逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พระองค์จะลงโทษชนชาติทั้งหลาย และทำให้ชนชาติเหล่านั้นเต็มไปด้วยซากศพ พระองค์จะฟาดหัวคนทั่วแผ่นดินโลกให้แตกละเอียด
- 新标点和合本 - 他要在列邦中刑罚恶人, 尸首就遍满各处; 他要在许多国中打破仇敌的头。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他要审判列国, 尸首就布满各处; 他要痛击遍地的领袖。
- 和合本2010(神版-简体) - 他要审判列国, 尸首就布满各处; 他要痛击遍地的领袖。
- 当代译本 - 祂要审判列国, 使列国尸横遍野。 祂要毁灭世上的首领。
- 圣经新译本 - 他必在列国中施行审判, 尸首就遍满 各处; 他要剿灭地上各处的首领。
- 中文标准译本 - 他将在列国中施行审判, 使列国尸横遍野; 他将击碎全地的首领。
- 现代标点和合本 - 他要在列邦中刑罚恶人, 尸首就遍满各处; 他要在许多国中打破仇敌的头。
- 和合本(拼音版) - 他要在列邦中刑罚恶人, 尸首就遍满各处。 他要在许多国中打破仇敌的头。
- New International Version - He will judge the nations, heaping up the dead and crushing the rulers of the whole earth.
- New International Reader's Version - He will judge the nations. He will pile up dead bodies on the field of battle. He will crush the rulers of the whole earth.
- English Standard Version - He will execute judgment among the nations, filling them with corpses; he will shatter chiefs over the wide earth.
- New Living Translation - He will punish the nations and fill their lands with corpses; he will shatter heads over the whole earth.
- Christian Standard Bible - He will judge the nations, heaping up corpses; he will crush leaders over the entire world.
- New American Standard Bible - He will judge among the nations, He will fill them with corpses, He will shatter the chief men over a broad country.
- New King James Version - He shall judge among the nations, He shall fill the places with dead bodies, He shall execute the heads of many countries.
- Amplified Bible - He will execute judgment [in overwhelming punishment] among the nations; He will fill them with corpses, He will crush the chief men over a broad country.
- American Standard Version - He will judge among the nations, He will fill the places with dead bodies; He will strike through the head in many countries.
- King James Version - He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
- New English Translation - He executes judgment against the nations; he fills the valleys with corpses; he shatters their heads over the vast battlefield.
- World English Bible - He will judge among the nations. He will heap up dead bodies. He will crush the ruler of the whole earth.
- 新標點和合本 - 他要在列邦中刑罰惡人, 屍首就遍滿各處; 他要在許多國中打破仇敵的頭。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他要審判列國, 屍首就佈滿各處; 他要痛擊遍地的領袖。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他要審判列國, 屍首就佈滿各處; 他要痛擊遍地的領袖。
- 當代譯本 - 祂要審判列國, 使列國屍橫遍野。 祂要毀滅世上的首領。
- 聖經新譯本 - 他必在列國中施行審判, 屍首就遍滿 各處; 他要剿滅地上各處的首領。
- 呂振中譯本 - 他必在列國中施刑罰, 使 山谷中 滿了屍身; 他必痛擊廣大地域上的首領。
- 中文標準譯本 - 他將在列國中施行審判, 使列國屍橫遍野; 他將擊碎全地的首領。
- 現代標點和合本 - 他要在列邦中刑罰惡人, 屍首就遍滿各處; 他要在許多國中打破仇敵的頭。
- 文理和合譯本 - 行鞫於列邦、使尸滿戰場、擊破多國之首兮、
- 文理委辦譯本 - 罰諸異邦人、使尸相枕藉、遍於四方、翦剔元凶兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在列邦行刑、屍徧各處、在寛曠地、擊破敵人之首、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 彼將鞫全世。屍體遍大地。元惡大憝既被夷。
- Nueva Versión Internacional - Juzgará a las naciones y amontonará cadáveres; aplastará cabezas en toda la tierra.
- 현대인의 성경 - 그가 모든 나라를 심판하여 시체를 산더미처럼 쌓고 온 세상의 통치자들을 쳐서 죽이실 것이다.
- Новый Русский Перевод - Народу Своему Он явил силу Своих дел, отдав им землю чужих народов.
- Восточный перевод - Народу Своему Он явил силу Своих дел, отдав им землю чужих народов.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Народу Своему Он явил силу Своих дел, отдав им землю чужих народов.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Народу Своему Он явил силу Своих дел, отдав им землю чужих народов.
