Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:43 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขออย่าทรงพรากถ้อยคำแห่งความจริงไปจาก ปากของข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ฝากความหวังไว้กับบท บัญญัติของพระองค์
  • 新标点和合本 - 求你叫真理的话总不离开我口, 因我仰望你的典章。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你叫真理的话总不离开我的口, 因我仰望你的典章。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你叫真理的话总不离开我的口, 因我仰望你的典章。
  • 当代译本 - 断不要从我口中拿走真理之言, 因为你的法令是我的盼望。
  • 圣经新译本 - 求你使真理的话总不离开我的口, 因为我仰望你的典章。
  • 中文标准译本 - 求你让真理的话语总不离开我的口, 因为我期盼你的法规。
  • 现代标点和合本 - 求你叫真理的话总不离开我口, 因我仰望你的典章。
  • 和合本(拼音版) - 求你叫真理的话总不离开我口, 因我仰望你的典章。
  • New International Version - Never take your word of truth from my mouth, for I have put my hope in your laws.
  • New International Reader's Version - Help me always to tell the truth about how faithful you are. I have put my hope in your laws.
  • English Standard Version - And take not the word of truth utterly out of my mouth, for my hope is in your rules.
  • New Living Translation - Do not snatch your word of truth from me, for your regulations are my only hope.
  • Christian Standard Bible - Never take the word of truth from my mouth, for I hope in your judgments.
  • New American Standard Bible - And do not take the word of truth utterly out of my mouth, For I wait for Your judgments.
  • New King James Version - And take not the word of truth utterly out of my mouth, For I have hoped in Your ordinances.
  • Amplified Bible - And do not take the word of truth utterly out of my mouth, For I wait for Your ordinances.
  • American Standard Version - And take not the word of truth utterly out of my mouth; For I have hoped in thine ordinances.
  • King James Version - And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
  • New English Translation - Do not completely deprive me of a truthful testimony, for I await your justice.
  • World English Bible - Don’t snatch the word of truth out of my mouth, for I put my hope in your ordinances.
  • 新標點和合本 - 求你叫真理的話總不離開我口, 因我仰望你的典章。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你叫真理的話總不離開我的口, 因我仰望你的典章。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你叫真理的話總不離開我的口, 因我仰望你的典章。
  • 當代譯本 - 斷不要從我口中拿走真理之言, 因為你的法令是我的盼望。
  • 聖經新譯本 - 求你使真理的話總不離開我的口, 因為我仰望你的典章。
  • 呂振中譯本 - 不要從我口裏將你忠信的話完全奪去; 因為我仰望的是你的典章。
  • 中文標準譯本 - 求你讓真理的話語總不離開我的口, 因為我期盼你的法規。
  • 現代標點和合本 - 求你叫真理的話總不離開我口, 因我仰望你的典章。
  • 文理和合譯本 - 我仰爾律例、勿自我口、盡奪真理之言兮、
  • 文理委辦譯本 - 斯言確然、俾余述之、不絕於口兮、仰爾法度、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主使真實之言終不離我口、因我仰望主之判斷、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾之慈訓。吾命所托。爾之聖誡。吾望所屬。
  • Nueva Versión Internacional - No me quites de la boca la palabra de verdad, pues en tus juicios he puesto mi esperanza.
  • 현대인의 성경 - 진리의 말씀이 언제나 내 입에서 떠나지 않게 하소서. 내가 희망을 주의 법에 두었습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ne laisse pas ma bouche ╵s’écarter de la vérité, car je me fonde sur tes lois.
  • リビングバイブル - どんなことがあっても、 あなたのおことばを忘れさせないでください。 それこそ、ただ一つの望みなのです。
  • Nova Versão Internacional - Jamais tires da minha boca a palavra da verdade, pois nas tuas ordenanças depositei a minha esperança.
