Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:144 标准译本
逐节对照
  • 中文标准译本 - 你的法度永远公义, 求你赐我悟性,好让我得以存活。 ק Qof
  • 新标点和合本 - 你的法度永远是公义的; 求你赐我悟性,我就活了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的法度永远公义; 求你赐我悟性,使我存活。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的法度永远公义; 求你赐我悟性,使我存活。
  • 当代译本 - 你的法度永远公正, 求你赐我悟性,使我存活。
  • 圣经新译本 - 你的法度永远是公义的, 求你赐我悟性, 好让我存活。
  • 现代标点和合本 - 你的法度永远是公义的, 求你赐我悟性,我就活了。
  • 和合本(拼音版) - 你的法度永远是公义的, 求你赐我悟性,我就活了。
  • New International Version - Your statutes are always righteous; give me understanding that I may live.
  • New International Reader's Version - Your covenant laws are always right. Help me to understand them. Then I will live. Qoph
  • English Standard Version - Your testimonies are righteous forever; give me understanding that I may live. Qoph
  • New Living Translation - Your laws are always right; help me to understand them so I may live. Qoph
  • Christian Standard Bible - Your decrees are righteous forever. Give me understanding, and I will live. ק Qoph
  • New American Standard Bible - Your testimonies are righteous forever; Give me understanding that I may live. Qoph
  • New King James Version - The righteousness of Your testimonies is everlasting; Give me understanding, and I shall live. ק QOPH
  • Amplified Bible - Your righteous testimonies are everlasting; Give me understanding [the ability to learn and a teachable heart] that I may live. Qoph.
  • American Standard Version - Thy testimonies are righteous for ever: Give me understanding, and I shall live.
  • King James Version - The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live. KOPH.
  • New English Translation - Your rules remain just. Give me insight so that I can live. ק (Qof)
  • World English Bible - Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.
  • 新標點和合本 - 你的法度永遠是公義的; 求你賜我悟性,我就活了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的法度永遠公義; 求你賜我悟性,使我存活。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的法度永遠公義; 求你賜我悟性,使我存活。
  • 當代譯本 - 你的法度永遠公正, 求你賜我悟性,使我存活。
  • 聖經新譯本 - 你的法度永遠是公義的, 求你賜我悟性, 好讓我存活。
  • 呂振中譯本 - 你的法度永是公義; 求你使我明理,讓我活着。
  • 中文標準譯本 - 你的法度永遠公義, 求你賜我悟性,好讓我得以存活。 ק Qof
  • 現代標點和合本 - 你的法度永遠是公義的, 求你賜我悟性,我就活了。
  • 文理和合譯本 - 爾之法度、永為公義、畀予明哲、我則生存兮、○
  • 文理委辦譯本 - 爾道仁義、永世靡窮、畀予明哲、俾得永生兮。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之法度、永為公義、求主賜我聰明、使我生存、○
  • Nueva Versión Internacional - Tus estatutos son siempre justos; dame entendimiento para poder vivir. Qof
  • 현대인의 성경 - 주의 법은 언제나 공정합니다. 나에게 깨달음을 주셔서 내가 살게 하소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - La justice de tes édits ╵est éternelle, donne-moi du discernement ╵et je vivrai.
  • リビングバイブル - 公平そのもののおきてを、真に理解させてください。 そうすれば、私は生きることができます。
  • Nova Versão Internacional - Os teus testemunhos são eternamente justos, dá-me discernimento para que eu tenha vida. Cof
  • Hoffnung für alle - sie sind gerecht, und daran wird sich nie etwas ändern. Hilf mir, sie zu verstehen, denn nur so kann ich leben! 19.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Luật pháp Chúa công minh vĩnh cửu; xin cho con hiểu biết để con được sống còn. 19