- La Bible du Semeur 2015 - Il exerce le jugement ╵parmi les peuples ; ╵les cadavres s’entassent, il écrase des chefs ╵de par la terre entière .
- リビングバイブル - 主は国々を罰し、指導者を全滅させ、 死体でいっぱいにされます。
- Nova Versão Internacional - Julgará as nações, amontoando os mortos e esmagando governantes em toda a extensão da terra.
- Hoffnung für alle - Wenn er über die Völker sein Urteil spricht, wird das Schlachtfeld mit Leichen bedeckt sein. Die Machthaber auf der ganzen Welt wird er vernichten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa sẽ xét đoán các dân và khắp đất sẽ chất cao xác chết; Ngài sẽ đánh tan các lãnh tụ của thế gian.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์จะทรงพิพากษานานาประชาชาติ ทำให้ผู้คนล้มตายเกลื่อนกลาด จะทรงบดขยี้ผู้นำทั่วโลก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์จะตัดสินลงโทษบรรดาประชาชาติ กองศพคนไว้เป็นพะเนิน พระองค์จะทำให้คนระดับหัวหน้าพ่ายแพ้ไปทั่วทั้งปฐพีอันไพศาล
- Thai KJV - พระองค์จะทรงกระทำการพิพากษาท่ามกลางประชาชาติให้ซากศพเต็มไปหมด พระองค์จะทรงทลายผู้เป็นประมุขทั่วแผ่นดินโลกอันกว้างขวาง
交叉引用
- อิสยาห์ 11:3 - และเขาก็จะมีความสุขที่จะยำเกรงพระยาห์เวห์ เขาจะไม่พิพากษาอย่างชุ่ยๆตามที่ตาเขามองเห็น และเขาก็จะไม่ตัดสินตามข่าวลือที่เขาได้ยิน
- อิสยาห์ 42:4 - เขาเองจะไม่ริบหรี่หรือชอกช้ำจนกว่าเขาจะนำความยุติธรรมมาสู่โลกนี้ ผู้คนแถบชายฝั่งทะเลและหมู่เกาะทั้งหลายต่างรอคอยคำสอนของเขา”
- อิสยาห์ 34:2 - เพราะพระยาห์เวห์โกรธชนชาติทั้งหมด พระองค์เดือดดาลต่อกองทัพทั้งหมดของพวกเขา พระองค์กำหนดให้พวกมันถูกทำลายจนหมดสิ้น พระองค์ได้มอบพวกมันให้ไปโดนฆ่า
- อิสยาห์ 34:3 - คนของพวกนั้นที่ถูกฆ่าก็จะถูกโยนทิ้ง ซากศพนั้นก็จะส่งกลิ่นเหม็นฟุ้งไปหมด เลือดของพวกเขาจะไหลนองทั่วภูเขา
- อิสยาห์ 34:4 - พวกดวงดาวทั้งสิ้นจะสลายหายไป ท้องฟ้าก็จะม้วนไปเหมือนหนังสือม้วน พวกดวงดาวนั้นก็จะร่วงหล่นไปเหมือนกับใบไม้แห้งที่ร่วงหล่นจากเถาองุ่น หรือเหมือนลูกมะเดื่อเหี่ยวที่ร่วงหล่นจากต้นมะเดื่อ
- อิสยาห์ 34:5 - เมื่อดาบของเราได้สำเร็จภารกิจในฟ้าสวรรค์แล้ว มันก็จะฟาดลงมาที่เอโดม ลงมาบนผู้คนที่เราได้กำหนดให้ถูกทำลายและถูกลงโทษ
- อิสยาห์ 34:6 - พระยาห์เวห์มีดาบเล่มหนึ่ง มันอาบไปด้วยเลือดและไขมัน มันเป็นเลือดของพวกลูกแกะและแพะ และไขมันจากไตของพวกแกะตัวผู้ เพราะพระยาห์เวห์กำลังฆ่าเครื่องบูชานี้ที่โบสราห์ มีการฆ่าครั้งยิ่งใหญ่เกิดขึ้นในแผ่นดินเอโดม
