逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พระองค์ให้อาหารกับคนที่ยำเกรงพระองค์ พระองค์ระลึกถึงคำมั่นสัญญาของพระองค์เสมอ
- 新标点和合本 - 他赐粮食给敬畏他的人; 他必永远记念他的约。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他赐粮食给敬畏他的人, 他必永远记念他的约。
- 和合本2010(神版-简体) - 他赐粮食给敬畏他的人, 他必永远记念他的约。
- 当代译本 - 祂赐下粮食给那些敬畏祂的人, 祂永不忘记自己的约。
- 圣经新译本 - 他赐粮食给敬畏他的人; 他永远记念自己的约。
- 中文标准译本 - 他赐粮食给敬畏他的人, 永远记念自己的约。
- 现代标点和合本 - 他赐粮食给敬畏他的人, 他必永远记念他的约。
- 和合本(拼音版) - 他赐粮食给敬畏他的人, 他必永远记念他的约。
- New International Version - He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
- New International Reader's Version - He provides food for those who have respect for him. He remembers his covenant forever.
- English Standard Version - He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
- New Living Translation - He gives food to those who fear him; he always remembers his covenant.
- Christian Standard Bible - He has provided food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
- New American Standard Bible - He has given food to those who fear Him; He will remember His covenant forever.
- New King James Version - He has given food to those who fear Him; He will ever be mindful of His covenant.
- Amplified Bible - He has given food to those who fear Him [with awe-inspired reverence]; He will remember His covenant forever.
- American Standard Version - He hath given food unto them that fear him: He will ever be mindful of his covenant.
- King James Version - He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
- New English Translation - He gives food to his faithful followers; he always remembers his covenant.
- World English Bible - He has given food to those who fear him. He always remembers his covenant.
- 新標點和合本 - 他賜糧食給敬畏他的人; 他必永遠記念他的約。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他賜糧食給敬畏他的人, 他必永遠記念他的約。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他賜糧食給敬畏他的人, 他必永遠記念他的約。
- 當代譯本 - 祂賜下糧食給那些敬畏祂的人, 祂永不忘記自己的約。
- 聖經新譯本 - 他賜糧食給敬畏他的人; 他永遠記念自己的約。
- 呂振中譯本 - 他將糧食賜給敬畏他的人; 他永惦念他的約。
- 中文標準譯本 - 他賜糧食給敬畏他的人, 永遠記念自己的約。
- 現代標點和合本 - 他賜糧食給敬畏他的人, 他必永遠記念他的約。
- 文理和合譯本 - 賜糧於畏之者、永念其約兮、
- 文理委辦譯本 - 敬虔之士、主必養育、恆念其前約兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主賜糧於敬畏主之人、必永遠記念所立之約、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 眷戀虔誠者。恆念夙所言。
- Nueva Versión Internacional - Da de comer a quienes le temen; Yod siempre recuerda su pacto. Caf
- 현대인의 성경 - 여호와는 자기를 두려워하는 자에게 양식을 주시며 항상 그의 약속을 잊지 않으신다.
- Новый Русский Перевод - Благо человеку, который великодушен и щедро дает взаймы, тому, кто ведет свои дела справедливо.
- Восточный перевод - Благо человеку, который великодушен и щедро даёт взаймы, тому, кто ведёт свои дела справедливо.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благо человеку, который великодушен и щедро даёт взаймы, тому, кто ведёт свои дела справедливо.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благо человеку, который великодушен и щедро даёт взаймы, тому, кто ведёт свои дела справедливо.
- La Bible du Semeur 2015 - Il a pourvu de quoi manger ╵pour ceux qui le craignaient . Il se souvient toujours ╵de son alliance.
- リビングバイブル - 主はご自分に信頼を寄せる人に食物を与え、 決して約束を破棄なさいません。
- Nova Versão Internacional - Deu alimento aos que o temiam, pois sempre se lembra de sua aliança.
