逐节对照
- 現代標點和合本 - 耶和華的作為本為大, 凡喜愛的都必考察。
- 新标点和合本 - 耶和华的作为本为大; 凡喜爱的都必考察。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华的作为本为大, 被所有喜爱的人所探寻。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华的作为本为大, 被所有喜爱的人所探寻。
- 当代译本 - 耶和华的作为伟大, 所有喜欢的人都必思想。
- 圣经新译本 - 耶和华的作为伟大, 喜爱他作为的人都努力查究。
- 中文标准译本 - 耶和华的作为伟大, 一切喜爱他作为的人都会探究。
- 现代标点和合本 - 耶和华的作为本为大, 凡喜爱的都必考察。
- 和合本(拼音版) - 耶和华的作为本为大, 凡喜爱的都必考察。
- New International Version - Great are the works of the Lord; they are pondered by all who delight in them.
- New International Reader's Version - The Lord has done great things. All who take delight in those things think deeply about them.
- English Standard Version - Great are the works of the Lord, studied by all who delight in them.
- New Living Translation - How amazing are the deeds of the Lord! All who delight in him should ponder them.
- Christian Standard Bible - The Lord’s works are great, studied by all who delight in them.
- New American Standard Bible - Great are the works of the Lord; They are studied by all who delight in them.
- New King James Version - The works of the Lord are great, Studied by all who have pleasure in them.
- Amplified Bible - Great are the works of the Lord, Studied by all those who delight in them.
- American Standard Version - The works of Jehovah are great, Sought out of all them that have pleasure therein.
- King James Version - The works of the Lord are great, sought out of all them that have pleasure therein.
- New English Translation - The Lord’s deeds are great, eagerly awaited by all who desire them.
- World English Bible - Yahweh’s works are great, pondered by all those who delight in them.
- 新標點和合本 - 耶和華的作為本為大; 凡喜愛的都必考察。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華的作為本為大, 被所有喜愛的人所探尋。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華的作為本為大, 被所有喜愛的人所探尋。
- 當代譯本 - 耶和華的作為偉大, 所有喜歡的人都必思想。
- 聖經新譯本 - 耶和華的作為偉大, 喜愛他作為的人都努力查究。
- 呂振中譯本 - 永恆主的作為至大, 給一切喜愛的人研究。
- 中文標準譯本 - 耶和華的作為偉大, 一切喜愛他作為的人都會探究。
- 文理和合譯本 - 大哉、耶和華之作為、凡樂之者所究察兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華之經綸、大不可及、樂之者、必詳究之兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之作為、極其廣大、凡樂之者、皆必考察、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 功德實浩蕩。諦觀樂無窮。
- Nueva Versión Internacional - Grandes son las obras del Señor; Dálet estudiadas por los que en ellas se deleitan. He
- 현대인의 성경 - 여호와께서 행하시는 일이 크시니 이 일을 기뻐하는 자들이 다 이것을 연구하는구나.
- Новый Русский Перевод - Могущественным будет на земле его потомство; поколение праведных благословится.
- Восточный перевод - Могущественным будет на земле его потомство; поколение праведных благословится.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Могущественным будет на земле его потомство; поколение праведных благословится.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Могущественным будет на земле его потомство; поколение праведных благословится.
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel accomplit ╵des œuvres admirables, elles sont méditées ╵par tous ceux qui les aiment.
- Nova Versão Internacional - Grandes são as obras do Senhor; nelas meditam todos os que as apreciam.
