Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
111:6 KJV
逐节对照
  • King James Version - He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
  • 新标点和合本 - 他向百姓显出大能的作为, 把外邦的地赐给他们为业。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他向百姓显出大能的作为, 将列国赐给他们为业。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他向百姓显出大能的作为, 将列国赐给他们为业。
  • 当代译本 - 祂向子民彰显大能的作为, 把列国的土地赐给他们。
  • 圣经新译本 - 他向自己的子民彰显大能的作为, 把列国赐给他们为业。
  • 中文标准译本 - 他向他的子民宣告自己的大能作为, 把列国的继业赐给他们。
  • 现代标点和合本 - 他向百姓显出大能的作为, 把外邦的地赐给他们为业。
  • 和合本(拼音版) - 他向百姓显出大能的作为, 把外邦的地赐给他们为业。
  • New International Version - He has shown his people the power of his works, giving them the lands of other nations.
  • New International Reader's Version - He has shown his people what his power can do. He has given them the lands of other nations.
  • English Standard Version - He has shown his people the power of his works, in giving them the inheritance of the nations.
  • New Living Translation - He has shown his great power to his people by giving them the lands of other nations.
  • Christian Standard Bible - He has shown his people the power of his works by giving them the inheritance of the nations.
  • New American Standard Bible - He has made known to His people the power of His works, In giving them the inheritance of the nations.
  • New King James Version - He has declared to His people the power of His works, In giving them the heritage of the nations.
  • Amplified Bible - He has declared and made known to His people the power of His works, In giving them the heritage of the nations.
  • American Standard Version - He hath showed his people the power of his works, In giving them the heritage of the nations.
  • New English Translation - He announced that he would do mighty deeds for his people, giving them a land that belonged to other nations.
  • World English Bible - He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
  • 新標點和合本 - 他向百姓顯出大能的作為, 把外邦的地賜給他們為業。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他向百姓顯出大能的作為, 將列國賜給他們為業。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他向百姓顯出大能的作為, 將列國賜給他們為業。
  • 當代譯本 - 祂向子民彰顯大能的作為, 把列國的土地賜給他們。
  • 聖經新譯本 - 他向自己的子民彰顯大能的作為, 把列國賜給他們為業。
  • 呂振中譯本 - 他向他人民宣揚他作為之大能, 把列國 的地 賜給他們為產業。
  • 中文標準譯本 - 他向他的子民宣告自己的大能作為, 把列國的繼業賜給他們。
  • 現代標點和合本 - 他向百姓顯出大能的作為, 把外邦的地賜給他們為業。
  • 文理和合譯本 - 以作為之能力示其民、以列邦賜之為業兮、
  • 文理委辦譯本 - 著厥經綸、為民目睹、錫以異邦之地兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主將大能之作為、指示己民、將列邦之地、賜之為業、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 兆域付天民。德威信無邊。
  • Nueva Versión Internacional - Ha mostrado a su pueblo el poder de sus obras Lámed al darle la heredad de otras naciones. Mem
  • 현대인의 성경 - 그가 자기 백성에게 다른 민족의 땅을 주심으로 그들에게 능력을 보여 주셨다.
  • Новый Русский Перевод - Он никогда не поколеблется; праведник будет в вечной памяти.
  • Восточный перевод - Он никогда не поколеблется; праведник никогда не будет забыт.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он никогда не поколеблется; праведник никогда не будет забыт.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он никогда не поколеблется; праведник никогда не будет забыт.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a manifesté ╵sa puissance à son peuple ╵en agissant pour lui quand il lui a donné ╵le pays d’autres peuples.
  • リビングバイブル - 神はご自分の民を大きな力で支え、 多くの民族が住んでいた、 イスラエルの地をお与えになりました。
  • Nova Versão Internacional - Mostrou ao seu povo os seus feitos poderosos, dando-lhe as terras das nações.