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กฎเกณฑ์ของพระองค์ถูกต้องเสมอ ขอทรงช่วยให้ข้าพระองค์เข้าใจเพื่อข้าพระองค์จะมีชีวิตอยู่ โคฟ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์​มี​ความ​ชอบธรรม​ตลอด​กาล โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​ได้​หยั่งรู้​เพื่อ​มี​ชีวิต​คงอยู่​ได้
交叉引用
  • 约翰福音 17:3 - 认识你——独一的真神, 并认识你所差派的耶稣基督, 这就是永恒的生命。
  • 以赛亚书 6:9 - 他说: “你去告诉这百姓说: ‘你们听了又听,却不领悟; 看了又看,却不明白。’
  • 以赛亚书 6:10 - 让这子民的心麻木, 耳朵发沉,眼睛蒙蔽, 免得他们眼睛看见, 耳朵听见,心里领悟, 回转过来,就得痊愈。”
  • 诗篇 119:138 - 你以公义和极大的信实, 命定了你的法度。
  • 诗篇 119:34 - 求你赐我悟性, 好让我谨守你的律法, 全心遵守它。
  • 马太福音 5:18 - 我确实地告诉你们:即使天和地都消逝了,律法的一点一画也绝不会消逝,直到一切都成就。
  • 诗篇 119:73 - 你的手造了我,又坚立我; 求你使我有悟性,好学习你的诫命。
  • 马太福音 13:19 - 无论谁听了天国的话语而不领悟,那恶者就来,把那撒在他心里的夺走;这就是那被撒上种子的‘路边之地’。
  • 彼得前书 1:23 - 你们得以重生,不是出于会朽坏的种子,而是出于不朽坏的种子,是藉着神永活长存的话语,
  • 彼得前书 1:24 - 因为, “所有的人 都像草一样, 他们的一切荣耀就像草上的花; 草会枯干,花会凋谢,
  • 彼得前书 1:25 - 但主的话却永远长存。” 所传给你们的福音就是这话。
  • 诗篇 19:9 - 对耶和华的敬畏是纯净的,存留到永远; 耶和华的法规是真实的,全然公义;
  • 约翰一书 5:20 - 我们也知道:神的儿子已经来了,并且把领悟的心赐给了我们,使我们能认识真实的那一位 。我们在真实的那一位里面,也就是在他的儿子耶稣基督里面——这一位就是真神,就是永恒的生命。
  • 约翰一书 5:21 - 孩子们哪,你们要保守自己远离偶像。
  • 诗篇 119:152 - 我早就从你的法度中明白: 你奠定了这法度,直到永远! ר Resh
  • 哥林多后书 4:6 - 因为那吩咐“要有光从黑暗里照耀出来”的神,已经照耀了我们的心,为要发出神荣耀的知识之光——这光就在耶稣基督的脸上。
  • 诗篇 119:66 - 求你教导我,使我有知识和辨识力, 因为我相信你的诫命。
  • 以赛亚书 27:11 - 枝条枯干时,必被折断, 妇女要来,拿去烧火。 因为这百姓愚昧, 所以造他们的必不怜悯他们, 塑造他们的必不恩待他们。
  • 箴言 10:21 - 义人的嘴唇能牧养许多人, 愚妄人却因缺乏心智而死亡。
  • 但以理书 12:10 - 许多人将被洁净、变得洁白、经受熬炼,但恶人仍会作恶;所有的恶人都不会领悟,而那些明达的人才会领悟。
  • 诗篇 119:169 - 耶和华啊, 愿我的呼声达到你面前, 求你照着你的话语赐我悟性!
逐节对照交叉引用
  • 中文标准译本 - 你的法度永远公义, 求你赐我悟性,好让我得以存活。 ק Qof
  • 新标点和合本 - 你的法度永远是公义的; 求你赐我悟性,我就活了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的法度永远公义; 求你赐我悟性,使我存活。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的法度永远公义; 求你赐我悟性,使我存活。
  • 当代译本 - 你的法度永远公正, 求你赐我悟性,使我存活。
  • 圣经新译本 - 你的法度永远是公义的, 求你赐我悟性, 好让我存活。
  • 现代标点和合本 - 你的法度永远是公义的, 求你赐我悟性,我就活了。
  • 和合本(拼音版) - 你的法度永远是公义的, 求你赐我悟性,我就活了。
  • New International Version - Your statutes are always righteous; give me understanding that I may live.
  • New International Reader's Version - Your covenant laws are always right. Help me to understand them. Then I will live. Qoph
  • English Standard Version - Your testimonies are righteous forever; give me understanding that I may live. Qoph
  • New Living Translation - Your laws are always right; help me to understand them so I may live. Qoph
  • Christian Standard Bible - Your decrees are righteous forever. Give me understanding, and I will live. ק Qoph
  • New American Standard Bible - Your testimonies are righteous forever; Give me understanding that I may live. Qoph
  • New King James Version - The righteousness of Your testimonies is everlasting; Give me understanding, and I shall live. ק QOPH
  • Amplified Bible - Your righteous testimonies are everlasting; Give me understanding [the ability to learn and a teachable heart] that I may live. Qoph.
  • American Standard Version - Thy testimonies are righteous for ever: Give me understanding, and I shall live.
  • King James Version - The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live. KOPH.
  • New English Translation - Your rules remain just. Give me insight so that I can live. ק (Qof)
  • World English Bible - Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.