  • Hoffnung für alle - Auf deine Weisungen habe ich meine Hoffnung gesetzt. Lass mich nun nicht als Lügner dastehen, wenn ich von deiner Treue berichte!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin đừng rút lời chân thật khỏi miệng con, vì con hy vọng nơi luật Chúa.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​พูด​แต่​ความ​จริง​เสมอ​ไป เพราะ​ความ​หวัง​ของ​ข้าพเจ้า​อยู่​ที่​การ​ตัดสิน​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • อิสยาห์ 59:21 - องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “ส่วนเรา นี่เป็นพันธสัญญาของเรากับพวกเขา จิตวิญญาณของเราซึ่งอยู่กับเจ้าและถ้อยคำของเราซึ่งเราใส่ไว้ในปากของเจ้าจะไม่พรากไปจากปากของเจ้า หรือจากปากลูกๆ ของเจ้า หรือจากปากลูกหลานของพวกเขานับแต่บัดนี้จวบจนนิรันดร์” องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนั้น
  • สดุดี 9:4 - เพราะพระองค์ทรงผดุงสิทธิ์และความยุติธรรมแก่ข้าพระองค์ พระองค์ประทับบนบัลลังก์ในฐานะผู้พิพากษาที่ชอบธรรม
  • สดุดี 7:6 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงลุกขึ้นด้วยพระพิโรธของพระองค์ ขอทรงลุกขึ้นต่อสู้กับความเกรี้ยวกราดของศัตรูของข้าพระองค์ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงตื่นขึ้น ขอทรงบัญชาความยุติธรรม
  • สดุดี 7:7 - ขอให้ชนชาติทั้งหลายมาชุมนุมล้อมรอบพระองค์ ในขณะที่พระองค์ทรงประทับบนบัลลังก์เหนือพวกเขา
  • สดุดี 7:8 - ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพิพากษาชนชาติทั้งหลาย ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอทรงตัดสินข้าพระองค์ตามความชอบธรรมของข้าพระองค์ ตามความซื่อสัตย์สุจริตของข้าพระองค์เถิด องค์ผู้สูงสุด
  • สดุดี 7:9 - ขอทรงยุติความโหดร้ายของคนชั่ว และกระทำให้ผู้ชอบธรรมมั่นคงปลอดภัย ข้าแต่พระเจ้าผู้ชอบธรรม ผู้ทรงพิเคราะห์ความคิดและจิตใจ
  • สดุดี 119:13 - ด้วยริมฝีปากของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ท่องจำบทบัญญัติทั้งสิ้นที่ออกมาจากพระโอษฐ์ของพระองค์
  • 1เปโตร 2:23 - เมื่อพวกเขารุมสบประมาท พระองค์ก็ไม่ได้ทรงตอบโต้ ขณะทรงทนทุกข์พระองค์ก็ไม่ได้ทรงอาฆาต แต่ทรงมอบพระองค์เองไว้กับพระเจ้าผู้ทรงพิพากษาอย่างยุติธรรม
  • สดุดี 50:16 - ส่วนคนชั่ว พระเจ้าตรัสกับเขาว่า “เจ้าถือสิทธิ์อะไรท่องบทบัญญัติของเรา หรืออ้างพันธสัญญาของเรา?
