Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
111:9 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - Он щедро раздал свое имущество бедным, и его праведность пребывает вовек, рог его вознесется в славе.
  • 新标点和合本 - 他向百姓施行救赎, 命定他的约,直到永远; 他的名圣而可畏。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他向百姓施行救赎, 颁布他的约,直到永远; 他的名圣而可畏。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他向百姓施行救赎, 颁布他的约,直到永远; 他的名圣而可畏。
  • 当代译本 - 祂救赎了自己的子民, 立了永远的约, 祂的名神圣可畏。
  • 圣经新译本 - 他向自己的子民施行救赎; 他命定自己的约,直到永远; 他的名神圣可畏。
  • 中文标准译本 - 他为他的子民赐下救赎, 永远立定他的约; 他的名至圣可畏。
  • 现代标点和合本 - 他向百姓施行救赎, 命定他的约直到永远, 他的名圣而可畏。
  • 和合本(拼音版) - 他向百姓施行救赎, 命定他的约,直到永远。他的名圣而可畏。
  • New International Version - He provided redemption for his people; he ordained his covenant forever— holy and awesome is his name.
  • New International Reader's Version - He set his people free. He made a covenant with them that will last forever. His name is holy and wonderful.
  • English Standard Version - He sent redemption to his people; he has commanded his covenant forever. Holy and awesome is his name!
  • New Living Translation - He has paid a full ransom for his people. He has guaranteed his covenant with them forever. What a holy, awe-inspiring name he has!
  • Christian Standard Bible - He has sent redemption to his people. He has ordained his covenant forever. His name is holy and awe-inspiring.
  • New American Standard Bible - He has sent redemption to His people; He has ordained His covenant forever; Holy and awesome is His name.
  • New King James Version - He has sent redemption to His people; He has commanded His covenant forever: Holy and awesome is His name.
  • Amplified Bible - He has sent redemption to His people; He has ordained His covenant forever; Holy and awesome is His name—[inspiring reverence and godly fear].
  • American Standard Version - He hath sent redemption unto his people; He hath commanded his covenant for ever: Holy and reverend is his name.
  • King James Version - He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
  • New English Translation - He delivered his people; he ordained that his covenant be observed forever. His name is holy and awesome.
  • World English Bible - He has sent redemption to his people. He has ordained his covenant forever. His name is holy and awesome!
  • 新標點和合本 - 他向百姓施行救贖, 命定他的約,直到永遠; 他的名聖而可畏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他向百姓施行救贖, 頒佈他的約,直到永遠; 他的名聖而可畏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他向百姓施行救贖, 頒佈他的約,直到永遠; 他的名聖而可畏。
  • 當代譯本 - 祂救贖了自己的子民, 立了永遠的約, 祂的名神聖可畏。
  • 聖經新譯本 - 他向自己的子民施行救贖; 他命定自己的約,直到永遠; 他的名神聖可畏。
  • 呂振中譯本 - 他向他人民施贖救, 他命定他的約到永遠; 他的名聖而可畏懼。
  • 中文標準譯本 - 他為他的子民賜下救贖, 永遠立定他的約; 他的名至聖可畏。
  • 現代標點和合本 - 他向百姓施行救贖, 命定他的約直到永遠, 他的名聖而可畏。
  • 文理和合譯本 - 施救贖於其民、永立厥約、其名聖而可畏兮、
  • 文理委辦譯本 - 主拯選民、永立厥約、其名至聖至尊兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主救贖己民、永立厥約、主之名至聖可畏、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 救贖恩既殊。盟約成經典。聖名可不敬。慈德可不戀。
  • Nueva Versión Internacional - Pagó el precio del rescate de su pueblo Tsade y estableció su pacto para siempre. Qof ¡Su nombre es santo e imponente! Resh
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 자기 백성을 구원하시고 그들과 영원한 계약을 세우셨으니 그 이름이 거룩하고 위엄이 있구나.
  • Восточный перевод - Он щедро раздал своё имущество бедным, и его праведность пребудет вовек; он будет силён и прославлен .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он щедро раздал своё имущество бедным, и его праведность пребудет вовек; он будет силён и прославлен .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он щедро раздал своё имущество бедным, и его праведность пребудет вовек; он будет силён и прославлен .
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a accordé la délivrance à son peuple, et il a conclu avec lui ╵une alliance éternelle. C’est un Dieu saint et redoutable.
  • リビングバイブル - 主に身の代金を払っていただいた民は、 今や自由に神の前に出入りできるのです。
  • Nova Versão Internacional - Ele trouxe redenção ao seu povo e firmou a sua aliança para sempre. Santo e temível é o seu nome!
