逐节对照
- New English Translation - Praise the Lord! I will give thanks to the Lord with my whole heart, in the assembly of the godly and the congregation.
- 新标点和合本 - 你们要赞美耶和华! 我要在正直人的大会中,并公会中, 一心称谢耶和华。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 哈利路亚! 我要在正直人的大会和会众中 一心称谢耶和华。
- 和合本2010(神版-简体) - 哈利路亚! 我要在正直人的大会和会众中 一心称谢耶和华。
- 当代译本 - 你们要赞美耶和华! 在正直人的大会及会众中, 我要全心称谢耶和华。
- 圣经新译本 - 你们要赞美耶和华。 在正直人的议会中和大会里, 我要全心称谢耶和华。
- 中文标准译本 - 哈利路亚! 在正直人的聚会和集会中, 我要全心称谢耶和华。
- 现代标点和合本 - 你们要赞美耶和华! 我要在正直人的大会中,并公会中, 一心称谢耶和华。
- 和合本(拼音版) - 你们要赞美耶和华! 我要在正直人的大会中, 并公会中, 一心称谢耶和华。
- New International Version - Praise the Lord. I will extol the Lord with all my heart in the council of the upright and in the assembly.
- New International Reader's Version - Praise the Lord. I will praise the Lord with all my heart. I will praise him where honest people gather for worship.
- English Standard Version - Praise the Lord! I will give thanks to the Lord with my whole heart, in the company of the upright, in the congregation.
- New Living Translation - Praise the Lord! I will thank the Lord with all my heart as I meet with his godly people.
- The Message - Hallelujah! I give thanks to God with everything I’ve got— Wherever good people gather, and in the congregation. God’s works are so great, worth A lifetime of study—endless enjoyment! Splendor and beauty mark his craft; His generosity never gives out. His miracles are his memorial— This God of Grace, this God of Love. He gave food to those who fear him, He remembered to keep his ancient promise. He proved to his people that he could do what he said: Hand them the nations on a platter—a gift! He manufactures truth and justice; All his products are guaranteed to last— Never out-of-date, never obsolete, rust-proof. All that he makes and does is honest and true: He paid the ransom for his people, He ordered his Covenant kept forever. He’s so personal and holy, worthy of our respect. The good life begins in the fear of God— Do that and you’ll know the blessing of God. His Hallelujah lasts forever!
- Christian Standard Bible - Hallelujah! I will praise the Lord with all my heart in the assembly of the upright and in the congregation.
- New American Standard Bible - Praise the Lord! I will give thanks to the Lord with all my heart, In the company of the upright and in the assembly.
- New King James Version - Praise the Lord! I will praise the Lord with my whole heart, In the assembly of the upright and in the congregation.
- Amplified Bible - Praise the Lord! (Hallelujah!) I will give thanks to the Lord with all my heart, In the company of the upright and in the congregation.
- American Standard Version - Praise ye Jehovah. I will give thanks unto Jehovah with my whole heart, In the council of the upright, and in the congregation.
- King James Version - Praise ye the Lord. I will praise the Lord with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
- World English Bible - Praise Yah! I will give thanks to Yahweh with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
- 新標點和合本 - 你們要讚美耶和華! 我要在正直人的大會中,並公會中, 一心稱謝耶和華。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 哈利路亞! 我要在正直人的大會和會眾中 一心稱謝耶和華。
- 和合本2010(神版-繁體) - 哈利路亞! 我要在正直人的大會和會眾中 一心稱謝耶和華。
- 當代譯本 - 你們要讚美耶和華! 在正直人的大會及會眾中, 我要全心稱謝耶和華。
- 聖經新譯本 - 你們要讚美耶和華。 在正直人的議會中和大會裡, 我要全心稱謝耶和華。
- 呂振中譯本 - 哈利路亞 ! 我要全心 全意 地稱謝永恆主, 在正直人的密契中、 在 公會中、 稱謝他 。
- 中文標準譯本 - 哈利路亞! 在正直人的聚會和集會中, 我要全心稱謝耶和華。
- 現代標點和合本 - 你們要讚美耶和華! 我要在正直人的大會中,並公會中, 一心稱謝耶和華。
- 文理和合譯本 - 爾其頌美耶和華、我於正人之議場、眾人之公會、一心稱謝耶和華兮、
- 文理委辦譯本 - 爾曹必頌耶和華、我將入義人之會、盡心頌美之兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 阿勒盧亞、我在眾正直人中並在會中、一心稱頌主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一心感大德。歌誦聖會中。
- Nueva Versión Internacional - ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor! Álef Alabaré al Señor con todo el corazón Bet en la asamblea, en compañía de los rectos. Guímel
- 현대인의 성경 - 여호와를 찬양하라! 내가 여호와의 백성이 모인 자리에서 진심으로 그에게 감사하리라.
- Новый Русский Перевод - Аллилуйя! Блажен человек, боящийся Господа, получающий большое наслаждение от Его повелений.
- Восточный перевод - Благословен человек, боящийся Вечного, кому в радость исполнять Его повеления.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословен человек, боящийся Вечного, кому в радость исполнять Его повеления.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословен человек, боящийся Вечного, кому в радость исполнять Его повеления.
- La Bible du Semeur 2015 - Louez l’Eternel ! Je mettrai tout mon cœur ╵à louer l’Eternel dans l’assemblée, ╵dans le conseil des justes.