  • สดุดี 119:120 - เลือดเนื้อของข้าพระองค์สั่นสะท้านด้วยความเกรงกลัวพระองค์ ข้าพระองค์ยำเกรงบทบัญญัติของพระองค์ อายิน
  • สดุดี 9:16 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นที่รู้จักในด้านความยุติธรรมของพระองค์ คนชั่วติดกับด้วยนมือของตนเอง ชิกกาโยน เสลาห์
  • สดุดี 119:52 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ระลึกถึงบทบัญญัติแต่เก่าก่อนของพระองค์ และข้าพระองค์ก็ได้รับการปลอบประโลมใจ
  • ยากอบ 1:18 - พระองค์ทรงเลือกที่จะให้เราบังเกิดผ่านทางข่าวประเสริฐ เพื่อเราจะได้เป็นเหมือนผลแรกอันดีเลิศของสรรพสิ่งที่ทรงสร้าง
  • สดุดี 51:14 - ข้าแต่พระเจ้า พระเจ้าผู้ทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอด ขอโปรดช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากความผิดที่ทำให้เขาโลหิตตก แล้วลิ้นของข้าพระองค์จะร้องสรรเสริญความชอบธรรมของพระองค์
  • สดุดี 51:15 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ และปากของข้าพระองค์จะสรรเสริญเทิดทูนพระองค์
  • สดุดี 71:17 - ข้าแต่พระเจ้า ตั้งแต่เยาว์วัยพระองค์ทรงสอนข้าพระองค์ จนถึงวันนี้ข้าพระองค์ป่าวประกาศพระราชกิจมหัศจรรย์ของพระองค์
  • สดุดี 71:18 - แม้เมื่อข้าพระองค์เข้าสู่วัยชรา ผมหงอกขาว ข้าแต่พระเจ้า ขออย่าทรงทอดทิ้งข้าพระองค์ ตราบจนข้าพระองค์ประกาศฤทธานุภาพของพระองค์แก่คนรุ่นต่อมา และเล่าถึงพระเดชานุภาพให้คนรุ่นหลังฟัง
  • เอเฟซัส 1:13 - และท่านทั้งหลายก็ได้ร่วมอยู่ในพระคริสต์เช่นกัน เมื่อท่านได้ฟังพระวจนะแห่งความจริงคือข่าวประเสริฐแห่งความรอดของท่าน เมื่อท่านเชื่อก็ทรงประทับตราท่านไว้ในพระองค์ด้วยดวงตราคือพระวิญญาณบริสุทธิ์ที่ทรงสัญญาไว้
  • สดุดี 43:1 - ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงว่าความ และสู้คดีแทนข้าพระองค์ต่อประชาชาติอธรรม ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ให้พ้นจากคนชั่วร้ายและคนหลอกลวง
  • สดุดี 119:175 - ขอให้ข้าพระองค์มีชีวิตอยู่เพื่อที่จะสรรเสริญพระองค์ ขอให้บทบัญญัติของพระองค์ค้ำชูข้าพระองค์ไว้
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขออย่าทรงพรากถ้อยคำแห่งความจริงไปจาก ปากของข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ฝากความหวังไว้กับบท บัญญัติของพระองค์
  • 新标点和合本 - 求你叫真理的话总不离开我口, 因我仰望你的典章。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你叫真理的话总不离开我的口, 因我仰望你的典章。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你叫真理的话总不离开我的口, 因我仰望你的典章。
  • 当代译本 - 断不要从我口中拿走真理之言, 因为你的法令是我的盼望。
  • 圣经新译本 - 求你使真理的话总不离开我的口, 因为我仰望你的典章。
  • 中文标准译本 - 求你让真理的话语总不离开我的口, 因为我期盼你的法规。
  • 现代标点和合本 - 求你叫真理的话总不离开我口, 因我仰望你的典章。
  • 和合本(拼音版) - 求你叫真理的话总不离开我口, 因我仰望你的典章。
  • New International Version - Never take your word of truth from my mouth, for I have put my hope in your laws.
  • New International Reader's Version - Help me always to tell the truth about how faithful you are. I have put my hope in your laws.
  • English Standard Version - And take not the word of truth utterly out of my mouth, for my hope is in your rules.
  • New Living Translation - Do not snatch your word of truth from me, for your regulations are my only hope.
  • Christian Standard Bible - Never take the word of truth from my mouth, for I hope in your judgments.
  • New American Standard Bible - And do not take the word of truth utterly out of my mouth, For I wait for Your judgments.
  • New King James Version - And take not the word of truth utterly out of my mouth, For I have hoped in Your ordinances.
  • Amplified Bible - And do not take the word of truth utterly out of my mouth, For I wait for Your ordinances.
  • American Standard Version - And take not the word of truth utterly out of my mouth; For I have hoped in thine ordinances.
  • King James Version - And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
  • New English Translation - Do not completely deprive me of a truthful testimony, for I await your justice.
  • World English Bible - Don’t snatch the word of truth out of my mouth, for I put my hope in your ordinances.
