Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:7 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - For the Lord is righteous; he loves righteous deeds; the upright shall behold his face.
  • 新标点和合本 - 因为耶和华是公义的,他喜爱公义; 正直人必得见他的面。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为耶和华是公义的,他喜爱义行, 正直人必得见他的面。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为耶和华是公义的,他喜爱义行, 正直人必得见他的面。
  • 当代译本 - 因为耶和华是公义的, 祂喜爱公义。 正直的人必见祂的面。
  • 圣经新译本 - 因为耶和华是公义的,他喜爱公义的行为, 正直的人必得见他的面。
  • 中文标准译本 - 因为耶和华是公义的,他爱公义; 正直的人必见他的荣面。
  • 现代标点和合本 - 因为耶和华是公义的,他喜爱公义, 正直人必得见他的面。
  • 和合本(拼音版) - 因为耶和华是公义的,他喜爱公义, 正直人必得见他的面。
  • New International Version - For the Lord is righteous, he loves justice; the upright will see his face.
  • New International Reader's Version - The Lord always does what is right. So he loves it when people do what is fair. Those who are honest will enjoy his blessing.
  • New Living Translation - For the righteous Lord loves justice. The virtuous will see his face.
  • The Message - God’s business is putting things right; he loves getting the lines straight, Setting us straight. Once we’re standing tall, we can look him straight in the eye.
  • Christian Standard Bible - For the Lord is righteous; he loves righteous deeds. The upright will see his face.
  • New American Standard Bible - For the Lord is righteous, He loves righteousness; The upright will see His face.
  • New King James Version - For the Lord is righteous, He loves righteousness; His countenance beholds the upright.
  • Amplified Bible - For the Lord is [absolutely] righteous, He loves righteousness (virtue, morality, justice); The upright shall see His face.
  • American Standard Version - For Jehovah is righteous; he loveth righteousness: The upright shall behold his face.
  • King James Version - For the righteous Lord loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.
  • New English Translation - Certainly the Lord is just; he rewards godly deeds; the upright will experience his favor.
  • World English Bible - For Yahweh is righteous. He loves righteousness. The upright shall see his face.
  • 新標點和合本 - 因為耶和華是公義的,他喜愛公義; 正直人必得見他的面。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為耶和華是公義的,他喜愛義行, 正直人必得見他的面。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為耶和華是公義的,他喜愛義行, 正直人必得見他的面。
  • 當代譯本 - 因為耶和華是公義的, 祂喜愛公義。 正直的人必見祂的面。
  • 聖經新譯本 - 因為耶和華是公義的,他喜愛公義的行為, 正直的人必得見他的面。
  • 呂振中譯本 - 因為永恆主至為公義; 他喜愛公義的行為; 正直人必瞻仰他的 聖 容。
  • 中文標準譯本 - 因為耶和華是公義的,他愛公義; 正直的人必見他的榮面。
  • 現代標點和合本 - 因為耶和華是公義的,他喜愛公義, 正直人必得見他的面。
  • 文理和合譯本 - 蓋耶和華乃義、且好義行、正人必見其面兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華無不義兮、秉大公、俯念兮善氓。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因主公義、喜悅公義、必面向正直之人、 必面向正直之人或作正直之人必瞻仰主之面
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 為惡嬰天羅。雷霆作杯羹。
  • Nueva Versión Internacional - Justo es el Señor, y ama la justicia; por eso los íntegros contemplarán su rostro.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 의로우셔서 의로운 일을 좋아하시니 정직한 자가 그의 얼굴을 보리라.
  • Новый Русский Перевод - Слова Господа – слова чистые, как серебро, что очищено в горне, переплавлено семь раз.
  • Восточный перевод - Обещания Вечного – обещания чистые, как серебро, что очищено в горне, переплавлено семь раз.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Обещания Вечного – обещания чистые, как серебро, что очищено в горне, переплавлено семь раз.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Обещания Вечного – обещания чистые, как серебро, что очищено в горне, переплавлено семь раз.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car l’Eternel est un Dieu juste, ╵et il aime les actes ╵accomplis selon la justice. Les hommes droits verront sa face.
  • リビングバイブル - 主は正しく、正義を愛します。 信仰の直ぐな者は、その御顔を拝することができるでしょう。
  • Nova Versão Internacional - Pois o Senhor é justo e ama a justiça; os retos verão a sua face.