- อิสยาห์ 34:7 - วัวป่า จะล้มไปด้วย และลูกวัวผู้จะล้มไปกับวัวผู้อันแข็งแรง แผ่นดินของพวกเขาจะโชกไปด้วยเลือด และพื้นดินของเขาก็จะอาบไปด้วยไขมันสัตว์
- อิสยาห์ 34:8 - เพราะพระยาห์เวห์ได้เลือกวันแห่งการลงโทษ และปีสำหรับการแก้แค้นให้กับคดีของศิโยน
- อิสยาห์ 66:16 - เพราะพระยาห์เวห์จะตัดสินลงโทษด้วยไฟ จะตัดสินลงโทษมนุษย์ด้วยดาบของพระองค์ จะมีคนมากมายที่ถูกพระยาห์เวห์ฆ่า
- อิสยาห์ 66:17 - “พวกคนที่อุทิศตัวและชำระตัวเองให้บริสุทธิ์ เพื่อจะได้ไปหารูปเคารพหญิงนั้น ที่อยู่กลางสวนศักดิ์สิทธิ์ต่างๆ พวกที่กินเนื้อหมู เนื้อหนู และสิ่งอื่นๆที่น่าขยะแขยง พวกเขาทุกคนจะจบสิ้นไปพร้อมๆกัน” พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น
- เอเสเคียล 38:21 - พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศว่า “เราจะเรียกดาบ มาต่อสู้กับโกกบนเทือกเขาทุกลูกของเรา แล้วพวกโกกก็จะต่อสู้กันเองด้วยดาบ
- เอเสเคียล 38:22 - เราจะตัดสินลงโทษโกกด้วยโรคระบาดและการฆ่าฟัน เราจะเทฝนลงมาอย่างบ้าคลั่ง จะมีลูกเห็บและไฟกำมะถัน ตกลงมาบนเขาและกองทัพของเขา รวมทั้งชนชาติมากมายที่มากับเขาด้วย
- ยอห์น 5:22 - พระบิดาไม่ได้ตัดสินลงโทษใคร แต่ได้มอบสิทธิอำนาจทั้งหมดในการตัดสินลงโทษให้กับพระบุตร
- ฮาบากุก 3:13 - พระองค์ออกไปเพื่อช่วยคนของพระองค์ให้รอด พระองค์ออกไปเพื่อช่วยกษัตริย์ที่พระองค์ได้เจิมไว้ให้รอด พระองค์ทุบหลังของคนชั่ว และดึงเสื้อผ้าเขาออกจากคอถึงก้น เซลาห์
- ปฐมกาล 3:15 - เราจะทำให้เจ้ากับหญิงนั้นเป็นศัตรูกัน ลูกหลานของเจ้ากับลูกหลานของหญิงนั้นจะเป็นศัตรูกัน ลูกหลานของหญิงนั้นจะทำให้หัวของเจ้าฟกช้ำ แล้วเจ้าจะทำให้ส้นเท้าของเขาฟกช้ำ”
- อิสยาห์ 51:5 - ชัยชนะของเรากำลังเข้ามาใกล้อย่างรวดเร็ว ความรอดที่มาจากเรากำลังเดินทางมาแล้ว ฤทธิ์อำนาจของเราจะนำความยุติธรรมมาให้กับชนชาติต่างๆ แผ่นดินแถบชายฝั่งทะเลและหมู่เกาะต่างๆกำลังเฝ้าคอยเรา พวกเขาฝากความหวังไว้กับฤทธิ์อำนาจของเรา
- วิวรณ์ 14:20 - ผลองุ่นเหล่านั้นถูกเหยียบย่ำอยู่ในบ่อย่ำองุ่นนอกเมือง มีเลือดไหลทะลักออกจากบ่อย่ำองุ่น มันสูงถึงบังเหียนม้า มันไหลนองไปเป็นระยะทางสามร้อยกิโลเมตร
- 1 ซามูเอล 2:10 - พวกศัตรูของพระยาห์เวห์จะแตกเป็นเสี่ยงๆ พระองค์จะใช้สายฟ้าจากสวรรค์สู้กับพวกเขา พระยาห์เวห์จะพิพากษาจนสุดปลายโลก พระองค์จะมอบกำลังแก่กษัตริย์ของพระองค์ และเพิ่มกำลังแก่ผู้ที่พระองค์ได้เจิมไว้”
- วิวรณ์ 19:11 - จากนั้นผมเห็นประตูสวรรค์เปิดออก โอ้โหดูสิ มีม้าสีขาวตัวหนึ่ง และผู้ขี่ม้านั้นมีชื่อว่า “ซื่อสัตย์และเที่ยงแท้” เพราะพระองค์พิพากษาและทำสงครามอย่างยุติธรรม
