逐节对照
- World English Bible - Deal with your servant according to your loving kindness. Teach me your statutes.
- 新标点和合本 - 求你照你的慈爱待仆人, 将你的律例教训我。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 求你照你的慈爱待仆人, 将你的律例教导我。
- 和合本2010(神版-简体) - 求你照你的慈爱待仆人, 将你的律例教导我。
- 当代译本 - 求你凭慈爱待你仆人, 将你的律例教导我。
- 圣经新译本 - 求你按着你的慈爱待你的仆人, 把你的律例教导我。
- 中文标准译本 - 求你照着你的慈爱对待你的仆人, 将你的律例教导我。
- 现代标点和合本 - 求你照你的慈爱待仆人, 将你的律例教训我。
- 和合本(拼音版) - 求你照你的慈爱待仆人, 将你的律例教训我。
- New International Version - Deal with your servant according to your love and teach me your decrees.
- New International Reader's Version - Be good to me, because you love me. Teach me your orders.
- English Standard Version - Deal with your servant according to your steadfast love, and teach me your statutes.
- New Living Translation - I am your servant; deal with me in unfailing love, and teach me your decrees.
- Christian Standard Bible - Deal with your servant based on your faithful love; teach me your statutes.
- New American Standard Bible - Deal with Your servant according to Your graciousness, And teach me Your statutes.
- New King James Version - Deal with Your servant according to Your mercy, And teach me Your statutes.
- Amplified Bible - Deal with Your servant according to Your [gracious] lovingkindness, And teach me Your statutes.
- American Standard Version - Deal with thy servant according unto thy lovingkindness, And teach me thy statutes.
- King James Version - Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
- New English Translation - Show your servant your loyal love! Teach me your statutes!
- 新標點和合本 - 求你照你的慈愛待僕人, 將你的律例教訓我。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你照你的慈愛待僕人, 將你的律例教導我。
- 和合本2010(神版-繁體) - 求你照你的慈愛待僕人, 將你的律例教導我。
- 當代譯本 - 求你憑慈愛待你僕人, 將你的律例教導我。
- 聖經新譯本 - 求你按著你的慈愛待你的僕人, 把你的律例教導我。
- 呂振中譯本 - 求你照你的堅愛待你僕人, 將你的律例教訓我。
- 中文標準譯本 - 求你照著你的慈愛對待你的僕人, 將你的律例教導我。
- 現代標點和合本 - 求你照你的慈愛待僕人, 將你的律例教訓我。
- 文理和合譯本 - 依爾慈惠待爾僕、以爾典章訓我兮、
- 文理委辦譯本 - 以仁慈待僕、以禮儀訓迪我兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主依主之恩慈待僕人、以主之典章教誨我、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 祈賜小子。寵恩優渥。教我以禮。用以自縮。
- Nueva Versión Internacional - Trata a tu siervo conforme a tu gran amor; enséñame tus decretos.
- 현대인의 성경 - 주의 한결같은 사랑으로 나를 다스리시고 주의 법을 나에게 가르치소서.
- La Bible du Semeur 2015 - Agis envers ton serviteur ╵conformément à ton amour : enseigne-moi tes ordonnances !
- リビングバイブル - 主よ、優しく私を取り扱い、 このしもべに従順を学ばせてください。
- Nova Versão Internacional - Trata o teu servo conforme o teu amor leal e ensina-me os teus decretos.
- Hoffnung für alle - Herr, du bist gnädig, darum hilf mir doch! Lehre mich, deine Ordnungen zu verstehen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin lấy lòng nhân từ hà hải, dạy dỗ con gìn giữ luật Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงปฏิบัติต่อผู้รับใช้ตามความรักมั่นคงของพระองค์ และสอนกฎหมายของพระองค์แก่ข้าพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรดกระทำต่อผู้รับใช้ของพระองค์ตามความรักอันมั่นคงของพระองค์ และโปรดสอนกฎเกณฑ์ของพระองค์แก่ข้าพเจ้าด้วย
交叉引用
- Psalms 119:41 - Let your loving kindness also come to me, Yahweh, your salvation, according to your word.
- Nehemiah 9:20 - You gave also your good Spirit to instruct them, and didn’t withhold your manna from their mouth, and gave them water for their thirst.
- Psalms 103:10 - He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
- Luke 18:13 - But the tax collector, standing far away, wouldn’t even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, ‘God, be merciful to me, a sinner!’
- 2 Timothy 1:16 - May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain,
- 2 Timothy 1:17 - but when he was in Rome, he sought me diligently and found me
- 2 Timothy 1:18 - (the Lord grant to him to find the Lord’s mercy in that day); and in how many things he served at Ephesus, you know very well.
- Psalms 51:1 - Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
- Psalms 130:3 - If you, Yah, kept a record of sins, Lord, who could stand?
- Psalms 130:4 - But there is forgiveness with you, therefore you are feared.
- Psalms 69:16 - Answer me, Yahweh, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.
- Psalms 69:13 - But as for me, my prayer is to you, Yahweh, in an acceptable time. God, in the abundance of your loving kindness, answer me in the truth of your salvation.
- Psalms 79:8 - Don’t hold the iniquities of our forefathers against us. Let your tender mercies speedily meet us, for we are in desperate need.
- Psalms 130:7 - Israel, hope in Yahweh, for there is loving kindness with Yahweh. Abundant redemption is with him.
- Psalms 119:26 - I declared my ways, and you answered me. Teach me your statutes.
- Psalms 119:132 - Turn to me, and have mercy on me, as you always do to those who love your name.
- Psalms 143:10 - Teach me to do your will, for you are my God. Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness.
- Psalms 143:11 - Revive me, Yahweh, for your name’s sake. In your righteousness, bring my soul out of trouble.
- Psalms 143:12 - In your loving kindness, cut off my enemies, and destroy all those who afflict my soul, For I am your servant.
- Daniel 9:18 - My God, turn your ear, and hear. Open your eyes, and see our desolations, and the city which is called by your name; for we do not present our petitions before you for our righteousness, but for your great mercies’ sake.
- Psalms 119:76 - Please let your loving kindness be for my comfort, according to your word to your servant.
- Psalms 119:77 - Let your tender mercies come to me, that I may live; for your law is my delight.
- Psalms 119:12 - Blessed are you, Yahweh. Teach me your statutes.