- Hoffnung für alle - Wie gewaltig ist alles, was der Herr vollbracht hat! Wer sich über seine Taten freut, denkt immer wieder darüber nach.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Công ơn Chúa vô cùng vĩ đại! Những người ham thích đáng nên học hỏi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระราชกิจขององค์พระผู้เป็นเจ้ายิ่งใหญ่ ทุกคนที่ปีติยินดีในพระราชกิจเหล่านั้นก็คิดใคร่ครวญถึง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่งที่พระผู้เป็นเจ้ากระทำใหญ่ยิ่งนัก และน่าศึกษาสำหรับทุกคนที่ยินดีในการกระทำของพระองค์
交叉引用
- 約伯記 26:12 - 他以能力攪動 大海, 他藉知識打傷拉哈伯;
- 約伯記 26:13 - 藉他的靈使天有裝飾, 他的手刺殺快蛇。
- 約伯記 26:14 - 看哪,這不過是神工作的些微, 我們所聽於他的是何等細微的聲音! 他大能的雷聲誰能明透呢?」
- 詩篇 104:34 - 願他以我的默念為甘甜, 我要因耶和華歡喜。
- 啟示錄 15:3 - 唱神僕人摩西的歌和羔羊的歌,說: 「主神,全能者啊, 你的作為大哉, 奇哉!萬世 之王啊, 你的道途義哉,誠哉!
- 羅馬書 8:6 - 體貼肉體的就是死,體貼聖靈的乃是生命、平安。
- 但以理書 4:3 - 他的神蹟何其大, 他的奇事何其盛! 他的國是永遠的, 他的權柄存到萬代!
- 約伯記 41:1 - 「你能用魚鉤釣上鱷魚嗎? 能用繩子壓下牠的舌頭嗎?
- 約伯記 41:2 - 你能用繩索穿牠的鼻子嗎? 能用鉤穿牠的腮骨嗎?
- 約伯記 41:3 - 牠豈向你連連懇求, 說柔和的話嗎?
- 約伯記 41:4 - 豈肯與你立約, 使你拿牠永遠做奴僕嗎?
- 約伯記 41:5 - 你豈可拿牠當雀鳥玩耍嗎? 豈可為你的幼女將牠拴住嗎?
- 約伯記 41:6 - 搭夥的漁夫豈可拿牠當貨物嗎? 能把牠分給商人嗎?
- 約伯記 41:7 - 你能用倒鉤槍扎滿牠的皮, 能用魚叉叉滿牠的頭嗎?
- 約伯記 41:8 - 你按手在牠身上,想與牠爭戰, 就不再這樣行吧。
- 約伯記 41:9 - 人指望捉拿牠是徒然的, 一見牠,豈不喪膽嗎?
- 約伯記 41:10 - 沒有那麼凶猛的人敢惹牠。 這樣,誰能在我面前站立得住呢?
- 約伯記 41:11 - 誰先給我什麼,使我償還呢? 天下萬物都是我的。
- 約伯記 41:12 - 「論到鱷魚的肢體和其大力,並美好的骨骼, 我不能緘默不言。
- 約伯記 41:13 - 誰能剝牠的外衣? 誰能進牠上下牙骨之間呢?
- 約伯記 41:14 - 誰能開牠的腮頰? 牠牙齒四圍是可畏的。
- 約伯記 41:15 - 牠以堅固的鱗甲為可誇, 緊緊合閉,封得嚴密。
- 約伯記 41:16 - 這鱗甲一一相連, 甚至氣不得透入其間,
- 約伯記 41:17 - 都是互相聯絡,膠結 不能分離。
- 約伯記 41:18 - 牠打噴嚏就發出光來, 牠眼睛好像早晨的光線 。
- 約伯記 41:19 - 從牠口中發出燒著的火把, 與飛迸的火星。
- 約伯記 41:20 - 從牠鼻孔冒出煙來, 如燒開的鍋和點著的蘆葦。
- 約伯記 41:21 - 牠的氣點著煤炭, 有火焰從牠口中發出。
- 約伯記 41:22 - 牠頸項中存著勁力, 在牠面前的都恐嚇蹦跳。
- 約伯記 41:23 - 牠的肉塊互相聯絡, 緊貼其身,不能搖動。
