Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:35 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - Make me to go in the path of thy commandments; For therein do I delight.
  • 新标点和合本 - 求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜乐的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜爱的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜爱的。
  • 当代译本 - 求你引导我遵行你的命令, 因为这是我喜爱的。
  • 圣经新译本 - 求你领我走在你诫命的路上, 因为这是我喜悦的。
  • 中文标准译本 - 求你使我踏上你诫命之路, 因为我喜悦它。
  • 现代标点和合本 - 求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜乐的。
  • 和合本(拼音版) - 求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜乐的。
  • New International Version - Direct me in the path of your commands, for there I find delight.
  • New International Reader's Version - Teach me to live as you command, because that makes me very happy.
  • English Standard Version - Lead me in the path of your commandments, for I delight in it.
  • New Living Translation - Make me walk along the path of your commands, for that is where my happiness is found.
  • Christian Standard Bible - Help me stay on the path of your commands, for I take pleasure in it.
  • New American Standard Bible - Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.
  • New King James Version - Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.
  • Amplified Bible - Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.
  • King James Version - Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
  • New English Translation - Guide me in the path of your commands, for I delight to walk in it.
  • World English Bible - Direct me in the path of your commandments, for I delight in them.
  • 新標點和合本 - 求你叫我遵行你的命令, 因為這是我所喜樂的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你叫我遵行你的命令, 因為這是我所喜愛的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你叫我遵行你的命令, 因為這是我所喜愛的。
  • 當代譯本 - 求你引導我遵行你的命令, 因為這是我喜愛的。
  • 聖經新譯本 - 求你領我走在你誡命的路上, 因為這是我喜悅的。
  • 呂振中譯本 - 求你領我踏上你誡命的路徑, 因為我喜悅它。
  • 中文標準譯本 - 求你使我踏上你誡命之路, 因為我喜悅它。
  • 現代標點和合本 - 求你叫我遵行你的命令, 因為這是我所喜樂的。
  • 文理和合譯本 - 使行爾誡之道、因我樂此兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾之誡命、我悅從之、爾以此導我兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主引我行主誡命之道、因此道為我所喜悅、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願主指導。當行之路。
  • Nueva Versión Internacional - Dirígeme por la senda de tus mandamientos, porque en ella encuentro mi solaz.
  • 현대인의 성경 - 주의 명령에 순종하는 길로 나를 인도하소서. 내가 그것을 기뻐합니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fais-moi marcher sur le sentier ╵de tes commandements, car je m’y plais !
  • リビングバイブル - 私に正しい道を歩ませてください。 私は、それがどれほど喜ばしいことか、 よく知っているのです。
  • Nova Versão Internacional - Dirige-me pelo caminho dos teus mandamentos, pois nele encontro satisfação.
  • Hoffnung für alle - Hilf mir, deine Gebote zu erfüllen, denn das bereitet mir große Freude.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin dắt con trên đường điều răn của Chúa, vì tại đó con tìm được hoan lạc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงนำข้าพระองค์ไปตามทางที่ทรงบัญชา เพราะข้าพระองค์ชื่นชมในทางนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​ข้าพเจ้า​ไป​ตาม​ทาง​ที่​พระ​องค์​บัญชา เพราะ​ข้าพเจ้า​มี​ใจ​ยินดี​ใน​ทาง​นั้น
交叉引用
  • Psalms 119:16 - I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
  • Psalms 119:36 - Incline my heart unto thy testimonies, And not to covetousness.
  • Proverbs 4:11 - I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
  • Isaiah 58:13 - If thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my holy day; and call the sabbath a delight, and the holy of Jehovah honorable; and shalt honor it, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking thine own words:
  • Isaiah 58:14 - then shalt thou delight thyself in Jehovah; and I will make thee to ride upon the high places of the earth; and I will feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of Jehovah hath spoken it.
  • Proverbs 3:17 - Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
  • Proverbs 4:18 - But the path of the righteous is as the dawning light, That shineth more and more unto the perfect day.
  • Psalms 119:173 - Let thy hand be ready to help me; For I have chosen thy precepts.
  • Psalms 119:27 - Make me to understand the way of thy precepts: So shall I meditate on thy wondrous works.
  • Hebrews 13:21 - make you perfect in every good thing to do his will, working in us that which is well-pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be the glory for ever and ever. Amen.
  • Isaiah 48:17 - Thus saith Jehovah, thy Redeemer, the Holy One of Israel: I am Jehovah thy God, who teacheth thee to profit, who leadeth thee by the way that thou shouldest go.
  • Romans 7:22 - For I delight in the law of God after the inward man:
  • Philippians 2:13 - for it is God who worketh in you both to will and to work, for his good pleasure.
  • Psalms 25:4 - Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths.
  • Proverbs 8:20 - I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice;
  • 1 John 5:3 - For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
  • Isaiah 2:3 - And many peoples shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of Jehovah from Jerusalem.
  • Psalms 23:3 - He restoreth my soul: He guideth me in the paths of righteousness for his name’s sake.
  • Ezekiel 36:26 - A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.
  • Ezekiel 36:27 - And I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep mine ordinances, and do them.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - Make me to go in the path of thy commandments; For therein do I delight.
