music on the harp, because you are faithful to your promises, O my God. I will sing praises to you with a lyre, O Holy One of Israel.
  • Psalms 71:23 - I will shout for joy and sing your praises, for you have ransomed me.
  • Psalms 138:4 - Every king in all the earth will thank you, Lord, for all of them will hear your words.
  • Psalms 9:1 - I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the marvelous things you have done.
  • Psalms 116:12 - What can I offer the Lord for all he has done for me?
  • Psalms 116:13 - I will lift up the cup of salvation and praise the Lord’s name for saving me.
  • Psalms 116:14 - I will keep my promises to the Lord in the presence of all his people.
  • Psalms 116:15 - The Lord cares deeply when his loved ones die.
  • Psalms 116:16 - O Lord, I am your servant; yes, I am your servant, born into your household; you have freed me from my chains.
  • Psalms 116:17 - I will offer you a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the Lord.
  • Psalms 116:18 - I will fulfill my vows to the Lord in the presence of all his people—
  • Psalms 7:17 - I will thank the Lord because he is just; I will sing praise to the name of the Lord Most High.
  • Psalms 107:32 - Let them exalt him publicly before the congregation and before the leaders of the nation.
  • Psalms 108:1 - My heart is confident in you, O God; no wonder I can sing your praises with all my heart!
  • Psalms 108:2 - Wake up, lyre and harp! I will wake the dawn with my song.
  • Psalms 108:3 - I will thank you, Lord, among all the people. I will sing your praises among the nations.
  • Hebrews 2:12 - For he said to God, “I will proclaim your name to my brothers and sisters. I will praise you among your assembled people.”
  • Psalms 138:1 - I give you thanks, O Lord, with all my heart; I will sing your praises before the gods.
  • Psalms 22:22 - I will proclaim your name to my brothers and sisters. I will praise you among your assembled people.
  • Psalms 22:23 - Praise the Lord, all you who fear him! Honor him, all you descendants of Jacob! Show him reverence, all you descendants of Israel!
  • Psalms 22:24 - For he has not ignored or belittled the suffering of the needy. He has not turned his back on them, but has listened to their cries for help.
  • Psalms 22:25 - I will praise you in the great assembly. I will fulfill my vows in the presence of those who worship you.
  • Psalms 35:18 - Then I will thank you in front of the great assembly. I will praise you before all the people.
  • Psalms 111:1 - Praise the Lord! I will thank the Lord with all my heart as I meet with his godly people.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - But I will give repeated thanks to the Lord, praising him to everyone.
  • 新标点和合本 - 我要用口极力称谢耶和华; 我要在众人中间赞美他;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要用口极力称谢耶和华, 我要在众人中间赞美他;
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要用口极力称谢耶和华, 我要在众人中间赞美他;
  • 当代译本 - 我要竭力颂扬耶和华, 在人群中赞美祂。
  • 圣经新译本 - 我要用口极力称谢耶和华; 我要在众人中间赞美他。
  • 中文标准译本 - 我要用口大大称谢耶和华, 在众人中间赞美他;
  • 现代标点和合本 - 我要用口极力称谢耶和华, 我要在众人中间赞美他。
  • 和合本(拼音版) - 我要用口极力称谢耶和华, 我要在众人中间赞美他;
  • New International Version - With my mouth I will greatly extol the Lord; in the great throng of worshipers I will praise him.
  • New International Reader's Version - With my mouth I will continually praise the Lord. I will praise him when all his people gather for worship.
  • English Standard Version - With my mouth I will give great thanks to the Lord; I will praise him in the midst of the throng.
  • The Message - My mouth’s full of great praise for God, I’m singing his hallelujahs surrounded by crowds, For he’s always at hand to take the side of the needy, to rescue a life from the unjust judge.
  • Christian Standard Bible - I will fervently thank the Lord with my mouth; I will praise him in the presence of many.
  • New American Standard Bible - With my mouth I will give thanks abundantly to the Lord; And I will praise Him in the midst of many.
  • New King James Version - I will greatly praise the Lord with my mouth; Yes, I will praise Him among the multitude.
  • Amplified Bible - I will give great praise and thanks to the Lord with my mouth; And in the midst of many I will praise Him.
  • American Standard Version - I will give great thanks unto Jehovah with my mouth; Yea, I will praise him among the multitude.
  • King James Version - I will greatly praise the Lord with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
  • New English Translation - I will thank the Lord profusely, in the middle of a crowd I will praise him,
  • World English Bible - I will give great thanks to Yahweh with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude.
