psa 112:10 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พวกคนเลว​จะเห็น​สิ่งเหล่านี้​และโกรธ พวกเขา​กัดฟันกรอดๆ​และ​ละลายไป และ​แผนการณ์​ของเขา​จะ​ไม่มีวัน​เป็นจริง
  • 新标点和合本 - 恶人看见便恼恨,必咬牙而消化; 恶人的心愿要归灭绝。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人看见就愤怒,必咬牙而消亡, 恶人的心愿要归于幻灭。
  • 和合本2010(神版-简体) - 恶人看见就愤怒,必咬牙而消亡, 恶人的心愿要归于幻灭。
  • 当代译本 - 恶人见状恼怒不已, 他咬牙切齿地死去。 恶人的盼望必破灭。
  • 圣经新译本 - 恶人看见就恼怒, 他必咬牙切齿,身心耗损; 恶人的心愿必幻灭。
  • 中文标准译本 - 恶人看见就恼怒, 他们咬牙切齿终必消逝; 他们的愿望也要消亡。
  • 现代标点和合本 - 恶人看见便恼恨,必咬牙而消化, 恶人的心愿要归灭绝。
  • 和合本(拼音版) - 恶人看见便恼恨,必咬牙而消化。 恶人的心愿要归灭绝。
  • New International Version - The wicked will see and be vexed, they will gnash their teeth and waste away; the longings of the wicked will come to nothing.
  • New International Reader's Version - Evil people will see it and be upset. They will grind their teeth and become weaker and weaker. What evil people long to do can’t succeed.
  • English Standard Version - The wicked man sees it and is angry; he gnashes his teeth and melts away; the desire of the wicked will perish!
  • New Living Translation - The wicked will see this and be infuriated. They will grind their teeth in anger; they will slink away, their hopes thwarted.
  • Christian Standard Bible - The wicked one will see it and be angry; he will gnash his teeth in despair. The desire of the wicked leads to ruin.
  • New American Standard Bible - The wicked will see it and be vexed, He will gnash his teeth and melt away; The desire of the wicked will perish.
  • New King James Version - The wicked will see it and be grieved; He will gnash his teeth and melt away; The desire of the wicked shall perish.
  • Amplified Bible - The wicked will see it and be angered, He will gnash his teeth and melt away [in despair and death]; The desire of the wicked will perish and come to nothing.
  • American Standard Version - The wicked shall see it, and be grieved; He shall gnash with his teeth, and melt away: The desire of the wicked shall perish.
  • King James Version - The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.
  • New English Translation - When the wicked see this, they will worry; they will grind their teeth in frustration and melt away; the desire of the wicked will perish.
  • World English Bible - The wicked will see it, and be grieved. He shall gnash with his teeth, and melt away. The desire of the wicked will perish.
  • 新標點和合本 - 惡人看見便惱恨,必咬牙而消化; 惡人的心願要歸滅絕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人看見就憤怒,必咬牙而消亡, 惡人的心願要歸於幻滅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惡人看見就憤怒,必咬牙而消亡, 惡人的心願要歸於幻滅。
  • 當代譯本 - 惡人見狀惱怒不已, 他咬牙切齒地死去。 惡人的盼望必破滅。
  • 聖經新譯本 - 惡人看見就惱怒, 他必咬牙切齒,身心耗損; 惡人的心願必幻滅。
  • 呂振中譯本 - 惡人看見便惱恨; 他必咬牙切齒,而身歸熔化; 惡人的心願終於滅沒。
  • 中文標準譯本 - 惡人看見就惱怒, 他們咬牙切齒終必消逝; 他們的願望也要消亡。
  • 現代標點和合本 - 惡人看見便惱恨,必咬牙而消化, 惡人的心願要歸滅絕。
  • 文理和合譯本 - 惡者見之而恚恨、切齒而消亡、惡黨所欲、必歸烏有兮、
  • 文理委辦譯本 - 惡者見此而憂、銜憾切齒、淪胥以亡、所欲不遂兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人見之、即生瞋怒、切齒消亡、惡人所欲、永不能得、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 不肖覩之。怒目切齒。切齒何為。胡不遄死。身敗名裂。何苦出此。
  • Nueva Versión Internacional - El malvado verá esto, y se irritará; Shin rechinando los dientes se irá desvaneciendo. Tav ¡La ambición de los impíos será destruida!
  • 현대인의 성경 - 악인은 이것을 보고 분노하며 이를 갈면서 소멸될 것이니 악인의 희망은 좌절되리라.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le méchant le constate ╵et s’en irrite, grince des dents ╵et se démoralise. Le désir des méchants ╵n’aboutira à rien.
  • リビングバイブル - これを見たひねくれ者は、怒りに震えますが、 歯ぎしりしながら、逃げ出すしかありません。 望みが消え去ったからです。
  • Nova Versão Internacional - O ímpio o vê e fica irado, range os dentes e definha. O desejo dos ímpios se frustrará.
