逐节对照
- New Living Translation - I told you my plans, and you answered. Now teach me your decrees.
- 新标点和合本 - 我述说我所行的,你应允了我; 求你将你的律例教训我!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我述说我所做的,你应允了我; 求你将你的律例教导我!
- 和合本2010(神版-简体) - 我述说我所做的,你应允了我; 求你将你的律例教导我!
- 当代译本 - 我陈明自己的行为, 你就回应了我; 求你将你的律例教导我。
- 圣经新译本 - 我陈明我所行的,你就应允了我; 求你把你的律例教导我。
- 中文标准译本 - 我陈明我所行的,你就回应了我; 求你将你的律例教导我。
- 现代标点和合本 - 我述说我所行的,你应允了我, 求你将你的律例教训我。
- 和合本(拼音版) - 我述说我所行的,你应允了我。 求你将你的律例教训我。
- New International Version - I gave an account of my ways and you answered me; teach me your decrees.
- New International Reader's Version - I told you how I’ve lived, and you gave me your answer. Teach me your orders.
- English Standard Version - When I told of my ways, you answered me; teach me your statutes!
- Christian Standard Bible - I told you about my life, and you answered me; teach me your statutes.
- New American Standard Bible - I have told of my ways, and You have answered me; Teach me Your statutes.
- New King James Version - I have declared my ways, and You answered me; Teach me Your statutes.
- Amplified Bible - I have told of my ways, and You have answered me; Teach me Your statutes.
- American Standard Version - I declared my ways, and thou answeredst me: Teach me thy statutes.
- King James Version - I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
- New English Translation - I told you about my ways and you answered me. Teach me your statutes!
- World English Bible - I declared my ways, and you answered me. Teach me your statutes.
- 新標點和合本 - 我述說我所行的,你應允了我; 求你將你的律例教訓我!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我述說我所做的,你應允了我; 求你將你的律例教導我!
- 和合本2010(神版-繁體) - 我述說我所做的,你應允了我; 求你將你的律例教導我!
- 當代譯本 - 我陳明自己的行為, 你就回應了我; 求你將你的律例教導我。
- 聖經新譯本 - 我陳明我所行的,你就應允了我; 求你把你的律例教導我。
- 呂振中譯本 - 我敘說我所行的路,而你應了我; 求你將你的律例教訓我!
- 中文標準譯本 - 我陳明我所行的,你就回應了我; 求你將你的律例教導我。
- 現代標點和合本 - 我述說我所行的,你應允了我, 求你將你的律例教訓我。
- 文理和合譯本 - 我陳我行、蒙爾俞允、其誨我以爾典章兮、
- 文理委辦譯本 - 予之所為、余自言之、爾垂聽予、示我以禮儀兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我陳說我所行之道、主已應允我、求主訓我以主之典章、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 鑒我丹忱。教我大法。
- Nueva Versión Internacional - Tú me respondiste cuando te hablé de mis caminos. ¡Enséñame tus decretos!
- 현대인의 성경 - 내가 행한 일을 다 고백했을 때 주는 나에게 응답하셨습니다. 이제 주의 법을 나에게 가르치소서.
- La Bible du Semeur 2015 - Je t’ai exposé ma conduite, ╵et tu m’as répondu ; apprends-moi tes commandements !
- リビングバイブル - 私の考えを申し上げると、 あなたは答えてくださいました。 どうか、指示をお与えください。
- Nova Versão Internacional - A ti relatei os meus caminhos e tu me respondeste; ensina-me os teus decretos.