  • Hoffnung für alle - Er bewies ihnen seine große Macht: Die Länder anderer Völker gab er ihnen zum Besitz.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa phô bày quyền năng kỳ diệu, cho dân Ngài cơ nghiệp của các nước.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงสำแดงอานุภาพแห่งพระราชกิจของพระองค์แก่เหล่าประชากรของพระองค์ ทรงประทานดินแดนของชนชาติอื่นๆ แก่พวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ให้​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​รู้​แจ้ง​ถึง​การ​กระทำ​อัน​กอปร​ด้วย​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์ โดย​ให้​ได้​เป็น​เจ้า​ของ​ดินแดน​ซึ่ง​เป็น​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ
交叉引用
  • Joshua 10:13 - And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. Is not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
  • Joshua 10:14 - And there was no day like that before it or after it, that the Lord hearkened unto the voice of a man: for the Lord fought for Israel.
  • Deuteronomy 4:32 - For ask now of the days that are past, which were before thee, since the day that God created man upon the earth, and ask from the one side of heaven unto the other, whether there hath been any such thing as this great thing is, or hath been heard like it?
  • Deuteronomy 4:33 - Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
  • Deuteronomy 4:34 - Or hath God assayed to go and take him a nation from the midst of another nation, by temptations, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by a stretched out arm, and by great terrors, according to all that the Lord your God did for you in Egypt before your eyes?
  • Deuteronomy 4:35 - Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the Lord he is God; there is none else beside him.
  • Deuteronomy 4:36 - Out of heaven he made thee to hear his voice, that he might instruct thee: and upon earth he shewed thee his great fire; and thou heardest his words out of the midst of the fire.
  • Deuteronomy 4:37 - And because he loved thy fathers, therefore he chose their seed after them, and brought thee out in his sight with his mighty power out of Egypt;
  • Deuteronomy 4:38 - To drive out nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.
  • Psalms 2:8 - Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
  • Psalms 78:12 - Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.
  • Psalms 78:13 - He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.
  • Psalms 78:14 - In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.
  • Psalms 78:15 - He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.
  • Psalms 78:16 - He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
  • Psalms 78:17 - And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness.
  • Psalms 78:18 - And they tempted God in their heart by asking meat for their lust.
  • Psalms 78:19 - Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
  • Psalms 78:20 - Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?
  • Psalms 78:21 - Therefore the Lord heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;
  • Psalms 78:22 - Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:
  • Psalms 78:23 - Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven,
  • Psalms 78:24 - And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.
  • Psalms 78:25 - Man did eat angels' food: he sent them meat to the full.
  • Psalms 78:26 - He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.
  • Psalms 78:27 - He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
  • Psalms 78:28 - And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations.
  • Psalms 78:29 - So they did eat, and were well filled: for he gave them their own desire;
  • Psalms 78:30 - They were not estranged from their lust. But while their meat was yet in their mouths,
  • Psalms 78:31 - The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel.
  • Psalms 78:32 - For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works.
  • Psalms 78:33 - Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble.
  • Psalms 78:34 - When he slew them, then they sought him: and they returned and enquired early after God.
  • Psalms 78:35 - And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer.
  • Psalms 78:36 - Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.
  • Psalms 78:37 - For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant.
  • Psalms 78:38 - But he, being full of compassion, forgave their iniquity, and destroyed them not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath.
  • Psalms 78:39 - For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
  • Psalms 78:40 - How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
  • Psalms 78:41 - Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel.
  • Psalms 78:42 - They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy.
  • Psalms 78:43 - How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:
  • Psalms 78:44 - And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink.
  • Psalms 78:45 - He sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them.
  • Psalms 78:46 - He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.
  • Psalms 78:47 - He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.
  • Psalms 78:48 - He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts.
  • Psalms 78:49 - He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them.
  • Psalms 78:50 - He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
  • Psalms 78:51 - And smote all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham:
  • Psalms 78:52 - But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
  • Psalms 78:53 - And he led them on safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies.
  • Psalms 78:54 - And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased.
