Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:35 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.
  • 新标点和合本 - 求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜乐的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜爱的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜爱的。
  • 当代译本 - 求你引导我遵行你的命令, 因为这是我喜爱的。
  • 圣经新译本 - 求你领我走在你诫命的路上, 因为这是我喜悦的。
  • 中文标准译本 - 求你使我踏上你诫命之路, 因为我喜悦它。
  • 现代标点和合本 - 求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜乐的。
  • 和合本(拼音版) - 求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜乐的。
  • New International Version - Direct me in the path of your commands, for there I find delight.
  • New International Reader's Version - Teach me to live as you command, because that makes me very happy.
  • English Standard Version - Lead me in the path of your commandments, for I delight in it.
  • New Living Translation - Make me walk along the path of your commands, for that is where my happiness is found.
  • Christian Standard Bible - Help me stay on the path of your commands, for I take pleasure in it.
  • New American Standard Bible - Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.
  • New King James Version - Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.
  • American Standard Version - Make me to go in the path of thy commandments; For therein do I delight.
  • King James Version - Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
  • New English Translation - Guide me in the path of your commands, for I delight to walk in it.
  • World English Bible - Direct me in the path of your commandments, for I delight in them.
  • 新標點和合本 - 求你叫我遵行你的命令, 因為這是我所喜樂的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你叫我遵行你的命令, 因為這是我所喜愛的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你叫我遵行你的命令, 因為這是我所喜愛的。
  • 當代譯本 - 求你引導我遵行你的命令, 因為這是我喜愛的。
  • 聖經新譯本 - 求你領我走在你誡命的路上, 因為這是我喜悅的。
  • 呂振中譯本 - 求你領我踏上你誡命的路徑, 因為我喜悅它。
  • 中文標準譯本 - 求你使我踏上你誡命之路, 因為我喜悅它。
  • 現代標點和合本 - 求你叫我遵行你的命令, 因為這是我所喜樂的。
  • 文理和合譯本 - 使行爾誡之道、因我樂此兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾之誡命、我悅從之、爾以此導我兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主引我行主誡命之道、因此道為我所喜悅、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願主指導。當行之路。
  • Nueva Versión Internacional - Dirígeme por la senda de tus mandamientos, porque en ella encuentro mi solaz.
  • 현대인의 성경 - 주의 명령에 순종하는 길로 나를 인도하소서. 내가 그것을 기뻐합니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fais-moi marcher sur le sentier ╵de tes commandements, car je m’y plais !
  • リビングバイブル - 私に正しい道を歩ませてください。 私は、それがどれほど喜ばしいことか、 よく知っているのです。
  • Nova Versão Internacional - Dirige-me pelo caminho dos teus mandamentos, pois nele encontro satisfação.
  • Hoffnung für alle - Hilf mir, deine Gebote zu erfüllen, denn das bereitet mir große Freude.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin dắt con trên đường điều răn của Chúa, vì tại đó con tìm được hoan lạc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงนำข้าพระองค์ไปตามทางที่ทรงบัญชา เพราะข้าพระองค์ชื่นชมในทางนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​ข้าพเจ้า​ไป​ตาม​ทาง​ที่​พระ​องค์​บัญชา เพราะ​ข้าพเจ้า​มี​ใจ​ยินดี​ใน​ทาง​นั้น
交叉引用
  • Psalms 119:16 - I will delight in Your statutes; I will not forget Your word. Gimel.
  • Psalms 119:36 - Incline my heart to Your testimonies And not to dishonest gain and envy.
  • Proverbs 4:11 - I have instructed you in the way of [skillful and godly] wisdom; I have led you in upright paths.
  • Isaiah 58:13 - “If you turn back your foot from [ unnecessary travel on] the Sabbath, From doing your own pleasure on My holy day, And call the Sabbath a [spiritual] delight, and the holy day of the Lord honorable, And honor it, not going your own way Or engaging in your own pleasure Or speaking your own [idle] words,
  • Isaiah 58:14 - Then you will take pleasure in the Lord, And I will make you ride on the high places of the earth, And I will feed you with the [promised] heritage of Jacob your father; For the mouth of the Lord has spoken.”