- Hoffnung für alle - Denen, die ihn achteten, gab er immer genug zu essen. Niemals vergisst er den Bund, den er mit Israel geschlossen hat.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa nuôi dưỡng những người tin kính; và nhớ giao ước Ngài mãi mãi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ประทานอาหารแก่ผู้ที่ยำเกรงพระองค์ พระองค์ทรงระลึกถึงพันธสัญญาของพระองค์ตลอดไป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนที่เกรงกลัวในพระองค์จะมีอาหารรับประทาน พระองค์จดจำพันธสัญญาของพระองค์ได้เสมอ
- Thai KJV - พระองค์ประทานอาหารให้ผู้ที่เกรงกลัวพระองค์ พระองค์จะทรงจดจำพันธสัญญาของพระองค์เสมอ
交叉引用
- ลูกา 12:30 - ชนชาติทั้งหลายในโลกนี้ที่ไม่รู้จักพระเจ้าก็ดิ้นรนหาสิ่งเหล่านี้กัน แต่พระบิดาของคุณรู้อยู่แล้วว่าสิ่งเหล่านี้จำเป็นสำหรับคุณ
- สดุดี 89:34 - เราจะไม่มีวันละเมิดคำมั่นสัญญาที่เราทำกับเขา เราจะไม่มีวันกลับคำพูดในสิ่งที่เราสัญญากับเขา
- มัทธิว 6:26 - ดูนกที่บินอยู่ในอากาศสิ มันไม่ต้องหว่านหรือเก็บเกี่ยว หรือสะสมเมล็ดพืชไว้ในยุ้งฉาง แต่พระบิดาของคุณที่อยู่บนสวรรค์ก็ยังเลี้ยงดูพวกมันเลย แล้วพวกคุณมีค่ามากกว่านกพวกนั้นไม่ใช่หรือ
- มัทธิว 6:27 - กังวลไปทำไม กังวลแล้วทำให้ชีวิตคุณยืดออกไปได้อีกสักชั่วโมงหรือเปล่าล่ะ
- มัทธิว 6:28 - ถ้าอย่างนั้นจะไปกังวลเรื่องเสื้อผ้าทำไม ดูอย่างดอกไม้ป่าสิว่ามันโตได้ยังไง มันไม่ได้ทำงานและไม่ได้ปั่นด้ายเองแต่ก็ยังสวยกว่ากษัตริย์ซาโลมอนในชุดเต็มยศเสียอีก
- มัทธิว 6:29 - เราจะบอกให้รู้ว่า แม้แต่กษัตริย์ซาโลมอนที่ร่ำรวยที่สุด ก็ยังแต่งตัวงดงามไม่เท่าดอกไม้พวกนี้สักดอก
- มัทธิว 6:30 - ดูอย่างหญ้าในทุ่งสิ มันอยู่แค่วันนี้ พรุ่งนี้ก็ถูกเผาไฟแล้ว แต่พระเจ้ายังตกแต่งให้สวยถึงขนาดนี้ แล้วนับประสาอะไรกับพวกคุณเล่า พระองค์จะไม่ยิ่งตกแต่งให้มากกว่าทุ่งหญ้าหรือ พวกคุณนี่ช่างมีความเชื่อน้อยเสียจริงๆ
- มัทธิว 6:31 - ดังนั้นไม่ต้องกังวลว่า ‘จะมีอะไรกินไหม’ หรือ ‘จะมีอะไรดื่มไหม’ หรือ ‘จะมีอะไรใส่ไหม’
- มัทธิว 6:32 - พวกที่ไม่รู้จักพระเจ้าก็ดิ้นรนหาสิ่งเหล่านี้กัน แต่พระบิดาของคุณที่อยู่บนสวรรค์รู้อยู่แล้วว่าสิ่งเหล่านี้จำเป็นสำหรับคุณ
- มัทธิว 6:33 - แต่ให้ดิ้นรนหาอาณาจักรของพระเจ้าและชีวิตที่ทำตามใจพระองค์ก่อน แล้วพระองค์จะให้สิ่งที่จำเป็นทั้งหมดนี้กับพวกคุณเอง
- อิสยาห์ 33:16 - คนพวกนี้จะอยู่อย่างปลอดภัย ที่ลี้ภัยของพวกเขาจะเป็นป้อมปราการบนภูเขา เขาจะมีเสบียงอาหารตลอดเวลาและน้ำก็จะมีไม่ขาด”
- สดุดี 106:45 - พระองค์ระลึกถึงข้อตกลงที่ทำกับพวกเขา และด้วยความรักอันมั่นคงของพระองค์ พระองค์จึงสงสารพวกเขา
- ลูกา 1:72 - พระองค์สัญญาว่าจะเมตตาต่อบรรพบุรุษของพวกเรา และรักษาคำสัญญาอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์
- สดุดี 34:9 - พวกเจ้า ผู้ที่เป็นของพระองค์โดยเฉพาะ ให้ยำเกรงพระยาห์เวห์เถิด เพราะผู้ที่ยำเกรงพระองค์ไม่ขาดอะไรเลย
- สดุดี 34:10 - แม้แต่พวกสิงห์หนุ่มที่แข็งแรงเหล่านั้นก็ยังขาดแคลนและหิวโหยได้ แต่คนเหล่านั้นที่ขอความช่วยเหลือจากพระยาห์เวห์จะไม่ขาดของดีอะไรเลย
- เนหะมียาห์ 1:5 - ผมพูดว่า “ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระเจ้าแห่งสวรรค์ พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่และน่าเกรงขาม พระองค์ผู้รักษาคำมั่นสัญญาอย่างสัตย์ซื่อกับคนเหล่านั้นที่รักพระองค์ และเชื่อฟังคำสั่งต่างๆของพระองค์
- สดุดี 37:3 - ให้ไว้วางใจในพระยาห์เวห์ และทำดี แล้วเจ้าจะอาศัยอยู่ในแผ่นดินของเจ้า และพระองค์จะเลี้ยงดูเจ้าอย่างซื่อสัตย์
- ดาเนียล 9:4 - ผมอธิษฐานกับพระยาห์เวห์ พระเจ้าของผม และสารภาพบาป ผมพูดว่า “ได้โปรดเถิด องค์เจ้าชีวิตของข้าพเจ้า พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่และน่าเกรงขาม ผู้ที่รักษาข้อตกลงของพระองค์ และแสดงความรักที่ซื่อสัตย์ของพระองค์ กับคนที่รักพระองค์ ซึ่งก็คือคนที่ทำตามคำสั่งของพระองค์
- สดุดี 105:8 - พระองค์ไม่เคยลืมข้อตกลงของพระองค์ คือคำสัญญาที่พระองค์ทำไว้กับคนของพระองค์ตลอดไปเป็นพันรุ่น