  • Hoffnung für alle - Der Herr hat sein Volk erlöst und einen ewigen Bund mit ihnen geschlossen. Heilig und furchterregend ist sein Name!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đem cứu rỗi cho toàn dân. Xác nhận giao ước Ngài mãi mãi. Danh Chúa thật thánh và đáng sợ!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงชำระค่าไถ่สำหรับประชากรของพระองค์ พระองค์ทรงสถาปนาพันธสัญญาของพระองค์ไว้เป็นนิตย์ พระนามของพระองค์นั้นศักดิ์สิทธิ์ น่าเกรงขามยิ่งนัก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ไถ่​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​บัญชา​ให้​รักษา​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​องค์​ไว้​ตลอด​กาล พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​บริสุทธิ์​และ​น่า​เกรงขาม
交叉引用
  • Исаия 44:6 - Так говорит Господь, Царь Израиля и Искупитель его, Господь Сил: – Я – первый, и Я – последний; кроме Меня нет Бога.
  • Откровение 5:9 - И они поют новую песнь: – Ты достоин взять свиток и снять с него печати! Ведь Ты был принесен в жертву и Своей кровью выкупил людей для Бога: людей из всех родов, языков, народов и племен!
  • Евреям 9:12 - Он вошел туда не с кровью козлов и телят; нет, Он вошел в Святое Святых раз и навсегда со Своей собственной кровью, приобретя для людей вечное искупление!
  • Евреям 13:20 - Пусть Бог, источник мира, Который, благодаря крови, скрепляющей вечный завет, воскресил из мертвых Господа нашего Иисуса – великого Пастыря Своих овец,
  • Псалтирь 99:5 - Ведь Господь благ, милость Его навеки, и верность Его из поколения в поколение.
  • Иеремия 33:20 - – Так говорит Господь: Если кто-нибудь сможет расторгнуть Мой завет с днем и Мой завет с ночью, чтобы день и ночь не наступали больше в положенное им время,
  • Иеремия 33:21 - то расторгнется и Мой завет с Давидом, Моим слугой, и с левитами, которые несут службу предо Мной, и у Давида не будет больше потомков, чтобы править на его престоле.
  • 2 Царств 23:5 - Разве не таков дом мой у Бога? Разве Он не заключил со мной вечный завет, полностью устроенный и непреложный? Разве не от Него все мое спасение и все мои желания?
  • 1 Паралипоменон 16:15 - Помните: вечен Его завет – слово, данное Им для тысяч поколений, –
  • Эфесянам 1:14 - Который является залогом нашего будущего наследия и искупления тех, кто принадлежит Ему, для похвалы Его славы.
  • Псалтирь 111:5 - Благо человеку, который великодушен и щедро дает взаймы, тому, кто ведет свои дела справедливо.
  • Исаия 55:3 - Внимайте и приходите ко Мне; слушайте, чтобы жива была душа ваша. Я заключу с вами вечный завет, нетленную милость , обещанную Давиду.
  • 1 Петра 1:18 - Ведь вы знаете, что не такими тленными вещами, как серебро или золото, вы были выкуплены от бессмысленной жизни, переданной вам по наследству предками,
  • 1 Петра 1:19 - но драгоценной кровью Христа, как чистого и непорочного ягненка.
  • 1 Петра 1:20 - Он был предопределен еще до создания мира, но ради вас был явлен в конце времен.
  • Эфесянам 1:7 - В Нем мы получили искупление Его кровью и прощение грехов по Его безграничной благодати,
  • Откровение 4:8 - У каждого из четырех существ по шесть крыльев и множество глаз, которые находятся у них со всех сторон и даже под крыльями. Они без устали день и ночь повторяют: – Свят, свят, свят Господь, Бог Вседержитель , Тот, Кто был, Кто есть и Кто придет!
  • Исаия 6:3 - Они восклицали друг другу: – Свят, свят, свят Господь Сил; вся земля полна Его славы!
  • Галатам 3:15 - Братья, возьмем пример из повседневной жизни, ведь даже завещание человека, которое должным образом утверждено, никто не вправе изменять или дополнять.
  • Галатам 3:16 - Точно так же и с обещанием, данным Аврааму и его потомку. Заметьте, что в Писании не сказано «его семенам», а «его семени» , то есть имеется в виду один его потомок – Христос.
  • Галатам 3:17 - Я хочу сказать, что Закон, данный четыреста тридцать лет спустя, не мог отменить завет с Авраамом, установленный Богом прежде, и тем самым сделать недействительным данное Аврааму обещание.