  • Proverbs 3:17 - Her ways are highways of pleasantness and favor, And all her paths are peace.
  • Proverbs 4:18 - But the path of the just (righteous) is like the light of dawn, That shines brighter and brighter until [it reaches its full strength and glory in] the perfect day.
  • Psalms 119:173 - Let Your hand be ready to help me, For I have chosen Your precepts.
  • Psalms 119:27 - Make me understand the way of Your precepts, So that I will meditate (focus my thoughts) on Your wonderful works.
  • Hebrews 13:21 - equip you with every good thing to carry out His will and strengthen you [making you complete and perfect as you ought to be], accomplishing in us that which is pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.
  • Isaiah 48:17 - This is what the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel says, “I am the Lord your God, who teaches you to profit (benefit), Who leads you in the way that you should go.
  • Romans 7:22 - For I joyfully delight in the law of God in my inner self [with my new nature],
  • Philippians 2:13 - For it is [not your strength, but it is] God who is effectively at work in you, both to will and to work [that is, strengthening, energizing, and creating in you the longing and the ability to fulfill your purpose] for His good pleasure.
  • Psalms 25:4 - Let me know Your ways, O Lord; Teach me Your paths.
  • Proverbs 8:20 - I, [Wisdom, continuously] walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice,
  • 1 John 5:3 - For the [true] love of God is this: that we habitually keep His commandments and remain focused on His precepts. And His commandments and His precepts are not difficult [to obey].
  • Isaiah 2:3 - And many peoples shall come and say, “Come, let us go up to the mountain of the Lord, To the house (temple) of the God of Jacob; That He may teach us His ways And that we may walk in His paths.” For the law will go out from Zion And the word of the Lord from Jerusalem.
  • Psalms 23:3 - He refreshes and restores my soul (life); He leads me in the paths of righteousness for His name’s sake.
  • Ezekiel 36:26 - Moreover, I will give you a new heart and put a new spirit within you, and I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.
  • Ezekiel 36:27 - I will put my Spirit within you and cause you to walk in My statutes, and you will keep My ordinances and do them.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.
  • 新标点和合本 - 求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜乐的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜爱的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜爱的。
  • 当代译本 - 求你引导我遵行你的命令, 因为这是我喜爱的。
  • 圣经新译本 - 求你领我走在你诫命的路上, 因为这是我喜悦的。
  • 中文标准译本 - 求你使我踏上你诫命之路, 因为我喜悦它。
  • 现代标点和合本 - 求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜乐的。
  • 和合本(拼音版) - 求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜乐的。
  • New International Version - Direct me in the path of your commands, for there I find delight.
  • New International Reader's Version - Teach me to live as you command, because that makes me very happy.
  • English Standard Version - Lead me in the path of your commandments, for I delight in it.
  • New Living Translation - Make me walk along the path of your commands, for that is where my happiness is found.
  • Christian Standard Bible - Help me stay on the path of your commands, for I take pleasure in it.
  • New American Standard Bible - Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.
  • New King James Version - Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.
  • American Standard Version - Make me to go in the path of thy commandments; For therein do I delight.
  • King James Version - Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
  • New English Translation - Guide me in the path of your commands, for I delight to walk in it.
  • World English Bible - Direct me in the path of your commandments, for I delight in them.
  • 新標點和合本 - 求你叫我遵行你的命令, 因為這是我所喜樂的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你叫我遵行你的命令, 因為這是我所喜愛的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你叫我遵行你的命令, 因為這是我所喜愛的。
  • 當代譯本 - 求你引導我遵行你的命令, 因為這是我喜愛的。
  • 聖經新譯本 - 求你領我走在你誡命的路上, 因為這是我喜悅的。
  • 呂振中譯本 - 求你領我踏上你誡命的路徑, 因為我喜悅它。
  • 中文標準譯本 - 求你使我踏上你誡命之路, 因為我喜悅它。
  • 現代標點和合本 - 求你叫我遵行你的命令, 因為這是我所喜樂的。
  • 文理和合譯本 - 使行爾誡之道、因我樂此兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾之誡命、我悅從之、爾以此導我兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主引我行主誡命之道、因此道為我所喜悅、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願主指導。當行之路。
  • Nueva Versión Internacional - Dirígeme por la senda de tus mandamientos, porque en ella encuentro mi solaz.