- リビングバイブル - ハレルヤ。 私がどれほど主に感謝しているか、 人々に知ってほしいと思います。 感謝を忘れない人たちよ、 さあいっしょに、主のなさった数々の奇跡を 思い巡らしましょう。
- Nova Versão Internacional - Aleluia! Darei graças ao Senhor de todo o coração na reunião da congregação dos justos.
- Hoffnung für alle - Halleluja – lobt den Herrn! Von ganzem Herzen will ich dem Herrn danken vor allen, die aufrichtig mit ihm leben – ja, vor der ganzen Gemeinde!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu! Con sẽ hết lòng tạ ơn Chúa Hằng Hữu, giữa hội chúng và cộng đồng người công chính.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าจะเทิดทูนองค์พระผู้เป็นเจ้าหมดหัวใจ ในที่ประชุมของผู้ชอบธรรมและในที่ชุมนุม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สรรเสริญพระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าจะขอบคุณพระผู้เป็นเจ้าอย่างสุดจิตสุดใจของข้าพเจ้า ในสภาอันเป็นที่ประชุมของผู้มีความชอบธรรม
交叉引用
- 2 Chronicles 20:26 - On the fourth day they assembled in the Valley of Berachah, where they praised the Lord. So that place is called the Valley of Berachah to this very day.
- 2 Chronicles 20:27 - Then all the men of Judah and Jerusalem returned joyfully to Jerusalem with Jehoshaphat leading them; the Lord had given them reason to rejoice over their enemies.
- 2 Chronicles 20:28 - They entered Jerusalem to the sound of stringed instruments and trumpets and proceeded to the temple of the Lord.
- Psalms 103:1 - Praise the Lord, O my soul! With all that is within me, praise his holy name!
- Psalms 106:1 - Praise the Lord! Give thanks to the Lord, for he is good, and his loyal love endures!
- Psalms 9:1 - I will thank the Lord with all my heart! I will tell about all your amazing deeds!
- Psalms 107:32 - Let them exalt him in the assembly of the people! Let them praise him in the place where the leaders preside!
- Psalms 108:3 - I will give you thanks before the nations, O Lord! I will sing praises to you before foreigners!
- Psalms 106:48 - The Lord God of Israel deserves praise, in the future and forevermore. Let all the people say, “We agree! Praise the Lord!”
- Psalms 22:25 - You are the reason I offer praise in the great assembly; I will fulfill my promises before the Lord’s loyal followers.
- 2 Chronicles 6:3 - Then the king turned around and pronounced a blessing over the whole Israelite assembly as they stood there.
- 2 Chronicles 6:4 - He said, “The Lord God of Israel is worthy of praise because he has fulfilled what he promised my father David.
- Psalms 109:30 - I will thank the Lord profusely, in the middle of a crowd I will praise him,
- Psalms 89:7 - a God who is honored in the great angelic assembly, and more awesome than all who surround him?
- Psalms 35:18 - Then I will give you thanks in the great assembly; I will praise you before a large crowd of people!
- Psalms 40:9 - I have told the great assembly about your justice. Look! I spare no words! O Lord, you know this is true.
- Psalms 40:10 - I have not failed to tell about your justice; I spoke about your reliability and deliverance; I have not neglected to tell the great assembly about your loyal love and faithfulness.
- Psalms 89:5 - O Lord, the heavens praise your amazing deeds, as well as your faithfulness in the angelic assembly.
- 1 Chronicles 29:10 - David praised the Lord before the entire assembly: “O Lord God of our father Israel, you deserve praise forevermore!
- 1 Chronicles 29:11 - O Lord, you are great, mighty, majestic, magnificent, glorious, and sovereign over all the sky and earth! You have dominion and exalt yourself as the ruler of all.
- 1 Chronicles 29:12 - You are the source of wealth and honor; you rule over all. You possess strength and might to magnify and give strength to all.
- 1 Chronicles 29:13 - Now, our God, we give thanks to you and praise your majestic name!
- 1 Chronicles 29:14 - “But who am I and who are my people, that we should be in a position to contribute this much? Indeed, everything comes from you, and we have simply given back to you what is yours.
- 1 Chronicles 29:15 - For we are resident foreigners and nomads in your presence, like all our ancestors; our days are like a shadow on the earth, without security.
- 1 Chronicles 29:16 - O Lord our God, all this wealth, which we have collected to build a temple for you to honor your holy name, comes from you; it all belongs to you.
- 1 Chronicles 29:17 - I know, my God, that you examine thoughts and are pleased with integrity. With pure motives I contribute all this; and now I look with joy as your people who have gathered here contribute to you.
- 1 Chronicles 29:18 - O Lord God of our ancestors Abraham, Isaac, and Israel, maintain the motives of your people and keep them devoted to you.
- 1 Chronicles 29:19 - Make my son Solomon willing to obey your commands, rules, and regulations, and to complete building the palace for which I have made preparations.”
- 1 Chronicles 29:20 - David told the entire assembly: “Praise the Lord your God!” So the entire assembly praised the Lord God of their ancestors; they bowed down and stretched out flat on the ground before the Lord and the king.
- Psalms 149:1 - Praise the Lord! Sing to the Lord a new song! Praise him in the assembly of the godly!
- Psalms 138:1 - I will give you thanks with all my heart; before the heavenly assembly I will sing praises to you.