  • Psalms 78:55 - He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
  • Psalms 78:56 - Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies:
  • Psalms 78:57 - But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
  • Psalms 78:58 - For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
  • Psalms 78:59 - When God heard this, he was wroth, and greatly abhorred Israel:
  • Psalms 78:60 - So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men;
  • Psalms 78:61 - And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.
  • Psalms 78:62 - He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.
  • Psalms 78:63 - The fire consumed their young men; and their maidens were not given to marriage.
  • Psalms 78:64 - Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
  • Psalms 78:65 - Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine.
  • Psalms 78:66 - And he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetual reproach.
  • Psalms 78:67 - Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim:
  • Psalms 78:68 - But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved.
  • Psalms 78:69 - And he built his sanctuary like high palaces, like the earth which he hath established for ever.
  • Psalms 78:70 - He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:
  • Psalms 78:71 - From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
  • Psalms 78:72 - So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands.
  • Psalms 105:27 - They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
  • Psalms 105:28 - He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
  • Psalms 105:29 - He turned their waters into blood, and slew their fish.
  • Psalms 105:30 - Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
  • Psalms 105:31 - He spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.
  • Psalms 105:32 - He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
  • Psalms 105:33 - He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.
  • Psalms 105:34 - He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,
  • Psalms 105:35 - And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
  • Psalms 105:36 - He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
  • Psalms 105:37 - He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes.
  • Psalms 105:38 - Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
  • Psalms 105:39 - He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
  • Psalms 105:40 - The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
  • Psalms 105:41 - He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
  • Psalms 105:42 - For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
  • Psalms 105:43 - And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
  • Psalms 105:44 - And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
  • Psalms 105:45 - That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the Lord.
  • Joshua 3:14 - And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people;
  • Joshua 3:15 - And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,)
  • Joshua 3:16 - That the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city Adam, that is beside Zarethan: and those that came down toward the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off: and the people passed over right against Jericho.
  • Joshua 3:17 - And the priests that bare the ark of the covenant of the Lord stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.
  • Joshua 6:20 - So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
  • Psalms 44:2 - How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
  • Psalms 80:8 - Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
  • 新标点和合本 - 他向百姓显出大能的作为, 把外邦的地赐给他们为业。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他向百姓显出大能的作为, 将列国赐给他们为业。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他向百姓显出大能的作为, 将列国赐给他们为业。
  • 当代译本 - 祂向子民彰显大能的作为, 把列国的土地赐给他们。
  • 圣经新译本 - 他向自己的子民彰显大能的作为, 把列国赐给他们为业。
  • 中文标准译本 - 他向他的子民宣告自己的大能作为, 把列国的继业赐给他们。
  • 现代标点和合本 - 他向百姓显出大能的作为, 把外邦的地赐给他们为业。
  • 和合本(拼音版) - 他向百姓显出大能的作为, 把外邦的地赐给他们为业。
  • New International Version - He has shown his people the power of his works, giving them the lands of other nations.
  • New International Reader's Version - He has shown his people what his power can do. He has given them the lands of other nations.
  • English Standard Version - He has shown his people the power of his works, in giving them the inheritance of the nations.
  • New Living Translation - He has shown his great power to his people by giving them the lands of other nations.
  • Christian Standard Bible - He has shown his people the power of his works by giving them the inheritance of the nations.
  • New American Standard Bible - He has made known to His people the power of His works, In giving them the inheritance of the nations.
  • New King James Version - He has declared to His people the power of His works, In giving them the heritage of the nations.
  • Amplified Bible - He has declared and made known to His people the power of His works, In giving them the heritage of the nations.
  • American Standard Version - He hath showed his people the power of his works, In giving them the heritage of the nations.
  • New English Translation - He announced that he would do mighty deeds for his people, giving them a land that belonged to other nations.