- Hoffnung für alle - Schon oft habe ich meine Not vor dich gebracht, und du hast mir immer geholfen. Zeige mir auch jetzt, was ich tun soll!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con kể lể bước đường lưu lạc Chúa đáp lời, dạy luật Chúa cho con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์กราบทูลถึงวิถีทางของข้าพระองค์พระองค์ก็ทรงตอบ ขอทรงสอนกฎหมายของพระองค์แก่ข้าพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าแจ้งพระองค์ถึงวิถีทางของข้าพเจ้า พระองค์ก็ตอบข้าพเจ้า โปรดสอนกฎเกณฑ์ของพระองค์แก่ข้าพเจ้า
交叉引用
- Psalms 119:106 - I’ve promised it once, and I’ll promise it again: I will obey your righteous regulations.
- Psalms 38:18 - But I confess my sins; I am deeply sorry for what I have done.
- Psalms 51:1 - Have mercy on me, O God, because of your unfailing love. Because of your great compassion, blot out the stain of my sins.
- Psalms 51:2 - Wash me clean from my guilt. Purify me from my sin.
- Psalms 51:3 - For I recognize my rebellion; it haunts me day and night.
- Psalms 51:4 - Against you, and you alone, have I sinned; I have done what is evil in your sight. You will be proved right in what you say, and your judgment against me is just.
- Psalms 51:5 - For I was born a sinner— yes, from the moment my mother conceived me.
- Psalms 51:6 - But you desire honesty from the womb, teaching me wisdom even there.
- Psalms 51:7 - Purify me from my sins, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
- Psalms 51:8 - Oh, give me back my joy again; you have broken me— now let me rejoice.
- Psalms 51:9 - Don’t keep looking at my sins. Remove the stain of my guilt.
- Psalms 51:10 - Create in me a clean heart, O God. Renew a loyal spirit within me.
- Psalms 51:11 - Do not banish me from your presence, and don’t take your Holy Spirit from me.
- Psalms 51:12 - Restore to me the joy of your salvation, and make me willing to obey you.
- Psalms 51:13 - Then I will teach your ways to rebels, and they will return to you.
- Psalms 51:14 - Forgive me for shedding blood, O God who saves; then I will joyfully sing of your forgiveness.
- Psalms 51:15 - Unseal my lips, O Lord, that my mouth may praise you.
- Psalms 51:16 - You do not desire a sacrifice, or I would offer one. You do not want a burnt offering.
- Psalms 51:17 - The sacrifice you desire is a broken spirit. You will not reject a broken and repentant heart, O God.
- Psalms 51:18 - Look with favor on Zion and help her; rebuild the walls of Jerusalem.
- Psalms 51:19 - Then you will be pleased with sacrifices offered in the right spirit— with burnt offerings and whole burnt offerings. Then bulls will again be sacrificed on your altar.
- Proverbs 28:13 - People who conceal their sins will not prosper, but if they confess and turn from them, they will receive mercy.
- Psalms 25:8 - The Lord is good and does what is right; he shows the proper path to those who go astray.
- Psalms 25:9 - He leads the humble in doing right, teaching them his way.
- Psalms 119:12 - I praise you, O Lord; teach me your decrees.
- Psalms 32:5 - Finally, I confessed all my sins to you and stopped trying to hide my guilt. I said to myself, “I will confess my rebellion to the Lord.” And you forgave me! All my guilt is gone. Interlude
- Psalms 143:8 - Let me hear of your unfailing love each morning, for I am trusting you. Show me where to walk, for I give myself to you.
- Psalms 143:9 - Rescue me from my enemies, Lord; I run to you to hide me.
- Psalms 143:10 - Teach me to do your will, for you are my God. May your gracious Spirit lead me forward on a firm footing.
- 1 Kings 8:36 - then hear from heaven and forgive the sins of your servants, your people Israel. Teach them to follow the right path, and send rain on your land that you have given to your people as their special possession.
- Psalms 27:11 - Teach me how to live, O Lord. Lead me along the right path, for my enemies are waiting for me.
- Psalms 86:11 - Teach me your ways, O Lord, that I may live according to your truth! Grant me purity of heart, so that I may honor you.
- Psalms 25:4 - Show me the right path, O Lord; point out the road for me to follow.