- อิสยาห์ 43:2 - เมื่อเจ้าต้องลุยน้ำลึกไป เราจะอยู่กับเจ้า เมื่อเจ้าต้องข้ามแม่น้ำ เจ้าก็จะไม่จมลงไป เมื่อเจ้าต้องเดินลุยไฟ เจ้าก็จะไม่ไหม้ และเปลวเพลิงก็จะไม่เผาผลาญเจ้า
- อิสยาห์ 43:3 - เพราะเราคือยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า เราคือผู้ศักดิ์สิทธิ์แห่งอิสราเอลพระผู้ช่วยให้รอดของเจ้า เราได้ให้อียิปต์เป็นค่าไถ่ตัวเจ้า เราได้แลกเอธิโอเปียและเสบากับตัวเจ้า
- อิสยาห์ 43:4 - เพราะเจ้ามีค่ามาก และมีเกียรติในสายตาเราและเรารักเจ้า เราได้ให้คนอื่นเพื่อแลกเปลี่ยนกับเจ้า และให้ชนชาติต่างๆเพื่อแลกกับชีวิตเจ้ามา”
- เอเสเคียล 39:11 - “ในวันนั้นเราจะจัดหลุมฝังศพให้กับโกกในอิสราเอล ในแถวหุบเขาของคนเหล่านั้นที่เดินผ่านไปมา ซึ่งอยู่ทางทิศตะวันออกของทะเลตาย หลุมฝังศพนั้นจะไปขวางกั้นทางของพวกที่เดินทางผ่านไปมา เพราะโกกและฝูงชนมหึมาทั้งหมดของเขาจะถูกฝังอยู่ที่นั่น ดังนั้นมันจะมีชื่อว่าหุบเขาฝูงชนของโกก
- เอเสเคียล 39:12 - ครอบครัวชาวอิสราเอลจะใช้เวลาฝังศพพวกเขาถึงเจ็ดเดือน เพื่อที่จะชำระล้างแผ่นดินนั้น
- เอเสเคียล 39:13 - ชาวบ้านทุกคนในแผ่นดินจะต้องช่วยกันฝังศพของพวกเขา และมันจะนำเกียรติมาให้กับคนอิสราเอล ในวันที่เราได้แสดงความยิ่งใหญ่ของเรา” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดว่าอย่างนั้น
- เอเสเคียล 39:14 - “พวกผู้ชายจะถูกจ้างเต็มเวลาให้ออกไปเก็บศพทั่วแผ่นดินและฝังมัน เพื่อชำระล้างแผ่นดิน มันจะใช้เวลาตั้งเจ็ดเดือน ที่จะค้นหาและฝังกระดูกเหล่านั้น
- เอเสเคียล 39:15 - ในขณะที่พวกเขาค้นหาไปทั่วแผ่นดินนั้น เมื่อพบโครงกระดูกมนุษย์ ก็จะทำเครื่องหมายไว้ข้างๆและเครื่องหมายนั้นจะอยู่จนกว่าโครงกระดูกเหล่านั้นจะถูกฝังในหุบเขาฮาโมนโกก
- เอเสเคียล 39:16 - (จะมีเมืองหนึ่งที่ชื่อฮาโมนาห์ อยู่ที่นั่นด้วย) นี่แหละเป็นวิธีที่พวกเขาจะชำระล้างแผ่นดิน”
- เอเสเคียล 39:17 - นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูด “เจ้าลูกมนุษย์ เรียกนกทุกชนิดและสัตว์ป่าทั้งหมดออกมา ให้บอกพวกมันว่า ‘มาชุมนุมกันเถอะ มารวมกันจากทั่วสารทิศ เพื่อมาร่วมกินกันในงานเซ่นไหว้ที่เราได้เตรียมไว้ให้กับเจ้านี้ เป็นการเซ่นไหว้เฉลิมฉลองอันยิ่งใหญ่บนเทือกเขาของอิสราเอล ที่นั่นเจ้าจะได้กินเนื้อและดื่มเลือด
- เอเสเคียล 39:18 - เจ้าจะได้กินเนื้อของคนที่เก่งกล้า และดื่มเลือดของบรรดาเจ้าชายแห่งโลก ราวกับว่าพวกเขาเป็นแกะผู้และลูกแกะ เป็นแพะและวัวตัวผู้ พวกเขาทั้งหมดเป็นสัตว์ที่ได้รับการขุนจนอ้วนพีมาจากบาชาน
- เอเสเคียล 39:19 - ในงานเซ่นไหว้ที่เราได้จัดเตรียมให้กับเจ้านี้ เจ้าจะได้กินไขมันจนอิ่มหนำและดื่มเลือดจนเมามาย