  • 新標點和合本 - 求你叫真理的話總不離開我口, 因我仰望你的典章。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你叫真理的話總不離開我的口, 因我仰望你的典章。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你叫真理的話總不離開我的口, 因我仰望你的典章。
  • 當代譯本 - 斷不要從我口中拿走真理之言, 因為你的法令是我的盼望。
  • 聖經新譯本 - 求你使真理的話總不離開我的口, 因為我仰望你的典章。
  • 呂振中譯本 - 不要從我口裏將你忠信的話完全奪去; 因為我仰望的是你的典章。
  • 中文標準譯本 - 求你讓真理的話語總不離開我的口, 因為我期盼你的法規。
  • 現代標點和合本 - 求你叫真理的話總不離開我口, 因我仰望你的典章。
  • 文理和合譯本 - 我仰爾律例、勿自我口、盡奪真理之言兮、
  • 文理委辦譯本 - 斯言確然、俾余述之、不絕於口兮、仰爾法度、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主使真實之言終不離我口、因我仰望主之判斷、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾之慈訓。吾命所托。爾之聖誡。吾望所屬。
  • Nueva Versión Internacional - No me quites de la boca la palabra de verdad, pues en tus juicios he puesto mi esperanza.
  • 현대인의 성경 - 진리의 말씀이 언제나 내 입에서 떠나지 않게 하소서. 내가 희망을 주의 법에 두었습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ne laisse pas ma bouche ╵s’écarter de la vérité, car je me fonde sur tes lois.
  • リビングバイブル - どんなことがあっても、 あなたのおことばを忘れさせないでください。 それこそ、ただ一つの望みなのです。
  • Nova Versão Internacional - Jamais tires da minha boca a palavra da verdade, pois nas tuas ordenanças depositei a minha esperança.
  • Hoffnung für alle - Auf deine Weisungen habe ich meine Hoffnung gesetzt. Lass mich nun nicht als Lügner dastehen, wenn ich von deiner Treue berichte!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin đừng rút lời chân thật khỏi miệng con, vì con hy vọng nơi luật Chúa.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​พูด​แต่​ความ​จริง​เสมอ​ไป เพราะ​ความ​หวัง​ของ​ข้าพเจ้า​อยู่​ที่​การ​ตัดสิน​ของ​พระ​องค์
  • อิสยาห์ 59:21 - องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “ส่วนเรา นี่เป็นพันธสัญญาของเรากับพวกเขา จิตวิญญาณของเราซึ่งอยู่กับเจ้าและถ้อยคำของเราซึ่งเราใส่ไว้ในปากของเจ้าจะไม่พรากไปจากปากของเจ้า หรือจากปากลูกๆ ของเจ้า หรือจากปากลูกหลานของพวกเขานับแต่บัดนี้จวบจนนิรันดร์” องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนั้น
  • สดุดี 9:4 - เพราะพระองค์ทรงผดุงสิทธิ์และความยุติธรรมแก่ข้าพระองค์ พระองค์ประทับบนบัลลังก์ในฐานะผู้พิพากษาที่ชอบธรรม
  • สดุดี 7:6 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงลุกขึ้นด้วยพระพิโรธของพระองค์ ขอทรงลุกขึ้นต่อสู้กับความเกรี้ยวกราดของศัตรูของข้าพระองค์ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงตื่นขึ้น ขอทรงบัญชาความยุติธรรม
  • สดุดี 7:7 - ขอให้ชนชาติทั้งหลายมาชุมนุมล้อมรอบพระองค์ ในขณะที่พระองค์ทรงประทับบนบัลลังก์เหนือพวกเขา
  • สดุดี 7:8 - ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพิพากษาชนชาติทั้งหลาย ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอทรงตัดสินข้าพระองค์ตามความชอบธรรมของข้าพระองค์ ตามความซื่อสัตย์สุจริตของข้าพระองค์เถิด องค์ผู้สูงสุด
  • สดุดี 7:9 - ขอทรงยุติความโหดร้ายของคนชั่ว และกระทำให้ผู้ชอบธรรมมั่นคงปลอดภัย ข้าแต่พระเจ้าผู้ชอบธรรม ผู้ทรงพิเคราะห์ความคิดและจิตใจ
  • สดุดี 119:13 - ด้วยริมฝีปากของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ท่องจำบทบัญญัติทั้งสิ้นที่ออกมาจากพระโอษฐ์ของพระองค์
  • 1เปโตร 2:23 - เมื่อพวกเขารุมสบประมาท พระองค์ก็ไม่ได้ทรงตอบโต้ ขณะทรงทนทุกข์พระองค์ก็ไม่ได้ทรงอาฆาต แต่ทรงมอบพระองค์เองไว้กับพระเจ้าผู้ทรงพิพากษาอย่างยุติธรรม
  • สดุดี 50:16 - ส่วนคนชั่ว พระเจ้าตรัสกับเขาว่า “เจ้าถือสิทธิ์อะไรท่องบทบัญญัติของเรา หรืออ้างพันธสัญญาของเรา?