  • Hoffnung für alle - Alle, die Gott missachten, sehen es und ärgern sich, sie knirschen mit den Zähnen und vergehen vor Wut. Denn was sie sich erträumt haben, zerrinnt in nichts.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bọn gian ác thấy thế liền thất vọng. Nghiến răng giận dữ rồi suy tàn; ước vọng của người ác sẽ tiêu tan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชั่วร้ายจะเห็นและหัวเสีย พวกเขาจะขบเขี้ยวเคี้ยวฟันและย่อยยับไป ความปรารถนาของคนชั่วร้ายจะสูญเปล่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ชั่ว​จะ​โกรธ​เมื่อ​ได้​เห็น เขา​ขบเขี้ยว​เคี้ยวฟัน แล้ว​ก็​ต้อง​แพ้​พ่าย​ถอย​กลับ​ไป ความ​หวัง​ของ​คน​ชั่ว​จะ​สูญ​เปล่า
  • Thai KJV - คนชั่วจะเห็นแล้วเป็นทุกข์ใจ เขาขบเขี้ยวเคี้ยวฟันแล้วละลายไป ความปรารถนาของคนชั่วนั้นจะสูญเปล่า
交叉引用
  • มัทธิว 8:12 - แต่​คน​ที่​น่า​จะ​ได้​อยู่​ใน​อาณาจักร​ของ​พระองค์​นั้น กลับ​จะ​ต้อง​ถูก​โยน​ออก​ไป​อยู่​ใน​ที่​มืด ที่​มี​แต่​เสียง​ร้องไห้​โหยหวน​อย่าง​เจ็บปวด”
  • วิวรณ์ 16:10 - ทูตสวรรค์​องค์​ที่​ห้า​เท​ขัน​ของ​ตน​ลง​บน​บัลลังก์​ของ​สัตว์ร้าย และ​แผ่นดิน​ของมัน​ก็​ตก​อยู่​ใน​ความมืด คน​พวกนั้น​กัด​ลิ้น​ของ​ตนเอง​เพราะ​ความ​เจ็บปวด
  • วิวรณ์ 16:11 - พวกเขา​สาปแช่ง​พระเจ้า​แห่ง​สวรรค์ เพราะ​ความ​เจ็บปวด​จาก​แผล​พุพอง​ของ​พวกเขา แต่​พวกเขา​ก็​ไม่ได้​หัน​ไป​จาก​สิ่ง​ผิดๆ​ที่​เขา​กำลัง​ทำ​อยู่
  • เอสเธอร์ 6:11 - ดังนั้น​ฮามาน​จึง​นำ​เสื้อคลุม​และ​ม้า แล้ว​เขา​ก็​เอา​เสื้อคลุม​ไป​สวม​ให้​กับ​โมรเดคัย และ​จูง​ม้า​ที่​โมรเดคัย​ขี่​เดิน​แห่​ไป​ที่​ลาน​เมือง และ​เขา​ก็​ป่าว​ประกาศ​ไป​ด้วย​ว่า “นี่​คือ​สิ่ง​ที่​กษัตริย์​ทำ​ให้​กับ​คน​ที่​พระองค์​อยาก​จะ​ให้​เกียรติ”
  • เอสเธอร์ 6:12 - จากนั้น​โมรเดคัย​ก็​กลับ​ไป​ทำหน้าที่​ใน​วัง แต่​ฮามาน​รีบ​กลับบ้าน​ด้วย​ความ​ทุกข์ใจ พร้อม​กับ​คลุมหัว​ด้วย​ความ​อับอาย
  • ลูกา 16:23 - เศรษฐี​ไป​อยู่​ใน​แดน​คน​ตาย และ​ได้รับ​ความทุกข์ทรมาน​มาก เขา​มอง​เห็น​อับราฮัม​อยู่​แต่​ไกล และ​เห็น​ลาซารัส​อยู่​ข้างๆ​อับราฮัม
  • ลูกา 16:24 - เศรษฐี​จึง​ร้อง​ตะโกน​ว่า ‘คุณ​พ่อ​อับราฮัม สงสาร​ผม​ด้วย​เถิด​ครับ ช่วย​ส่ง​ลาซารัส​มา​นี่​หน่อย เพื่อ​เอา​ปลาย​นิ้ว​จุ่ม​น้ำ​มา​แตะ​ลิ้น​ของ​ผม​ให้​เย็น​ลง เพราะ​ผม​เจ็บปวด​ทรมาน​เหลือ​เกิน​ใน​เปลว​ไฟนี้’