  • 新標點和合本 - 我要用口極力稱謝耶和華; 我要在眾人中間讚美他;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要用口極力稱謝耶和華, 我要在眾人中間讚美他;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要用口極力稱謝耶和華, 我要在眾人中間讚美他;
  • 當代譯本 - 我要竭力頌揚耶和華, 在人群中讚美祂。
  • 聖經新譯本 - 我要用口極力稱謝耶和華; 我要在眾人中間讚美他。
  • 呂振中譯本 - 我要滿口極力地稱謝永恆主; 我要在眾人中間頌讚他。
  • 中文標準譯本 - 我要用口大大稱謝耶和華, 在眾人中間讚美他;
  • 現代標點和合本 - 我要用口極力稱謝耶和華, 我要在眾人中間讚美他。
  • 文理和合譯本 - 我必以口深謝耶和華、在眾中頌美之兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、余稱揚靡已、俾眾咸聞兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我口中惟極力讚美主、在眾人中頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我欲揚洪恩。當眾獻頌美。
  • Nueva Versión Internacional - Por mi parte, daré muchas gracias al Señor; lo alabaré entre una gran muchedumbre.
  • 현대인의 성경 - 내가 큰 소리로 여호와께 감사하며 많은 군중 가운데서 그를 찬양하리라.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je célébrerai ╵l’Eternel à pleine voix, et je le glorifierai ╵parmi les foules nombreuses,
  • リビングバイブル - しかし、私は絶えず主に感謝をささげ、 あらゆる人々の前で賛美します。
  • Nova Versão Internacional - Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembleia eu o louvarei,
  • Hoffnung für alle - Immer wieder will ich dem Herrn danken, in aller Öffentlichkeit will ich ihn loben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ reo mừng cảm tạ Chúa Hằng Hữu, con sẽ ca tụng Ngài, giữa toàn dân,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปากของข้าพเจ้าจะยกย่องเทิดทูนองค์พระผู้เป็นเจ้าอย่างใหญ่หลวง ท่ามกลางมหาชนข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จะ​เอ่ย​ปาก​กล่าว​ขอบคุณพระ​ผู้​เป็น​เจ้า​หลายๆ ครั้ง ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระ​องค์​ท่าม​กลาง​ที่​ประชุม​ใหญ่
  • Psalms 71:22 - Then I will praise you with music on the harp, because you are faithful to your promises, O my God. I will sing praises to you with a lyre, O Holy One of Israel.
  • Psalms 71:23 - I will shout for joy and sing your praises, for you have ransomed me.
  • Psalms 138:4 - Every king in all the earth will thank you, Lord, for all of them will hear your words.
  • Psalms 9:1 - I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the marvelous things you have done.
  • Psalms 116:12 - What can I offer the Lord for all he has done for me?
  • Psalms 116:13 - I will lift up the cup of salvation and praise the Lord’s name for saving me.
  • Psalms 116:14 - I will keep my promises to the Lord in the presence of all his people.
  • Psalms 116:15 - The Lord cares deeply when his loved ones die.
  • Psalms 116:16 - O Lord, I am your servant; yes, I am your servant, born into your household; you have freed me from my chains.
  • Psalms 116:17 - I will offer you a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the Lord.
  • Psalms 116:18 - I will fulfill my vows to the Lord in the presence of all his people—
  • Psalms 7:17 - I will thank the Lord because he is just; I will sing praise to the name of the Lord Most High.
  • Psalms 107:32 - Let them exalt him publicly before the congregation and before the leaders of the nation.
  • Psalms 108:1 - My heart is confident in you, O God; no wonder I can sing your praises with all my heart!
  • Psalms 108:2 - Wake up, lyre and harp! I will wake the dawn with my song.
  • Psalms 108:3 - I will thank you, Lord, among all the people. I will sing your praises among the nations.
  • Hebrews 2:12 - For he said to God, “I will proclaim your name to my brothers and sisters. I will praise you among your assembled people.”
  • Psalms 138:1 - I give you thanks, O Lord, with all my heart; I will sing your praises before the gods.
  • Psalms 22:22 - I will proclaim your name to my brothers and sisters. I will praise you among your assembled people.
  • Psalms 22:23 - Praise the Lord, all you who fear him! Honor him, all you descendants of Jacob! Show him reverence, all you descendants of Israel!
  • Psalms 22:24 - For he has not ignored or belittled the suffering of the needy. He has not turned his back on them, but has listened to their cries for help.
  • Psalms 22:25 - I will praise you in the great assembly. I will fulfill my vows in the presence of those who worship you.
  • Psalms 35:18 - Then I will thank you in front of the great assembly. I will praise you before all the people.
  • Psalms 111:1 - Praise the Lord! I will thank the Lord with all my heart as I meet with his godly people.
圣经
资源
计划
奉献