  • สดุดี 119:120 - เลือดเนื้อของข้าพระองค์สั่นสะท้านด้วยความเกรงกลัวพระองค์ ข้าพระองค์ยำเกรงบทบัญญัติของพระองค์ อายิน
  • สดุดี 9:16 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นที่รู้จักในด้านความยุติธรรมของพระองค์ คนชั่วติดกับด้วยนมือของตนเอง ชิกกาโยน เสลาห์
  • สดุดี 119:52 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ระลึกถึงบทบัญญัติแต่เก่าก่อนของพระองค์ และข้าพระองค์ก็ได้รับการปลอบประโลมใจ
  • ยากอบ 1:18 - พระองค์ทรงเลือกที่จะให้เราบังเกิดผ่านทางข่าวประเสริฐ เพื่อเราจะได้เป็นเหมือนผลแรกอันดีเลิศของสรรพสิ่งที่ทรงสร้าง
  • สดุดี 51:14 - ข้าแต่พระเจ้า พระเจ้าผู้ทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอด ขอโปรดช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากความผิดที่ทำให้เขาโลหิตตก แล้วลิ้นของข้าพระองค์จะร้องสรรเสริญความชอบธรรมของพระองค์
  • สดุดี 51:15 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ และปากของข้าพระองค์จะสรรเสริญเทิดทูนพระองค์
  • สดุดี 71:17 - ข้าแต่พระเจ้า ตั้งแต่เยาว์วัยพระองค์ทรงสอนข้าพระองค์ จนถึงวันนี้ข้าพระองค์ป่าวประกาศพระราชกิจมหัศจรรย์ของพระองค์
  • สดุดี 71:18 - แม้เมื่อข้าพระองค์เข้าสู่วัยชรา ผมหงอกขาว ข้าแต่พระเจ้า ขออย่าทรงทอดทิ้งข้าพระองค์ ตราบจนข้าพระองค์ประกาศฤทธานุภาพของพระองค์แก่คนรุ่นต่อมา และเล่าถึงพระเดชานุภาพให้คนรุ่นหลังฟัง
  • เอเฟซัส 1:13 - และท่านทั้งหลายก็ได้ร่วมอยู่ในพระคริสต์เช่นกัน เมื่อท่านได้ฟังพระวจนะแห่งความจริงคือข่าวประเสริฐแห่งความรอดของท่าน เมื่อท่านเชื่อก็ทรงประทับตราท่านไว้ในพระองค์ด้วยดวงตราคือพระวิญญาณบริสุทธิ์ที่ทรงสัญญาไว้
  • สดุดี 43:1 - ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงว่าความ และสู้คดีแทนข้าพระองค์ต่อประชาชาติอธรรม ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ให้พ้นจากคนชั่วร้ายและคนหลอกลวง
  • สดุดี 119:175 - ขอให้ข้าพระองค์มีชีวิตอยู่เพื่อที่จะสรรเสริญพระองค์ ขอให้บทบัญญัติของพระองค์ค้ำชูข้าพระองค์ไว้
圣经
资源
计划
奉献