  • ลูกา 16:25 - แต่​อับราฮัม​พูด​ว่า ‘ลูก​เอ๋ย จำ​ได้​ไหม​ตอน​ที่​เจ้า​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​นั้น เจ้า​ได้รับ​แต่​สิ่ง​ดีๆ​แต่​ลาซารัส​นั้น​ได้รับ​แต่​สิ่ง​ที่​ไม่​ดี ตอนนี้​เขา​มี​ความสุข​อยู่​ที่​นี่ ส่วน​เจ้า​ได้รับ​ความทุกข์ทรมาน
  • ลูกา 16:26 - นอก​จาก​นั้น​ก็​มี​เหว​กว้าง​ใหญ่​ขวางกั้น​พวก​เรา​อยู่ เพื่อ​ไม่​ให้​ไป​มา​หา​สู่​กัน​ได้’
  • อิสยาห์ 65:13 - ดังนั้น​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูดไว้​อย่างนี้​ว่า “พวกผู้รับใช้​ของเรา​จะ​ได้กิน แต่​พวกเจ้า​คนชั่ว​จะ​หิวโหย พวกผู้รับใช้​ของเรา​จะ​ได้ดื่ม แต่​พวกเจ้า​คนชั่ว​จะ​หิว​กระหาย พวกผู้รับใช้​ของเรา​จะ​มีความสุข แต่​พวกเจ้า​คนชั่ว​จะ​ได้รับ​ความอับอาย
  • อิสยาห์ 65:14 - พวกผู้รับใช้​ของเรา​จะ​ร้องเพลง​เพราะสุขใจ แต่​พวกเจ้า​คนชั่ว​จะ​ร้องคร่ำครวญ​เพราะ​ทุกข์ใจ พวกเจ้า​คนชั่ว​จะ​ร้องครวญคราง​เพราะ​จิตใจ​แตก​สลาย
  • มัทธิว 22:13 - พระองค์​จึง​สั่ง​พวก​ทาส​ว่า ‘มัด​มือ​มัด​เท้า​มัน แล้ว​โยน​ออก​ไป​ที่​มืด​ข้าง​นอก​ที่​มี​เสียง​คน​ร้องไห้​โหยหวน​อย่าง​เจ็บ​ปวด’
  • โยบ 8:13 - ทาง​ทั้งหลาย​ของ​คน​ที่​หลงลืม​พระเจ้า​ก็​จะ​เป็น​อย่างนั้นแหละ เพราะ​ความหวัง​ของ​คน​ที่​ไม่​นับถือ​พระเจ้า​จะ​ถูก​ทำลาย​ไป
  • สุภาษิต 10:28 - ความหวัง​ของ​คน​ที่​ทำ​ตามใจ​พระเจ้า​จะ​จบ​ลง​อย่าง​มี​ความสุข แต่​ความ​คาดหวัง​ของ​คนชั่ว​จะ​ไม่​เป็น​จริง​ตามนั้น
  • สดุดี 86:17 - โปรด​แสดง​ให้เห็น​ว่า​พระองค์​ยอมรับ​ข้าพเจ้า เพื่อ​คนเหล่านั้น​ที่​เกลียด​ข้าพเจ้า​จะได้​เห็น​และ​อับอาย พวกเขา​จะได้​รู้ว่า พระองค์ พระยาห์เวห์​เป็น​ผู้ที่​ช่วยเหลือ​และ​ปลอบโยน​ข้าพเจ้า
  • ลูกา 13:28 - พวก​คุณ​จะ​ยืน​ร้องไห้​ขบเขี้ยว​เคี้ยวฟัน​อย่าง​เจ็บปวด​อยู่​ที่​นั่น เมื่อ​เห็น​อับราฮัม อิสอัค ยาโคบ และ​พวกผู้พูดแทนพระเจ้า​ทั้งหมด​อยู่​ใน​อาณาจักร​ของ​พระเจ้า แต่​พวก​คุณ​กลับ​ถูก​โยน​ออก​มา​ข้างนอก
  • สดุดี 37:12 - พวก​คนชั่ว​มัก​วางแผนร้าย​ต่อต้าน​คนดี และ​แยกเขี้ยว​ใส่​พวกเขา
  • สดุดี 58:7 - ขอ​พละกำลัง​ของ​พวกเขา​ถูก​ระบาย​ไป​เหมือน​น้ำ ขอให้​พวกเขา​ถูก​เหยียบย่ำ​เหมือน​ต้นหญ้า​ที่​เหี่ยวเฉา
  • สดุดี 58:8 - ขอให้​พวกเขา​หายไป​เหมือน​พวกหอยทาก ​ที่​กำลัง​หลอม​ละลาย​ไป​ในขณะที่​มัน​คืบคลาน ขอให้​พวกเขา​เป็น​เหมือน​ทารก​ที่​ตาย​ใน​ท้องแม่​ซึ่ง​ไม่มีวัน​ได้เห็น​แสง​ของ​อาทิตย์
  • สุภาษิต 11:7 - เมื่อ​คนชั่ว​ตาย ความ​หวัง​ของ​เขา​ก็​สูญสิ้น​ไป และ​ความหวัง​ที่​จะ​ได้​ร่ำรวย​ก็​จบสิ้น​ไป​ด้วย
逐节对照交叉引用