  • Hoffnung für alle - Der Herr ist zuverlässig und gerecht, deshalb liebt er alle, die sich an das Recht halten und aufrichtig nach seinem Willen leben; sie werden ihn einst schauen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa công chính yêu điều ngay thẳng. Người lành ngay sẽ nhìn thấy Thiên nhan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชอบธรรม พระองค์ทรงรักความยุติธรรม คนชอบธรรมจะเห็นพระพักตร์พระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ความ​ชอบธรรม พระ​องค์​รัก​ความ​ยุติธรรม บรรดา​ผู้​มี​ความ​เที่ยงธรรม​จะ​มอง​เห็น​ใบ​หน้า​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • Isaiah 61:8 - For I the Lord love justice; I hate robbery and wrong; I will faithfully give them their recompense, and I will make an everlasting covenant with them.
  • 1 Peter 3:12 - For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil.”
  • Psalms 7:11 - God is a righteous judge, and a God who feels indignation every day.
  • Psalms 7:9 - Oh, let the evil of the wicked come to an end, and may you establish the righteous— you who test the minds and hearts, O righteous God!
  • Psalms 146:8 - the Lord opens the eyes of the blind. The Lord lifts up those who are bowed down; the Lord loves the righteous.
  • Psalms 33:5 - He loves righteousness and justice; the earth is full of the steadfast love of the Lord.
  • Psalms 42:5 - Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation
  • Psalms 5:12 - For you bless the righteous, O Lord; you cover him with favor as with a shield.
  • Psalms 21:6 - For you make him most blessed forever; you make him glad with the joy of your presence.
  • Psalms 33:18 - Behold, the eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his steadfast love,
  • 1 John 3:2 - Beloved, we are God’s children now, and what we will be has not yet appeared; but we know that when he appears we shall be like him, because we shall see him as he is.
  • Psalms 99:4 - The King in his might loves justice. You have established equity; you have executed justice and righteousness in Jacob.
  • Psalms 34:15 - The eyes of the Lord are toward the righteous and his ears toward their cry.
  • Psalms 45:7 - you have loved righteousness and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions;
  • Job 36:7 - He does not withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne he sets them forever, and they are exalted.
  • Revelation 22:4 - They will see his face, and his name will be on their foreheads.
  • Psalms 17:15 - As for me, I shall behold your face in righteousness; when I awake, I shall be satisfied with your likeness.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - For the Lord is righteous; he loves righteous deeds; the upright shall behold his face.
  • 新标点和合本 - 因为耶和华是公义的,他喜爱公义; 正直人必得见他的面。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为耶和华是公义的,他喜爱义行, 正直人必得见他的面。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为耶和华是公义的,他喜爱义行, 正直人必得见他的面。
  • 当代译本 - 因为耶和华是公义的, 祂喜爱公义。 正直的人必见祂的面。
  • 圣经新译本 - 因为耶和华是公义的,他喜爱公义的行为, 正直的人必得见他的面。
  • 中文标准译本 - 因为耶和华是公义的,他爱公义; 正直的人必见他的荣面。
  • 现代标点和合本 - 因为耶和华是公义的,他喜爱公义, 正直人必得见他的面。
  • 和合本(拼音版) - 因为耶和华是公义的,他喜爱公义, 正直人必得见他的面。
  • New International Version - For the Lord is righteous, he loves justice; the upright will see his face.
  • New International Reader's Version - The Lord always does what is right. So he loves it when people do what is fair. Those who are honest will enjoy his blessing.
  • New Living Translation - For the righteous Lord loves justice. The virtuous will see his face.
  • The Message - God’s business is putting things right; he loves getting the lines straight, Setting us straight. Once we’re standing tall, we can look him straight in the eye.
  • Christian Standard Bible - For the Lord is righteous; he loves righteous deeds. The upright will see his face.
  • New American Standard Bible - For the Lord is righteous, He loves righteousness; The upright will see His face.
  • New King James Version - For the Lord is righteous, He loves righteousness; His countenance beholds the upright.
  • Amplified Bible - For the Lord is [absolutely] righteous, He loves righteousness (virtue, morality, justice); The upright shall see His face.
  • American Standard Version - For Jehovah is righteous; he loveth righteousness: The upright shall behold his face.
  • King James Version - For the righteous Lord loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.
  • New English Translation - Certainly the Lord is just; he rewards godly deeds; the upright will experience his favor.
  • World English Bible - For Yahweh is righteous. He loves righteousness. The upright shall see his face.