- 約伯記 41:24 - 牠的心結實如石頭, 如下磨石那樣結實。
- 約伯記 41:25 - 牠一起來,勇士都驚恐, 心裡慌亂,便都昏迷。
- 約伯記 41:26 - 人若用刀,用槍,用標槍, 用尖槍扎牠,都是無用。
- 約伯記 41:27 - 牠以鐵為乾草, 以銅為爛木。
- 約伯記 41:28 - 箭不能恐嚇牠使牠逃避, 彈石在牠看為碎秸。
- 約伯記 41:29 - 棍棒算為禾秸, 牠嗤笑短槍颼的響聲。
- 約伯記 41:30 - 牠肚腹下如尖瓦片, 牠如釘耙經過淤泥。
- 約伯記 41:31 - 牠使深淵開滾如鍋, 使洋海如鍋中的膏油。
- 約伯記 41:32 - 牠行的路隨後發光, 令人想深淵如同白髮。
- 約伯記 41:33 - 在地上沒有像牠造的那樣, 無所懼怕。
- 約伯記 41:34 - 凡高大的,牠無不藐視, 牠在驕傲的水族上做王。」
- 以弗所書 2:7 - 要將他極豐富的恩典,就是他在基督耶穌裡向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代看。
- 以弗所書 2:8 - 你們得救是本乎恩,也因著信。這並不是出於自己,乃是神所賜的;
- 以弗所書 2:9 - 也不是出於行為,免得有人自誇。
- 以弗所書 2:10 - 我們原是他的工作,在基督耶穌裡造成的,為要叫我們行善,就是神所預備叫我們行的。
- 詩篇 77:11 - 我要提說耶和華所行的, 我要記念你古時的奇事。
- 詩篇 77:12 - 我也要思想你的經營, 默念你的作為。
- 約伯記 37:7 - 他封住各人的手, 叫所造的萬人,都曉得他的作為。
- 傳道書 3:11 - 神造萬物,各按其時成為美好,又將永生 安置在世人心裡,然而神從始至終的作為,人不能參透。
- 以賽亞書 40:12 - 誰曾用手心量諸水, 用手虎口量蒼天, 用升斗盛大地的塵土, 用秤稱山嶺, 用天平平岡陵呢?
- 約伯記 38:1 - 那時,耶和華從旋風中回答約伯說:
- 約伯記 38:2 - 「誰用無知的言語,使我的旨意暗昧不明?
- 約伯記 38:3 - 你要如勇士束腰, 我問你,你可以指示我。
- 約伯記 38:4 - 我立大地根基的時候,你在哪裡呢? 你若有聰明,只管說吧。
- 約伯記 38:5 - 你若曉得就說,是誰定地的尺度? 是誰把準繩拉在其上?
- 約伯記 38:6 - 地的根基安置在何處? 地的角石是誰安放的?
- 約伯記 38:7 - 那時晨星一同歌唱, 神的眾子也都歡呼。
- 約伯記 38:8 - 「海水衝出,如出胎胞, 那時誰將它關閉呢?
- 約伯記 38:9 - 是我用雲彩當海的衣服, 用幽暗當包裹它的布,
- 約伯記 38:10 - 為它定界限, 又安門和閂,
- 約伯記 38:11 - 說:『你只可到這裡,不可越過, 你狂傲的浪要到此止住。』
- 約伯記 38:12 - 「你自生以來,曾命定晨光, 使清晨的日光知道本位,
- 約伯記 38:13 - 叫這光普照地的四極, 將惡人從其中驅逐出來嗎?
- 約伯記 38:14 - 因這光,地面改變如泥上印印, 萬物出現如衣服一樣。
- 約伯記 38:15 - 亮光不照惡人, 強橫的膀臂也必折斷。
- 約伯記 38:16 - 「你曾進到海源, 或在深淵的隱密處行走嗎?
- 約伯記 38:17 - 死亡的門曾向你顯露嗎? 死蔭的門你曾見過嗎?
- 約伯記 38:18 - 地的廣大你能明透嗎? 你若全知道,只管說吧。
- 約伯記 38:19 - 「光明的居所從何而至? 黑暗的本位在於何處?
- 約伯記 38:20 - 你能帶到本境, 能看明其室之路嗎?
- 約伯記 38:21 - 你總知道, 因為你早已生在世上, 你日子的數目也多。
- 約伯記 38:22 - 你曾進入雪庫, 或見過雹倉嗎?
- 約伯記 38:23 - 這雪雹乃是我為降災 並打仗和爭戰的日子所預備的。
- 約伯記 38:24 - 光亮從何路分開? 東風從何路分散遍地?