  • Псалтирь 89:7 - Мы исчезаем от Твоего гнева, мы в смятении от Твоей ярости.
  • Малахия 2:2 - если вы не послушаетесь и не положите себе на сердце славить Мое имя, – говорит Господь Сил, – Я пошлю на вас проклятие и прокляну ваши благословения; истинно, Я уже проклял их, потому что вы не положили этого себе на сердце.
  • Малахия 1:11 - От восхода солнца до заката Мое имя будет великим среди народов. На всяком месте Моему имени будут приносить благовония и чистые дары, потому что Мое имя будет великим среди народов, – говорит Господь Сил.
  • Исход 15:13 - Своей нетленной любовью поведешь Ты народ, который спас. Своей силой Ты его направишь к Своему святому жилищу.
  • Второзаконие 15:15 - Помни, что ты сам был рабом в Египте, а Господь, твой Бог, избавил тебя от рабства. Поэтому я и даю тебе сегодня такое повеление.
  • Матфея 1:21 - Она родит Сына, и ты назовешь Его Иисус , потому что Он спасет Свой народ от грехов их!
  • Исаия 63:9 - Во всех их горестях Он горевал вместе с ними, и Ангел Его присутствия спасал их. По любви Своей и милости Он их искупил, поднял их и носил во все древние дни.
  • Второзаконие 28:58 - Если ты не будешь прилежно следовать всем словам Закона, который записан в этой книге, и не будешь чтить это славное и страшное имя Господа, твоего Бога,
  • Титу 2:14 - Христос отдал Себя за нас, чтобы искупить нас от всех беззаконий и очистить нас, чтобы мы стали Его собственным народом , жаждущим делать добро.
  • Исход 15:11 - Кто из богов подобен Тебе, Господи? Кто подобен Тебе, величественному в святости, устрашающему во славе, творящему чудеса?
  • Луки 1:49 - потому что Всемогущий совершил такое великое дело для меня! Его имя свято!
  • Псалтирь 99:3 - Знайте, что Господь – Бог! Он сотворил нас, и мы принадлежим Ему; мы – народ Его и овцы Его стада.
  • Луки 1:68 - – Благословен Господь, Бог Израиля , Который посетил Свой народ и искупил его!
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Он щедро раздал свое имущество бедным, и его праведность пребывает вовек, рог его вознесется в славе.
  • 新标点和合本 - 他向百姓施行救赎, 命定他的约,直到永远; 他的名圣而可畏。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他向百姓施行救赎, 颁布他的约,直到永远; 他的名圣而可畏。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他向百姓施行救赎, 颁布他的约,直到永远; 他的名圣而可畏。
  • 当代译本 - 祂救赎了自己的子民, 立了永远的约, 祂的名神圣可畏。
  • 圣经新译本 - 他向自己的子民施行救赎; 他命定自己的约,直到永远; 他的名神圣可畏。
  • 中文标准译本 - 他为他的子民赐下救赎, 永远立定他的约; 他的名至圣可畏。
  • 现代标点和合本 - 他向百姓施行救赎, 命定他的约直到永远, 他的名圣而可畏。
  • 和合本(拼音版) - 他向百姓施行救赎, 命定他的约,直到永远。他的名圣而可畏。
  • New International Version - He provided redemption for his people; he ordained his covenant forever— holy and awesome is his name.
  • New International Reader's Version - He set his people free. He made a covenant with them that will last forever. His name is holy and wonderful.
  • English Standard Version - He sent redemption to his people; he has commanded his covenant forever. Holy and awesome is his name!
  • New Living Translation - He has paid a full ransom for his people. He has guaranteed his covenant with them forever. What a holy, awe-inspiring name he has!
  • Christian Standard Bible - He has sent redemption to his people. He has ordained his covenant forever. His name is holy and awe-inspiring.
  • New American Standard Bible - He has sent redemption to His people; He has ordained His covenant forever; Holy and awesome is His name.
  • New King James Version - He has sent redemption to His people; He has commanded His covenant forever: Holy and awesome is His name.
  • Amplified Bible - He has sent redemption to His people; He has ordained His covenant forever; Holy and awesome is His name—[inspiring reverence and godly fear].
  • American Standard Version - He hath sent redemption unto his people; He hath commanded his covenant for ever: Holy and reverend is his name.
  • King James Version - He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
  • New English Translation - He delivered his people; he ordained that his covenant be observed forever. His name is holy and awesome.
  • World English Bible - He has sent redemption to his people. He has ordained his covenant forever. His name is holy and awesome!
