逐节对照
- 環球聖經譯本 - 耶和華有恩典,有公義, 我們的 神滿有憐憫。
- 新标点和合本 - 耶和华有恩惠,有公义; 我们的 神以怜悯为怀。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华有恩惠,有公义, 我们的上帝有怜悯。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华有恩惠,有公义, 我们的 神有怜悯。
- 当代译本 - 耶和华仁慈、公义, 我们的上帝充满怜悯。
- 圣经新译本 - 耶和华有恩典,有公义, 我们的 神满有怜悯。
- 中文标准译本 - 耶和华有恩惠、有公义, 我们的神大有怜悯。
- 现代标点和合本 - 耶和华有恩惠,有公义, 我们的神以怜悯为怀。
- 和合本(拼音版) - 耶和华有恩惠,有公义, 我们的上帝以怜悯为怀。
- New International Version - The Lord is gracious and righteous; our God is full of compassion.
- New International Reader's Version - The Lord is holy and kind. Our God is full of tender love.
- English Standard Version - Gracious is the Lord, and righteous; our God is merciful.
- New Living Translation - How kind the Lord is! How good he is! So merciful, this God of ours!
- Christian Standard Bible - The Lord is gracious and righteous; our God is compassionate.
- New American Standard Bible - Gracious is the Lord, and righteous; Yes, our God is compassionate.
- New King James Version - Gracious is the Lord, and righteous; Yes, our God is merciful.
- Amplified Bible - Gracious is the Lord, and [consistently] righteous; Yes, our God is compassionate.
- American Standard Version - Gracious is Jehovah, and righteous; Yea, our God is merciful.
- King James Version - Gracious is the Lord, and righteous; yea, our God is merciful.
- New English Translation - The Lord is merciful and fair; our God is compassionate.
- World English Bible - Yahweh is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
- 新標點和合本 - 耶和華有恩惠,有公義; 我們的神以憐憫為懷。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華有恩惠,有公義, 我們的上帝有憐憫。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華有恩惠,有公義, 我們的 神有憐憫。
- 當代譯本 - 耶和華仁慈、公義, 我們的上帝充滿憐憫。
- 聖經新譯本 - 耶和華有恩典,有公義, 我們的 神滿有憐憫。
- 呂振中譯本 - 永恆主有恩惠,有義氣; 我們的上帝以憐憫為懷。
- 中文標準譯本 - 耶和華有恩惠、有公義, 我們的神大有憐憫。
- 現代標點和合本 - 耶和華有恩惠,有公義, 我們的神以憐憫為懷。
- 文理和合譯本 - 耶和華仁且義、我上帝矜憫為懷兮、
- 文理委辦譯本 - 我之上帝耶和華、恆懷矜憫、惟秉公義兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主遂施恩慈、行公義、我天主常以憐憫為懷、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 雅瑋惠且信。慈悲充臟腑。
- Nueva Versión Internacional - El Señor es compasivo y justo; nuestro Dios es todo ternura.
- 현대인의 성경 - 여호와는 은혜롭고 의로우시며 우리 하나님은 자비로운 분이시다.
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel nous fait grâce ╵et il est juste. Notre Dieu est compatissant.
- リビングバイブル - 主は実にあわれみ深く、 恵みを注いでくださいました。
- Nova Versão Internacional - O Senhor é misericordioso e justo; o nosso Deus é compassivo.
- Hoffnung für alle - Wie gnädig und gerecht ist der Herr! Ja, unser Gott ist voll Erbarmen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu đầy ân sủng và công chính! Đức Chúa Trời rủ lòng xót thương!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระคุณและชอบธรรม พระเจ้าของเราทรงเปี่ยมด้วยความเอ็นดูสงสาร
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้ากอปรด้วยพระคุณและความชอบธรรม พระเจ้าของเรามีเมตตายิ่งนัก
- Thai KJV - พระเยโฮวาห์ทรงพระกรุณาและชอบธรรม พระเจ้าของเราทั้งหลายกอปรด้วยพระเมตตา
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พระยาห์เวห์นั้นมีน้ำใจและทำในสิ่งที่ถูกต้อง พระเจ้าของเรานั้นเปี่ยมไปด้วยความเมตตากรุณา
- onav - الرَّبُّ حَنُونٌ وَبَارٌّ. إِلَهُنَا رَحِيمٌ.
交叉引用
- 尼希米記 9:17 - 他們拒絕聽從, 不記住你在他們中間施行的奇妙作為; 卻硬著頸項, 立了一個首領, 要回到他們在埃及的奴役。 但你是樂意寬恕的 神, 有恩典,有憐憫, 不輕易發怒,滿有忠誠之愛; 你沒有撇棄他們。
- 羅馬書 5:20 - 律法出現,為要使過犯添得越來越滿;然而,罪在哪裡添得越來越滿,恩典也就在哪裡越發豐盛了。
- 羅馬書 5:21 - 正如罪在死亡裡執掌了王權,恩典也要藉著義來執掌王權,使人藉著我們的主耶穌基督得到永生。
- 尼希米記 9:33 - 在臨到我們的一切事上, 你都是公義的; 因為你信實行事, 行事邪惡的是我們!