  • 新標點和合本 - 因為耶和華是公義的,他喜愛公義; 正直人必得見他的面。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為耶和華是公義的,他喜愛義行, 正直人必得見他的面。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為耶和華是公義的,他喜愛義行, 正直人必得見他的面。
  • 當代譯本 - 因為耶和華是公義的, 祂喜愛公義。 正直的人必見祂的面。
  • 聖經新譯本 - 因為耶和華是公義的,他喜愛公義的行為, 正直的人必得見他的面。
  • 呂振中譯本 - 因為永恆主至為公義; 他喜愛公義的行為; 正直人必瞻仰他的 聖 容。
  • 中文標準譯本 - 因為耶和華是公義的,他愛公義; 正直的人必見他的榮面。
  • 現代標點和合本 - 因為耶和華是公義的,他喜愛公義, 正直人必得見他的面。
  • 文理和合譯本 - 蓋耶和華乃義、且好義行、正人必見其面兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華無不義兮、秉大公、俯念兮善氓。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因主公義、喜悅公義、必面向正直之人、 必面向正直之人或作正直之人必瞻仰主之面
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 為惡嬰天羅。雷霆作杯羹。
  • Nueva Versión Internacional - Justo es el Señor, y ama la justicia; por eso los íntegros contemplarán su rostro.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 의로우셔서 의로운 일을 좋아하시니 정직한 자가 그의 얼굴을 보리라.
  • Новый Русский Перевод - Слова Господа – слова чистые, как серебро, что очищено в горне, переплавлено семь раз.
  • Восточный перевод - Обещания Вечного – обещания чистые, как серебро, что очищено в горне, переплавлено семь раз.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Обещания Вечного – обещания чистые, как серебро, что очищено в горне, переплавлено семь раз.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Обещания Вечного – обещания чистые, как серебро, что очищено в горне, переплавлено семь раз.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car l’Eternel est un Dieu juste, ╵et il aime les actes ╵accomplis selon la justice. Les hommes droits verront sa face.
  • リビングバイブル - 主は正しく、正義を愛します。 信仰の直ぐな者は、その御顔を拝することができるでしょう。
  • Nova Versão Internacional - Pois o Senhor é justo e ama a justiça; os retos verão a sua face.
  • Hoffnung für alle - Der Herr ist zuverlässig und gerecht, deshalb liebt er alle, die sich an das Recht halten und aufrichtig nach seinem Willen leben; sie werden ihn einst schauen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa công chính yêu điều ngay thẳng. Người lành ngay sẽ nhìn thấy Thiên nhan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชอบธรรม พระองค์ทรงรักความยุติธรรม คนชอบธรรมจะเห็นพระพักตร์พระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ความ​ชอบธรรม พระ​องค์​รัก​ความ​ยุติธรรม บรรดา​ผู้​มี​ความ​เที่ยงธรรม​จะ​มอง​เห็น​ใบ​หน้า​ของ​พระ​องค์
  • Isaiah 61:8 - For I the Lord love justice; I hate robbery and wrong; I will faithfully give them their recompense, and I will make an everlasting covenant with them.
  • 1 Peter 3:12 - For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil.”
  • Psalms 7:11 - God is a righteous judge, and a God who feels indignation every day.
  • Psalms 7:9 - Oh, let the evil of the wicked come to an end, and may you establish the righteous— you who test the minds and hearts, O righteous God!
  • Psalms 146:8 - the Lord opens the eyes of the blind. The Lord lifts up those who are bowed down; the Lord loves the righteous.
  • Psalms 33:5 - He loves righteousness and justice; the earth is full of the steadfast love of the Lord.
  • Psalms 42:5 - Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation
  • Psalms 5:12 - For you bless the righteous, O Lord; you cover him with favor as with a shield.
  • Psalms 21:6 - For you make him most blessed forever; you make him glad with the joy of your presence.
  • Psalms 33:18 - Behold, the eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his steadfast love,
  • 1 John 3:2 - Beloved, we are God’s children now, and what we will be has not yet appeared; but we know that when he appears we shall be like him, because we shall see him as he is.
  • Psalms 99:4 - The King in his might loves justice. You have established equity; you have executed justice and righteousness in Jacob.
  • Psalms 34:15 - The eyes of the Lord are toward the righteous and his ears toward their cry.
  • Psalms 45:7 - you have loved righteousness and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions;
  • Job 36:7 - He does not withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne he sets them forever, and they are exalted.
  • Revelation 22:4 - They will see his face, and his name will be on their foreheads.
  • Psalms 17:15 - As for me, I shall behold your face in righteousness; when I awake, I shall be satisfied with your likeness.
圣经
资源
计划
奉献