- เอเสเคียล 39:20 - จากโต๊ะของเรา เจ้าจะได้กินทั้งม้าและคนขับรถม้า คนที่เก่งกล้าและทหารทุกประเภท จนกว่าเจ้าจะอิ่มหนำสำราญ’” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดว่าอย่างนั้น
- เอเสเคียล 39:4 - ทั้งเจ้าและกองทัพทั้งหมดของเจ้า รวมทั้งชนชาติทั้งหลายที่มากับเจ้า จะล้มลงบนเทือกเขาแห่งอิสราเอล เราจะให้เจ้าเป็นอาหารของนกที่กินซากและพวกสัตว์ป่า
- โยเอล 3:12 - พระยาห์เวห์พูดว่า ปลุกให้ชนชาติต่างๆตื่นตัว และมุ่งหน้าสู่หุบเขาเยโฮชาฟัท เพราะเราจะนั่งอยู่ที่นั่นตัดสินทุกๆชนชาติที่อยู่รอบๆยูดาห์
- โยเอล 3:13 - ส่งเคียวมาได้แล้ว เพราะพืชผลสุกงอมให้เก็บเกี่ยวแล้ว มาย่ำผลองุ่นได้แล้ว เพราะมีองุ่นเต็มบ่อย่ำแล้ว ถังเก็บเหล้าองุ่นก็เต็มจนล้น เพราะความเจ็บปวดที่พวกเขาก่อขึ้นนั้นมันมากมายนัก
- โยเอล 3:14 - มีฝูงชนจำนวนมากในหุบเขาแห่งการตัดสิน เพราะวันของพระยาห์เวห์ใกล้มาถึงแล้วอย่างแน่นอนในหุบเขาแห่งการตัดสิน
- โยเอล 3:15 - ดวงจันทร์และดวงอาทิตย์จะมืดไป และดวงดาวทั้งหลายจะหยุดส่องแสง
- โยเอล 3:16 - พระยาห์เวห์จะคำรามจากภูเขาศิโยน พระองค์จะร้องตะโกนก้องจากเยรูซาเล็ม ทำให้ฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกสั่นสะเทือน แต่พระยาห์เวห์จะเป็นที่คุ้มภัยให้กับคนของพระองค์ และจะเป็นที่กำบังที่เข้มแข็งให้กับชาวอิสราเอล
- อิสยาห์ 42:1 - “นี่คือผู้รับใช้ของเรา คนที่เราเสริมกำลังให้ นี่คือผู้ที่เราเลือกมา ผู้ที่เราชื่นชม เราได้ใส่พระวิญญาณของเราในเขา เขาจะนำความยุติธรรมมาให้กับชนชาติทั้งหลาย
- อิสยาห์ 66:24 - “และพวกเขาจะออกไปเห็นซากศพทั้งหลายของคนที่กบฏต่อเรา พวกหนอนที่กินพวกมันจะไม่มีวันตาย ไฟที่เผาผลาญพวกมันอยู่ก็จะไม่มีวันดับและทุกคนที่เห็นศพเหล่านั้นจะสะอิดสะเอียน”
- อิสยาห์ 2:4 - พระองค์จะเป็นผู้ตัดสินระหว่างชนชาติทั้งหลาย และพระองค์จะตัดสินข้อโต้แย้งให้กับคนหลายเชื้อชาติ และชนชาติต่างๆจะตีดาบของพวกเขาให้เป็นใบมีดของคันไถและตีหอกของพวกเขาเป็นขอลิดกิ่งไม้ ชนชาติต่างๆจะไม่ยกดาบขึ้นต่อสู้กันอีก และพวกเขาจะไม่มีการฝึกทำสงครามกันอีกต่อไป
- มีคาห์ 4:3 - พระองค์จะเป็นผู้พิพากษาระหว่างคนจำนวนมาก พระองค์จะตัดสินระหว่างชนชาติทั้งหลายที่เข้มแข็งที่อยู่ห่างไกล พวกเขาจะตีดาบของพวกเขาให้เป็นคันไถ และตีหอกของพวกเขาให้เป็นเครื่องมือตัดแต่งกิ่งไม้ ชนชาติหนึ่งจะไม่ชูดาบขึ้นต่อสู้กับอีกชนชาติหนึ่ง และพวกเขาจะไม่มีการฝึกทำสงครามอีกต่อไป
- สดุดี 68:21 - แต่พระเจ้าบดขยี้หัวของพวกศัตรูของพระองค์ พระองค์บดขยี้กะโหลกคนเหล่านั้นที่ยังคงเดินอยู่ในความผิดบาปของเขา