  • 新標點和合本 - 他向百姓施行救贖, 命定他的約,直到永遠; 他的名聖而可畏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他向百姓施行救贖, 頒佈他的約,直到永遠; 他的名聖而可畏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他向百姓施行救贖, 頒佈他的約,直到永遠; 他的名聖而可畏。
  • 當代譯本 - 祂救贖了自己的子民, 立了永遠的約, 祂的名神聖可畏。
  • 聖經新譯本 - 他向自己的子民施行救贖; 他命定自己的約,直到永遠; 他的名神聖可畏。
  • 呂振中譯本 - 他向他人民施贖救, 他命定他的約到永遠; 他的名聖而可畏懼。
  • 中文標準譯本 - 他為他的子民賜下救贖, 永遠立定他的約; 他的名至聖可畏。
  • 現代標點和合本 - 他向百姓施行救贖, 命定他的約直到永遠, 他的名聖而可畏。
  • 文理和合譯本 - 施救贖於其民、永立厥約、其名聖而可畏兮、
  • 文理委辦譯本 - 主拯選民、永立厥約、其名至聖至尊兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主救贖己民、永立厥約、主之名至聖可畏、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 救贖恩既殊。盟約成經典。聖名可不敬。慈德可不戀。
  • Nueva Versión Internacional - Pagó el precio del rescate de su pueblo Tsade y estableció su pacto para siempre. Qof ¡Su nombre es santo e imponente! Resh
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 자기 백성을 구원하시고 그들과 영원한 계약을 세우셨으니 그 이름이 거룩하고 위엄이 있구나.
  • Восточный перевод - Он щедро раздал своё имущество бедным, и его праведность пребудет вовек; он будет силён и прославлен .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он щедро раздал своё имущество бедным, и его праведность пребудет вовек; он будет силён и прославлен .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он щедро раздал своё имущество бедным, и его праведность пребудет вовек; он будет силён и прославлен .
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a accordé la délivrance à son peuple, et il a conclu avec lui ╵une alliance éternelle. C’est un Dieu saint et redoutable.
  • リビングバイブル - 主に身の代金を払っていただいた民は、 今や自由に神の前に出入りできるのです。
  • Nova Versão Internacional - Ele trouxe redenção ao seu povo e firmou a sua aliança para sempre. Santo e temível é o seu nome!
  • Hoffnung für alle - Der Herr hat sein Volk erlöst und einen ewigen Bund mit ihnen geschlossen. Heilig und furchterregend ist sein Name!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đem cứu rỗi cho toàn dân. Xác nhận giao ước Ngài mãi mãi. Danh Chúa thật thánh và đáng sợ!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงชำระค่าไถ่สำหรับประชากรของพระองค์ พระองค์ทรงสถาปนาพันธสัญญาของพระองค์ไว้เป็นนิตย์ พระนามของพระองค์นั้นศักดิ์สิทธิ์ น่าเกรงขามยิ่งนัก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ไถ่​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​บัญชา​ให้​รักษา​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​องค์​ไว้​ตลอด​กาล พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​บริสุทธิ์​และ​น่า​เกรงขาม
  • Исаия 44:6 - Так говорит Господь, Царь Израиля и Искупитель его, Господь Сил: – Я – первый, и Я – последний; кроме Меня нет Бога.
  • Откровение 5:9 - И они поют новую песнь: – Ты достоин взять свиток и снять с него печати! Ведь Ты был принесен в жертву и Своей кровью выкупил людей для Бога: людей из всех родов, языков, народов и племен!
  • Евреям 9:12 - Он вошел туда не с кровью козлов и телят; нет, Он вошел в Святое Святых раз и навсегда со Своей собственной кровью, приобретя для людей вечное искупление!
  • Евреям 13:20 - Пусть Бог, источник мира, Который, благодаря крови, скрепляющей вечный завет, воскресил из мертвых Господа нашего Иисуса – великого Пастыря Своих овец,
  • Псалтирь 99:5 - Ведь Господь благ, милость Его навеки, и верность Его из поколения в поколение.
  • Иеремия 33:20 - – Так говорит Господь: Если кто-нибудь сможет расторгнуть Мой завет с днем и Мой завет с ночью, чтобы день и ночь не наступали больше в положенное им время,
  • Иеремия 33:21 - то расторгнется и Мой завет с Давидом, Моим слугой, и с левитами, которые несут службу предо Мной, и у Давида не будет больше потомков, чтобы править на его престоле.
