逐节对照
- 中文标准译本 - 你的法度奇妙, 所以我的灵魂谨守它们。
- 新标点和合本 - 你的法度奇妙, 所以我一心谨守。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你的法度奇妙, 所以我一心谨守。
- 和合本2010(神版-简体) - 你的法度奇妙, 所以我一心谨守。
- 当代译本 - 你的法度奇妙, 所以我一心遵守。
- 圣经新译本 - 你的法度奇妙, 所以我必遵守你的法度,
- 现代标点和合本 - 你的法度奇妙, 所以我一心谨守。
- 和合本(拼音版) - 你的法度奇妙, 所以我一心谨守。
- New International Version - Your statutes are wonderful; therefore I obey them.
- New International Reader's Version - Your covenant laws are wonderful. So I obey them.
- English Standard Version - Your testimonies are wonderful; therefore my soul keeps them.
- New Living Translation - Your laws are wonderful. No wonder I obey them!
- The Message - Every word you give me is a miracle word— how could I help but obey? Break open your words, let the light shine out, let ordinary people see the meaning. Mouth open and panting, I wanted your commands more than anything. Turn my way, look kindly on me, as you always do to those who personally love you. Steady my steps with your Word of promise so nothing malign gets the better of me. Rescue me from the grip of bad men and women so I can live life your way. Smile on me, your servant; teach me the right way to live. I cry rivers of tears because nobody’s living by your book! * * *
- Christian Standard Bible - Your decrees are wondrous; therefore I obey them.
- New American Standard Bible - Your testimonies are wonderful; Therefore my soul complies with them.
- New King James Version - Your testimonies are wonderful; Therefore my soul keeps them.
- Amplified Bible - Your testimonies are wonderful; Therefore my soul keeps them.
- American Standard Version - Thy testimonies are wonderful; Therefore doth my soul keep them.
- King James Version - Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.
- New English Translation - Your rules are marvelous. Therefore I observe them.
- World English Bible - Your testimonies are wonderful, therefore my soul keeps them.
- 新標點和合本 - 你的法度奇妙, 所以我一心謹守。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的法度奇妙, 所以我一心謹守。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你的法度奇妙, 所以我一心謹守。
- 當代譯本 - 你的法度奇妙, 所以我一心遵守。
- 聖經新譯本 - 你的法度奇妙, 所以我必遵守你的法度,
- 呂振中譯本 - 你的法度奇妙; 所以我恪守着。
- 中文標準譯本 - 你的法度奇妙, 所以我的靈魂謹守它們。
- 現代標點和合本 - 你的法度奇妙, 所以我一心謹守。
- 文理和合譯本 - 爾之法度奇妙、我心遵守兮、
- 文理委辦譯本 - 爾道神妙、故我守之兮
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之法度、甚為精奇、故我一心謹守、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 聖謨奇妙。中心所寶。反覆玩味。漸得其奧。
- Nueva Versión Internacional - Tus estatutos son maravillosos; por eso los obedezco.
- 현대인의 성경 - 주의 교훈이 훌륭하므로 내가 마음을 다해 이것을 지킵니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Tes lois sont des merveilles, aussi je les observe.
- リビングバイブル - あなたのおきてはすばらしく、 私は何のためらいもなくそれを守ります。
- Nova Versão Internacional - Os teus testemunhos são maravilhosos; por isso lhes obedeço.
- Hoffnung für alle - Herr, deine Gebote sind wunderbar, deshalb befolge ich sie gern.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chứng ngôn Chúa diệu kỳ phong phú. Nên con dốc lòng vâng giữ!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กฎเกณฑ์ของพระองค์ล้ำเลิศ ฉะนั้นข้าพระองค์จึงเชื่อฟัง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำสั่งของพระองค์ช่างล้ำเลิศ ฉะนั้นข้าพเจ้าจึงปฏิบัติตาม
交叉引用
- 以赛亚书 9:6 - 因为有一婴孩为我们而生, 有一儿子赐给我们。 政权必担在他的肩上, 他的名必称为“奇妙的谋士” 、“全能的神”、 “永恒的父”、“和平的君”,
- 以赛亚书 25:1 - 耶和华啊,你是我的神, 我要尊崇你,我要称颂你的名! 因为你以信实和忠信行了奇妙的事, 就是在远古所定的计划。
- 启示录 19:10 - 我就俯伏在他的脚前,要敬拜他。可是他对我说:“你要注意,不可这样!我与你和你的弟兄们——那些持守有关耶稣见证的,都是同做奴仆的。你应当敬拜神!因为有关耶稣的见证,才是预言 的灵魂所在 。”
- 诗篇 119:18 - 求你开启我的眼睛, 使我看出你律法中的奇妙。
- 诗篇 119:31 - 我紧紧守着你的法度, 耶和华啊,求你不要让我蒙羞!
- 诗篇 25:10 - 对于谨守耶和华的约和他法度的人, 耶和华一切的道都是慈爱和信实。
- 诗篇 119:2 - 谨守耶和华的法度、全心寻求他的人, 是蒙福的!
- 诗篇 119:146 - 我呼求你,求你拯救我, 好使我持守你的法度。
- 诗篇 139:6 - 这知识对我过于奇妙, 过于高深,我不能达到。