  • World English Bible - He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
  • 新標點和合本 - 他向百姓顯出大能的作為, 把外邦的地賜給他們為業。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他向百姓顯出大能的作為, 將列國賜給他們為業。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他向百姓顯出大能的作為, 將列國賜給他們為業。
  • 當代譯本 - 祂向子民彰顯大能的作為, 把列國的土地賜給他們。
  • 聖經新譯本 - 他向自己的子民彰顯大能的作為, 把列國賜給他們為業。
  • 呂振中譯本 - 他向他人民宣揚他作為之大能, 把列國 的地 賜給他們為產業。
  • 中文標準譯本 - 他向他的子民宣告自己的大能作為, 把列國的繼業賜給他們。
  • 現代標點和合本 - 他向百姓顯出大能的作為, 把外邦的地賜給他們為業。
  • 文理和合譯本 - 以作為之能力示其民、以列邦賜之為業兮、
  • 文理委辦譯本 - 著厥經綸、為民目睹、錫以異邦之地兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主將大能之作為、指示己民、將列邦之地、賜之為業、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 兆域付天民。德威信無邊。
  • Nueva Versión Internacional - Ha mostrado a su pueblo el poder de sus obras Lámed al darle la heredad de otras naciones. Mem
  • 현대인의 성경 - 그가 자기 백성에게 다른 민족의 땅을 주심으로 그들에게 능력을 보여 주셨다.
  • Новый Русский Перевод - Он никогда не поколеблется; праведник будет в вечной памяти.
  • Восточный перевод - Он никогда не поколеблется; праведник никогда не будет забыт.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он никогда не поколеблется; праведник никогда не будет забыт.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он никогда не поколеблется; праведник никогда не будет забыт.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a manifesté ╵sa puissance à son peuple ╵en agissant pour lui quand il lui a donné ╵le pays d’autres peuples.
  • リビングバイブル - 神はご自分の民を大きな力で支え、 多くの民族が住んでいた、 イスラエルの地をお与えになりました。
  • Nova Versão Internacional - Mostrou ao seu povo os seus feitos poderosos, dando-lhe as terras das nações.
  • Hoffnung für alle - Er bewies ihnen seine große Macht: Die Länder anderer Völker gab er ihnen zum Besitz.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa phô bày quyền năng kỳ diệu, cho dân Ngài cơ nghiệp của các nước.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงสำแดงอานุภาพแห่งพระราชกิจของพระองค์แก่เหล่าประชากรของพระองค์ ทรงประทานดินแดนของชนชาติอื่นๆ แก่พวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ให้​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​รู้​แจ้ง​ถึง​การ​กระทำ​อัน​กอปร​ด้วย​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์ โดย​ให้​ได้​เป็น​เจ้า​ของ​ดินแดน​ซึ่ง​เป็น​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ
  • Joshua 10:13 - And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. Is not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
  • Joshua 10:14 - And there was no day like that before it or after it, that the Lord hearkened unto the voice of a man: for the Lord fought for Israel.
  • Deuteronomy 4:32 - For ask now of the days that are past, which were before thee, since the day that God created man upon the earth, and ask from the one side of heaven unto the other, whether there hath been any such thing as this great thing is, or hath been heard like it?
  • Deuteronomy 4:33 - Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
  • Deuteronomy 4:34 - Or hath God assayed to go and take him a nation from the midst of another nation, by temptations, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by a stretched out arm, and by great terrors, according to all that the Lord your God did for you in Egypt before your eyes?
  • Deuteronomy 4:35 - Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the Lord he is God; there is none else beside him.
  • Deuteronomy 4:36 - Out of heaven he made thee to hear his voice, that he might instruct thee: and upon earth he shewed thee his great fire; and thou heardest his words out of the midst of the fire.
  • Deuteronomy 4:37 - And because he loved thy fathers, therefore he chose their seed after them, and brought thee out in his sight with his mighty power out of Egypt;
  • Deuteronomy 4:38 - To drive out nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.
  • Psalms 2:8 - Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
  • Psalms 78:12 - Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.
  • Psalms 78:13 - He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.
  • Psalms 78:14 - In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.
  • Psalms 78:15 - He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.
  • Psalms 78:16 - He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
  • Psalms 78:17 - And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness.
  • Psalms 78:18 - And they tempted God in their heart by asking meat for their lust.