  • 2 Царств 23:5 - Разве не таков дом мой у Бога? Разве Он не заключил со мной вечный завет, полностью устроенный и непреложный? Разве не от Него все мое спасение и все мои желания?
  • 1 Паралипоменон 16:15 - Помните: вечен Его завет – слово, данное Им для тысяч поколений, –
  • Эфесянам 1:14 - Который является залогом нашего будущего наследия и искупления тех, кто принадлежит Ему, для похвалы Его славы.
  • Псалтирь 111:5 - Благо человеку, который великодушен и щедро дает взаймы, тому, кто ведет свои дела справедливо.
  • Исаия 55:3 - Внимайте и приходите ко Мне; слушайте, чтобы жива была душа ваша. Я заключу с вами вечный завет, нетленную милость , обещанную Давиду.
  • 1 Петра 1:18 - Ведь вы знаете, что не такими тленными вещами, как серебро или золото, вы были выкуплены от бессмысленной жизни, переданной вам по наследству предками,
  • 1 Петра 1:19 - но драгоценной кровью Христа, как чистого и непорочного ягненка.
  • 1 Петра 1:20 - Он был предопределен еще до создания мира, но ради вас был явлен в конце времен.
  • Эфесянам 1:7 - В Нем мы получили искупление Его кровью и прощение грехов по Его безграничной благодати,
  • Откровение 4:8 - У каждого из четырех существ по шесть крыльев и множество глаз, которые находятся у них со всех сторон и даже под крыльями. Они без устали день и ночь повторяют: – Свят, свят, свят Господь, Бог Вседержитель , Тот, Кто был, Кто есть и Кто придет!
  • Исаия 6:3 - Они восклицали друг другу: – Свят, свят, свят Господь Сил; вся земля полна Его славы!
  • Галатам 3:15 - Братья, возьмем пример из повседневной жизни, ведь даже завещание человека, которое должным образом утверждено, никто не вправе изменять или дополнять.
  • Галатам 3:16 - Точно так же и с обещанием, данным Аврааму и его потомку. Заметьте, что в Писании не сказано «его семенам», а «его семени» , то есть имеется в виду один его потомок – Христос.
  • Галатам 3:17 - Я хочу сказать, что Закон, данный четыреста тридцать лет спустя, не мог отменить завет с Авраамом, установленный Богом прежде, и тем самым сделать недействительным данное Аврааму обещание.
  • Псалтирь 89:7 - Мы исчезаем от Твоего гнева, мы в смятении от Твоей ярости.
  • Малахия 2:2 - если вы не послушаетесь и не положите себе на сердце славить Мое имя, – говорит Господь Сил, – Я пошлю на вас проклятие и прокляну ваши благословения; истинно, Я уже проклял их, потому что вы не положили этого себе на сердце.
  • Малахия 1:11 - От восхода солнца до заката Мое имя будет великим среди народов. На всяком месте Моему имени будут приносить благовония и чистые дары, потому что Мое имя будет великим среди народов, – говорит Господь Сил.
  • Исход 15:13 - Своей нетленной любовью поведешь Ты народ, который спас. Своей силой Ты его направишь к Своему святому жилищу.
  • Второзаконие 15:15 - Помни, что ты сам был рабом в Египте, а Господь, твой Бог, избавил тебя от рабства. Поэтому я и даю тебе сегодня такое повеление.
  • Матфея 1:21 - Она родит Сына, и ты назовешь Его Иисус , потому что Он спасет Свой народ от грехов их!
  • Исаия 63:9 - Во всех их горестях Он горевал вместе с ними, и Ангел Его присутствия спасал их. По любви Своей и милости Он их искупил, поднял их и носил во все древние дни.
  • Второзаконие 28:58 - Если ты не будешь прилежно следовать всем словам Закона, который записан в этой книге, и не будешь чтить это славное и страшное имя Господа, твоего Бога,
  • Титу 2:14 - Христос отдал Себя за нас, чтобы искупить нас от всех беззаконий и очистить нас, чтобы мы стали Его собственным народом , жаждущим делать добро.
  • Исход 15:11 - Кто из богов подобен Тебе, Господи? Кто подобен Тебе, величественному в святости, устрашающему во славе, творящему чудеса?
  • Луки 1:49 - потому что Всемогущий совершил такое великое дело для меня! Его имя свято!
  • Псалтирь 99:3 - Знайте, что Господь – Бог! Он сотворил нас, и мы принадлежим Ему; мы – народ Его и овцы Его стада.
  • Луки 1:68 - – Благословен Господь, Бог Израиля , Который посетил Свой народ и искупил его!
圣经
资源
计划
奉献