逐节对照
- King James Version - Then called I upon the name of the Lord; O Lord, I beseech thee, deliver my soul.
- 新标点和合本 - 那时,我便求告耶和华的名,说: “耶和华啊,求你救我的灵魂!”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,我求告耶和华的名: “耶和华啊,求你救我!”
- 和合本2010(神版-简体) - 那时,我求告耶和华的名: “耶和华啊,求你救我!”
- 当代译本 - 于是,我求告耶和华的名, 说:“耶和华啊,求你救我。”
- 圣经新译本 - 那时,我呼求耶和华的名,说: “耶和华啊!求你拯救我。”
- 中文标准译本 - 那时我呼求耶和华的名: “哦,耶和华啊, 求你救我的灵魂!”
- 现代标点和合本 - 那时我便求告耶和华的名说: “耶和华啊,求你救我的灵魂!”
- 和合本(拼音版) - 那时,我便求告耶和华的名,说: “耶和华啊,求你救我的灵魂!”
- New International Version - Then I called on the name of the Lord: “Lord, save me!”
- New International Reader's Version - Then I called out to the Lord. I cried out, “Lord, save me!”
- English Standard Version - Then I called on the name of the Lord: “O Lord, I pray, deliver my soul!”
- New Living Translation - Then I called on the name of the Lord: “Please, Lord, save me!”
- Christian Standard Bible - Then I called on the name of the Lord: “Lord, save me!”
- New American Standard Bible - Then I called upon the name of the Lord: “Please, Lord, save my life!”
- New King James Version - Then I called upon the name of the Lord: “O Lord, I implore You, deliver my soul!”
- Amplified Bible - Then I called on the name of the Lord: “O Lord, please save my life!”
- American Standard Version - Then called I upon the name of Jehovah: O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.
- New English Translation - I called on the name of the Lord, “Please Lord, rescue my life!”
- World English Bible - Then I called on Yahweh’s name: “Yahweh, I beg you, deliver my soul.”
- 新標點和合本 - 那時,我便求告耶和華的名,說: 耶和華啊,求你救我的靈魂!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,我求告耶和華的名: 「耶和華啊,求你救我!」
- 和合本2010(神版-繁體) - 那時,我求告耶和華的名: 「耶和華啊,求你救我!」
- 當代譯本 - 於是,我求告耶和華的名, 說:「耶和華啊,求你救我。」
- 聖經新譯本 - 那時,我呼求耶和華的名,說: “耶和華啊!求你拯救我。”
- 呂振中譯本 - 我便呼求永恆主的名, 說 : 『哦,永恆主啊,搭救我的性命哦!』
- 中文標準譯本 - 那時我呼求耶和華的名: 「哦,耶和華啊, 求你救我的靈魂!」
- 現代標點和合本 - 那時我便求告耶和華的名說: 「耶和華啊,求你救我的靈魂!」
- 文理和合譯本 - 我則呼籲耶和華名曰、耶和華歟、求爾救援我魂兮、
- 文理委辦譯本 - 我禱耶和華曰、爾其救我兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我禱告主名、曰、求主救我生命、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 竭聲呼主名。除主復誰怙。
- Nueva Versión Internacional - Entonces clamé al Señor: «¡Te ruego, Señor, que me salves la vida!»
- 현대인의 성경 - 그때 내가 여호와의 이름을 부르며 “여호와여, 내가 주께 간구합니다. 내 생명을 구하소서!” 하였다.
- La Bible du Semeur 2015 - Alors j’ai prié l’Eternel : De grâce, ô Eternel, ╵viens me sauver la vie !
- リビングバイブル - 私が「主よ、どうかお救いください」と叫ぶと、
- Nova Versão Internacional - Então clamei pelo nome do Senhor: Livra-me, Senhor!
- Hoffnung für alle - Da schrie ich laut zum Herrn, ich flehte ihn an: »O Herr, rette mein Leben!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lúc ấy, tôi kêu cầu Danh Chúa Hằng Hữu: “Chúa Hằng Hữu ôi, xin Ngài giải cứu con.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วข้าพเจ้าก็ร้องออกพระนามพระยาห์เวห์ว่า “ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าโปรดช่วยข้าพระองค์ให้รอดด้วย!”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้นแล้วข้าพเจ้าร้องเรียกพระนามของพระผู้เป็นเจ้า “โอ พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าอธิษฐานขอพระองค์ โปรดช่วยชีวิตข้าพเจ้าด้วย”
交叉引用
- John 2:2 - And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.
- Psalms 40:12 - For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.
- Psalms 40:13 - Be pleased, O Lord, to deliver me: O Lord, make haste to help me.
- Psalms 6:4 - Return, O Lord, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
- Isaiah 37:15 - And Hezekiah prayed unto the Lord, saying,
- Isaiah 37:16 - O Lord of hosts, God of Israel, that dwellest between the cherubims, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth.
- Isaiah 37:17 - Incline thine ear, O Lord, and hear; open thine eyes, O Lord, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.
- Isaiah 37:18 - Of a truth, Lord, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,
- Isaiah 37:19 - And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
- Isaiah 37:20 - Now therefore, O Lord our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the Lord, even thou only.
- Psalms 30:7 - Lord, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
- Psalms 30:8 - I cried to thee, O Lord; and unto the Lord I made supplication.
- Psalms 130:1 - Out of the depths have I cried unto thee, O Lord.
- Psalms 130:2 - Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
- Psalms 25:17 - The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
- Psalms 50:15 - And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
- Luke 23:42 - And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
- Luke 23:43 - And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise.
- Isaiah 38:1 - In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came unto him, and said unto him, Thus saith the Lord, Set thine house in order: for thou shalt die, and not live.
- Isaiah 38:2 - Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed unto the Lord,
- Isaiah 38:3 - And said, Remember now, O Lord, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
- Psalms 142:4 - I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.
- Psalms 142:5 - I cried unto thee, O Lord: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.
- Psalms 142:6 - Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
- Psalms 34:6 - This poor man cried, and the Lord heard him, and saved him out of all his troubles.
- Psalms 18:6 - In my distress I called upon the Lord, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
- Psalms 22:1 - My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?
- Psalms 22:2 - O my God, I cry in the daytime, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.
- Psalms 22:3 - But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
- Luke 18:13 - And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.
- 2 Chronicles 33:12 - And when he was in affliction, he besought the Lord his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers,
- 2 Chronicles 33:13 - And prayed unto him: and he was entreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the Lord he was God.
- Psalms 143:6 - I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah.
- Psalms 143:7 - Hear me speedily, O Lord: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
- Psalms 143:8 - Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.
- Psalms 143:9 - Deliver me, O Lord, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
- Psalms 22:20 - Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.
- Psalms 118:5 - I called upon the Lord in distress: the Lord answered me, and set me in a large place.