- 以賽亞書 45:21 - 你們述說吧,陳情吧! 讓他們一同商議! 誰從古時就講出這事? 誰早就說出這事? 是我耶和華! 除我以外再也沒有 神; 我是公義的 神,是拯救者; 除我以外再也沒有 神。
- 以弗所書 2:4 - 然而 神滿有憐憫,因為他以極大的愛來愛我們,
- 詩篇 115:1 - 耶和華啊,不要把榮耀歸給我們,不要歸給我們! 要因你的忠誠之愛,你的信實, 歸在你的名下!
- 詩篇 145:4 - 世世代代的人都要頌讚你的作為, 也要傳揚你的大能。
- 詩篇 145:5 - 他們要談論你尊貴榮耀的威嚴, 我也要述說你奇妙的作為。
- 詩篇 145:6 - 他們要講論你可畏之事的大能, 我也要宣揚你的偉大。
- 詩篇 145:7 - 他們要傳揚你美善的名號, 他們要歡唱你的公義。
- 詩篇 145:8 - 耶和華有恩典,有憐憫, 不輕易發怒,並且有浩大的忠誠之愛。
- 耶利米書 12:1 - 耶和華啊,我跟你爭辯的時候, 你總是對的; 然而,我還是要向你討教裁決的事。 為甚麼惡人的道路亨通? 為甚麼背信棄義的人安逸?
- 提摩太前書 1:14 - 並且,我們主的恩典格外充沛,使我在基督耶穌裡有信心和愛。
- 但以理書 9:9 - 憐憫和寬恕都屬於主我們的 神,因為我們背叛了他,
- 詩篇 86:5 - 主啊,你良善又樂意寬恕人; 所有向你呼求的人,你都以豐盛的忠誠之愛待他們!
- 尼希米記 9:31 - 然而因你豐富的憐憫, 你沒有把他們滅絕, 也不撇棄他們, 因你是懷有恩典和憐憫的 神。
- 以弗所書 1:6 - 好讓他恩典的榮耀得到頌讚,這恩典是他在愛子裡賜給我們的。
- 以弗所書 1:7 - 我們在愛子裡,藉著他的血蒙了救贖,過犯得到赦免,都是按著他豐盛的恩典;
- 以弗所書 1:8 - 他用一切的智慧和聰明,把這恩典充充足足地供應我們。
- 詩篇 112:4 - 正直人在黑暗中有光照耀他, 他有恩典,好憐憫,行公義。
- 提多書 3:4 - 然而,到了 神—我們救主的恩慈和他對人類的慈愛顯明的時候,
- 提多書 3:5 - 他就拯救了我們,並不是由於我們所行的義,而是出於他的憐憫;他藉著聖靈使我們重生,更新我們,把我們洗淨;
- 提多書 3:6 - 神藉著我們的救主耶穌基督,把這聖靈豐豐富富地傾倒在我們身上,
- 提多書 3:7 - 使我們既因他的恩典得稱為義,就可以照著永生的盼望成為承受產業的人。
- 羅馬書 3:25 - 神以耶穌為施恩座展示出來,是憑著耶穌的血,藉著人的信,為要顯明 神自己的義,因為 神用忍耐的心寬容了人從前所犯的罪,
- 羅馬書 3:26 - 為要在現今這時候顯明他的義,表明他自己為義,又稱信耶穌的人為義。
- 但以理書 9:14 - 耶和華著意使這災禍降臨到我們身上,因為耶和華我們的 神在他所行的一切事上都是公義的,我們卻沒有聽從他的話。
- 出埃及記 34:6 - 耶和華在他面前經過,宣告說:“耶和華,耶和華,是有憐憫、有恩典的 神,不輕易發怒,有豐盛的忠誠之愛和信實,
- 出埃及記 34:7 - 為千代存留忠誠之愛,赦免罪責、過犯、罪惡;然而,他不會免去責罰,而會追討父親的罪責,懲罰他們的兒子、孫兒,第三代、第四代。”
- 但以理書 9:7 - “主啊,你是公義的,我們卻滿面羞恥!這就是我們今日的景況:我們猶大人和耶路撒冷的居民,以及被你趕逐到遠近各地的所有以色列人,都因為對你不忠而滿面羞恥!
- 尼希米記 9:8 - 你見他的心在你面前誠信, 就與他立約, 要把迦南人、赫特人、亞摩利人、 比利洗人、耶布斯人和革迦撒人之地 賜給他的後裔。 你信守你的應許, 因為你是公義的。
- 詩篇 145:17 - 耶和華在他一切所行的事上,全然公義; 在他一切所做的事上,都有忠誠之愛。
- 詩篇 103:8 - 耶和華有憐憫,有恩典, 不輕易發怒,有豐盛的忠誠之愛。
- 詩篇 119:137 - 耶和華啊,你實在公義, 你的律例多麼正直!
- 詩篇 86:15 - 主啊,你是有憐憫、有恩典的 神, 不輕易發怒,有豐盛的忠誠之愛和信實。
- 以斯拉記 9:15 - 耶和華 以色列的 神啊,你是公義的,我們今天才可以留下,成為逃脫的人。可是,我們在你面前滿有罪責,沒有人在你面前站立得住!”