  • 현대인의 성경 - 주의 명령에 순종하는 길로 나를 인도하소서. 내가 그것을 기뻐합니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fais-moi marcher sur le sentier ╵de tes commandements, car je m’y plais !
  • リビングバイブル - 私に正しい道を歩ませてください。 私は、それがどれほど喜ばしいことか、 よく知っているのです。
  • Nova Versão Internacional - Dirige-me pelo caminho dos teus mandamentos, pois nele encontro satisfação.
  • Hoffnung für alle - Hilf mir, deine Gebote zu erfüllen, denn das bereitet mir große Freude.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin dắt con trên đường điều răn của Chúa, vì tại đó con tìm được hoan lạc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงนำข้าพระองค์ไปตามทางที่ทรงบัญชา เพราะข้าพระองค์ชื่นชมในทางนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​ข้าพเจ้า​ไป​ตาม​ทาง​ที่​พระ​องค์​บัญชา เพราะ​ข้าพเจ้า​มี​ใจ​ยินดี​ใน​ทาง​นั้น
  • Psalms 119:16 - I will delight in Your statutes; I will not forget Your word. Gimel.
  • Psalms 119:36 - Incline my heart to Your testimonies And not to dishonest gain and envy.
  • Proverbs 4:11 - I have instructed you in the way of [skillful and godly] wisdom; I have led you in upright paths.
  • Isaiah 58:13 - “If you turn back your foot from [ unnecessary travel on] the Sabbath, From doing your own pleasure on My holy day, And call the Sabbath a [spiritual] delight, and the holy day of the Lord honorable, And honor it, not going your own way Or engaging in your own pleasure Or speaking your own [idle] words,
  • Isaiah 58:14 - Then you will take pleasure in the Lord, And I will make you ride on the high places of the earth, And I will feed you with the [promised] heritage of Jacob your father; For the mouth of the Lord has spoken.”
  • Proverbs 3:17 - Her ways are highways of pleasantness and favor, And all her paths are peace.
  • Proverbs 4:18 - But the path of the just (righteous) is like the light of dawn, That shines brighter and brighter until [it reaches its full strength and glory in] the perfect day.
  • Psalms 119:173 - Let Your hand be ready to help me, For I have chosen Your precepts.
  • Psalms 119:27 - Make me understand the way of Your precepts, So that I will meditate (focus my thoughts) on Your wonderful works.
  • Hebrews 13:21 - equip you with every good thing to carry out His will and strengthen you [making you complete and perfect as you ought to be], accomplishing in us that which is pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.
  • Isaiah 48:17 - This is what the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel says, “I am the Lord your God, who teaches you to profit (benefit), Who leads you in the way that you should go.
  • Romans 7:22 - For I joyfully delight in the law of God in my inner self [with my new nature],
  • Philippians 2:13 - For it is [not your strength, but it is] God who is effectively at work in you, both to will and to work [that is, strengthening, energizing, and creating in you the longing and the ability to fulfill your purpose] for His good pleasure.
  • Psalms 25:4 - Let me know Your ways, O Lord; Teach me Your paths.
  • Proverbs 8:20 - I, [Wisdom, continuously] walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice,
  • 1 John 5:3 - For the [true] love of God is this: that we habitually keep His commandments and remain focused on His precepts. And His commandments and His precepts are not difficult [to obey].
  • Isaiah 2:3 - And many peoples shall come and say, “Come, let us go up to the mountain of the Lord, To the house (temple) of the God of Jacob; That He may teach us His ways And that we may walk in His paths.” For the law will go out from Zion And the word of the Lord from Jerusalem.
  • Psalms 23:3 - He refreshes and restores my soul (life); He leads me in the paths of righteousness for His name’s sake.
  • Ezekiel 36:26 - Moreover, I will give you a new heart and put a new spirit within you, and I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.
  • Ezekiel 36:27 - I will put my Spirit within you and cause you to walk in My statutes, and you will keep My ordinances and do them.
圣经
资源
计划
奉献