  • 新标点和合本 - 求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜乐的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜爱的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜爱的。
  • 当代译本 - 求你引导我遵行你的命令, 因为这是我喜爱的。
  • 圣经新译本 - 求你领我走在你诫命的路上, 因为这是我喜悦的。
  • 中文标准译本 - 求你使我踏上你诫命之路, 因为我喜悦它。
  • 现代标点和合本 - 求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜乐的。
  • 和合本(拼音版) - 求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜乐的。
  • New International Version - Direct me in the path of your commands, for there I find delight.
  • New International Reader's Version - Teach me to live as you command, because that makes me very happy.
  • English Standard Version - Lead me in the path of your commandments, for I delight in it.
  • New Living Translation - Make me walk along the path of your commands, for that is where my happiness is found.
  • Christian Standard Bible - Help me stay on the path of your commands, for I take pleasure in it.
  • New American Standard Bible - Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.
  • New King James Version - Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.
  • Amplified Bible - Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.
  • King James Version - Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
  • New English Translation - Guide me in the path of your commands, for I delight to walk in it.
  • World English Bible - Direct me in the path of your commandments, for I delight in them.
  • 新標點和合本 - 求你叫我遵行你的命令, 因為這是我所喜樂的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你叫我遵行你的命令, 因為這是我所喜愛的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你叫我遵行你的命令, 因為這是我所喜愛的。
  • 當代譯本 - 求你引導我遵行你的命令, 因為這是我喜愛的。
  • 聖經新譯本 - 求你領我走在你誡命的路上, 因為這是我喜悅的。
  • 呂振中譯本 - 求你領我踏上你誡命的路徑, 因為我喜悅它。
  • 中文標準譯本 - 求你使我踏上你誡命之路, 因為我喜悅它。
  • 現代標點和合本 - 求你叫我遵行你的命令, 因為這是我所喜樂的。
  • 文理和合譯本 - 使行爾誡之道、因我樂此兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾之誡命、我悅從之、爾以此導我兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主引我行主誡命之道、因此道為我所喜悅、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願主指導。當行之路。
  • Nueva Versión Internacional - Dirígeme por la senda de tus mandamientos, porque en ella encuentro mi solaz.
  • 현대인의 성경 - 주의 명령에 순종하는 길로 나를 인도하소서. 내가 그것을 기뻐합니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fais-moi marcher sur le sentier ╵de tes commandements, car je m’y plais !
  • リビングバイブル - 私に正しい道を歩ませてください。 私は、それがどれほど喜ばしいことか、 よく知っているのです。
  • Nova Versão Internacional - Dirige-me pelo caminho dos teus mandamentos, pois nele encontro satisfação.
  • Hoffnung für alle - Hilf mir, deine Gebote zu erfüllen, denn das bereitet mir große Freude.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin dắt con trên đường điều răn của Chúa, vì tại đó con tìm được hoan lạc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงนำข้าพระองค์ไปตามทางที่ทรงบัญชา เพราะข้าพระองค์ชื่นชมในทางนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​ข้าพเจ้า​ไป​ตาม​ทาง​ที่​พระ​องค์​บัญชา เพราะ​ข้าพเจ้า​มี​ใจ​ยินดี​ใน​ทาง​นั้น
  • Psalms 119:16 - I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
  • Psalms 119:36 - Incline my heart unto thy testimonies, And not to covetousness.
  • Proverbs 4:11 - I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
  • Isaiah 58:13 - If thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my holy day; and call the sabbath a delight, and the holy of Jehovah honorable; and shalt honor it, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking thine own words:
  • Isaiah 58:14 - then shalt thou delight thyself in Jehovah; and I will make thee to ride upon the high places of the earth; and I will feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of Jehovah hath spoken it.
  • Proverbs 3:17 - Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
  • Proverbs 4:18 - But the path of the righteous is as the dawning light, That shineth more and more unto the perfect day.
  • Psalms 119:173 - Let thy hand be ready to help me; For I have chosen thy precepts.
  • Psalms 119:27 - Make me to understand the way of thy precepts: So shall I meditate on thy wondrous works.
  • Hebrews 13:21 - make you perfect in every good thing to do his will, working in us that which is well-pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be the glory for ever and ever. Amen.
  • Isaiah 48:17 - Thus saith Jehovah, thy Redeemer, the Holy One of Israel: I am Jehovah thy God, who teacheth thee to profit, who leadeth thee by the way that thou shouldest go.
  • Romans 7:22 - For I delight in the law of God after the inward man:
  • Philippians 2:13 - for it is God who worketh in you both to will and to work, for his good pleasure.
  • Psalms 25:4 - Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths.
  • Proverbs 8:20 - I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice;
  • 1 John 5:3 - For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
  • Isaiah 2:3 - And many peoples shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of Jehovah from Jerusalem.
  • Psalms 23:3 - He restoreth my soul: He guideth me in the paths of righteousness for his name’s sake.
  • Ezekiel 36:26 - A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.
  • Ezekiel 36:27 - And I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep mine ordinances, and do them.
圣经
资源
计划
奉献