  • 新標點和合本 - 你的法度永遠是公義的; 求你賜我悟性,我就活了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的法度永遠公義; 求你賜我悟性,使我存活。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的法度永遠公義; 求你賜我悟性,使我存活。
  • 當代譯本 - 你的法度永遠公正, 求你賜我悟性,使我存活。
  • 聖經新譯本 - 你的法度永遠是公義的, 求你賜我悟性, 好讓我存活。
  • 呂振中譯本 - 你的法度永是公義; 求你使我明理,讓我活着。
  • 中文標準譯本 - 你的法度永遠公義, 求你賜我悟性,好讓我得以存活。 ק Qof
  • 現代標點和合本 - 你的法度永遠是公義的, 求你賜我悟性,我就活了。
  • 文理和合譯本 - 爾之法度、永為公義、畀予明哲、我則生存兮、○
  • 文理委辦譯本 - 爾道仁義、永世靡窮、畀予明哲、俾得永生兮。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之法度、永為公義、求主賜我聰明、使我生存、○
  • Nueva Versión Internacional - Tus estatutos son siempre justos; dame entendimiento para poder vivir. Qof
  • 현대인의 성경 - 주의 법은 언제나 공정합니다. 나에게 깨달음을 주셔서 내가 살게 하소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - La justice de tes édits ╵est éternelle, donne-moi du discernement ╵et je vivrai.
  • リビングバイブル - 公平そのもののおきてを、真に理解させてください。 そうすれば、私は生きることができます。
  • Nova Versão Internacional - Os teus testemunhos são eternamente justos, dá-me discernimento para que eu tenha vida. Cof
  • Hoffnung für alle - sie sind gerecht, und daran wird sich nie etwas ändern. Hilf mir, sie zu verstehen, denn nur so kann ich leben! 19.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Luật pháp Chúa công minh vĩnh cửu; xin cho con hiểu biết để con được sống còn. 19
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กฎเกณฑ์ของพระองค์ถูกต้องเสมอ ขอทรงช่วยให้ข้าพระองค์เข้าใจเพื่อข้าพระองค์จะมีชีวิตอยู่ โคฟ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์​มี​ความ​ชอบธรรม​ตลอด​กาล โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​ได้​หยั่งรู้​เพื่อ​มี​ชีวิต​คงอยู่​ได้
  • 约翰福音 17:3 - 认识你——独一的真神, 并认识你所差派的耶稣基督, 这就是永恒的生命。
  • 以赛亚书 6:9 - 他说: “你去告诉这百姓说: ‘你们听了又听,却不领悟; 看了又看,却不明白。’
  • 以赛亚书 6:10 - 让这子民的心麻木, 耳朵发沉,眼睛蒙蔽, 免得他们眼睛看见, 耳朵听见,心里领悟, 回转过来,就得痊愈。”
  • 诗篇 119:138 - 你以公义和极大的信实, 命定了你的法度。
  • 诗篇 119:34 - 求你赐我悟性, 好让我谨守你的律法, 全心遵守它。
  • 马太福音 5:18 - 我确实地告诉你们:即使天和地都消逝了,律法的一点一画也绝不会消逝,直到一切都成就。
  • 诗篇 119:73 - 你的手造了我,又坚立我; 求你使我有悟性,好学习你的诫命。
  • 马太福音 13:19 - 无论谁听了天国的话语而不领悟,那恶者就来,把那撒在他心里的夺走;这就是那被撒上种子的‘路边之地’。
  • 彼得前书 1:23 - 你们得以重生,不是出于会朽坏的种子,而是出于不朽坏的种子,是藉着神永活长存的话语,
  • 彼得前书 1:24 - 因为, “所有的人 都像草一样, 他们的一切荣耀就像草上的花; 草会枯干,花会凋谢,
  • 彼得前书 1:25 - 但主的话却永远长存。” 所传给你们的福音就是这话。
  • 诗篇 19:9 - 对耶和华的敬畏是纯净的,存留到永远; 耶和华的法规是真实的,全然公义;
  • 约翰一书 5:20 - 我们也知道:神的儿子已经来了,并且把领悟的心赐给了我们,使我们能认识真实的那一位 。我们在真实的那一位里面,也就是在他的儿子耶稣基督里面——这一位就是真神,就是永恒的生命。
  • 约翰一书 5:21 - 孩子们哪,你们要保守自己远离偶像。
  • 诗篇 119:152 - 我早就从你的法度中明白: 你奠定了这法度,直到永远! ר Resh
  • 哥林多后书 4:6 - 因为那吩咐“要有光从黑暗里照耀出来”的神,已经照耀了我们的心,为要发出神荣耀的知识之光——这光就在耶稣基督的脸上。
  • 诗篇 119:66 - 求你教导我,使我有知识和辨识力, 因为我相信你的诫命。
  • 以赛亚书 27:11 - 枝条枯干时,必被折断, 妇女要来,拿去烧火。 因为这百姓愚昧, 所以造他们的必不怜悯他们, 塑造他们的必不恩待他们。
  • 箴言 10:21 - 义人的嘴唇能牧养许多人, 愚妄人却因缺乏心智而死亡。
  • 但以理书 12:10 - 许多人将被洁净、变得洁白、经受熬炼,但恶人仍会作恶;所有的恶人都不会领悟,而那些明达的人才会领悟。
  • 诗篇 119:169 - 耶和华啊, 愿我的呼声达到你面前, 求你照着你的话语赐我悟性!
圣经
资源
计划
奉献