- 約伯記 38:25 - 「誰為雨水分道? 誰為雷電開路?
- 約伯記 38:26 - 使雨降在無人之地, 無人居住的曠野,
- 約伯記 38:27 - 使荒廢淒涼之地得以豐足, 青草得以發生。
- 約伯記 38:28 - 雨有父嗎? 露水珠是誰生的呢?
- 約伯記 38:29 - 冰出於誰的胎? 天上的霜是誰生的呢?
- 約伯記 38:30 - 諸水堅硬 如石頭, 深淵之面凝結成冰。
- 約伯記 38:31 - 「你能繫住昴星的結嗎? 能解開參星的帶嗎?
- 約伯記 38:32 - 你能按時領出十二宮嗎? 能引導北斗和隨它的眾星 嗎?
- 約伯記 38:33 - 你知道天的定例嗎? 能使地歸在天的權下嗎?
- 約伯記 38:34 - 「你能向雲彩揚起聲來, 使傾盆的雨遮蓋你嗎?
- 約伯記 38:35 - 你能發出閃電,叫它行去, 使它對你說『我們在這裡』?
- 約伯記 38:36 - 誰將智慧放在懷中? 誰將聰明賜於心內?
- 約伯記 38:37 - 誰能用智慧數算雲彩呢? 塵土聚集成團,土塊緊緊結連, 那時,誰能傾倒天上的瓶呢?
- 約伯記 38:39 - 「母獅子在洞中蹲伏, 少壯獅子在隱密處埋伏, 你能為牠們抓取食物, 使牠們飽足嗎?
- 約伯記 38:41 - 烏鴉之雛因無食物飛來飛去,哀告神, 那時,誰為牠預備食物呢?
- 詩篇 107:43 - 凡有智慧的,必在這些事上留心, 也必思想耶和華的慈愛。
- 羅馬書 1:28 - 他們既然故意不認識神,神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事:
- 約伯記 9:10 - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數。
- 約伯記 5:9 - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數。
- 耶利米書 32:17 - 「主耶和華啊,你曾用大能和伸出來的膀臂創造天地,在你沒有難成的事。
- 耶利米書 32:18 - 你施慈愛於千萬人,又將父親的罪孽報應在他後世子孫的懷中,是至大全能的神,萬軍之耶和華是你的名。
- 耶利米書 32:19 - 謀事有大略,行事有大能,注目觀看世人一切的舉動,為要照各人所行的和他做事的結果報應他。
- 彼得前書 1:10 - 論到這救恩,那預先說你們要得恩典的眾先知早已詳細地尋求考察,
- 彼得前書 1:11 - 就是考察在他們心裡基督的靈,預先證明基督受苦難、後來得榮耀是指著什麼時候,並怎樣的時候。
- 彼得前書 1:12 - 他們得了啟示,知道他們所傳講 的一切事,不是為自己,乃是為你們。那靠著從天上差來的聖靈傳福音給你們的人,現在將這些事報給你們;天使也願意詳細察看這些事。
- 詩篇 92:4 - 因你耶和華藉著你的作為叫我高興, 我要因你手的工作歡呼。
- 詩篇 92:5 - 耶和華啊,你的工作何其大! 你的心思極其深!
- 箴言 18:1 - 與眾寡合的,獨自尋求心願, 並惱恨一切真智慧。
- 箴言 18:2 - 愚昧人不喜愛明哲, 只喜愛顯露心意。
- 箴言 17:16 - 愚昧人既無聰明, 為何手拿價銀買智慧呢?
- 箴言 24:14 - 你心得了智慧,也必覺得如此。 你若找著,至終必有善報, 你的指望也不致斷絕。
- 以弗所書 1:19 - 並知道他向我們這信的人所顯的能力是何等浩大,
- 詩篇 139:14 - 我要稱謝你,因我受造奇妙可畏; 你的作為奇妙,這是我心深知道的。
- 詩篇 104:24 - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 遍地滿了你的豐富。
- 詩篇 143:5 - 我追想古時之日, 思想你的一切作為, 默念你手的工作。