  • Psalms 78:19 - Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
  • Psalms 78:20 - Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?
  • Psalms 78:21 - Therefore the Lord heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;
  • Psalms 78:22 - Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:
  • Psalms 78:23 - Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven,
  • Psalms 78:24 - And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.
  • Psalms 78:25 - Man did eat angels' food: he sent them meat to the full.
  • Psalms 78:26 - He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.
  • Psalms 78:27 - He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
  • Psalms 78:28 - And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations.
  • Psalms 78:29 - So they did eat, and were well filled: for he gave them their own desire;
  • Psalms 78:30 - They were not estranged from their lust. But while their meat was yet in their mouths,
  • Psalms 78:31 - The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel.
  • Psalms 78:32 - For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works.
  • Psalms 78:33 - Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble.
  • Psalms 78:34 - When he slew them, then they sought him: and they returned and enquired early after God.
  • Psalms 78:35 - And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer.
  • Psalms 78:36 - Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.
  • Psalms 78:37 - For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant.
  • Psalms 78:38 - But he, being full of compassion, forgave their iniquity, and destroyed them not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath.
  • Psalms 78:39 - For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
  • Psalms 78:40 - How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
  • Psalms 78:41 - Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel.
  • Psalms 78:42 - They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy.
  • Psalms 78:43 - How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:
  • Psalms 78:44 - And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink.
  • Psalms 78:45 - He sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them.
  • Psalms 78:46 - He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.
  • Psalms 78:47 - He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.
  • Psalms 78:48 - He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts.
  • Psalms 78:49 - He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them.
  • Psalms 78:50 - He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
  • Psalms 78:51 - And smote all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham:
  • Psalms 78:52 - But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
  • Psalms 78:53 - And he led them on safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies.
  • Psalms 78:54 - And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased.
  • Psalms 78:55 - He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
  • Psalms 78:56 - Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies:
  • Psalms 78:57 - But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
  • Psalms 78:58 - For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
  • Psalms 78:59 - When God heard this, he was wroth, and greatly abhorred Israel:
  • Psalms 78:60 - So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men;
  • Psalms 78:61 - And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.
  • Psalms 78:62 - He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.
  • Psalms 78:63 - The fire consumed their young men; and their maidens were not given to marriage.
  • Psalms 78:64 - Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
  • Psalms 78:65 - Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine.
  • Psalms 78:66 - And he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetual reproach.
  • Psalms 78:67 - Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim:
  • Psalms 78:68 - But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved.
  • Psalms 78:69 - And he built his sanctuary like high palaces, like the earth which he hath established for ever.
  • Psalms 78:70 - He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:
  • Psalms 78:71 - From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
  • Psalms 78:72 - So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands.
  • Psalms 105:27 - They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
  • Psalms 105:28 - He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
  • Psalms 105:29 - He turned their waters into blood, and slew their fish.
  • Psalms 105:30 - Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
  • Psalms 105:31 - He spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.
  • Psalms 105:32 - He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
  • Psalms 105:33 - He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.
  • Psalms 105:34 - He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,
  • Psalms 105:35 - And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
  • Psalms 105:36 - He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
  • Psalms 105:37 - He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes.
  • Psalms 105:38 - Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
  • Psalms 105:39 - He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
  • Psalms 105:40 - The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
  • Psalms 105:41 - He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
  • Psalms 105:42 - For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
  • Psalms 105:43 - And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
  • Psalms 105:44 - And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
  • Psalms 105:45 - That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the Lord.
  • Joshua 3:14 - And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people;
  • Joshua 3:15 - And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,)
  • Joshua 3:16 - That the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city Adam, that is beside Zarethan: and those that came down toward the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off: and the people passed over right against Jericho.
  • Joshua 3:17 - And the priests that bare the ark of the covenant of the Lord stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.
  • Joshua 6:20 - So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
  • Psalms 44:2 - How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
  • Psalms 80:8 - Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
圣经
资源
计划
奉献