Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:8 NIV
逐节对照
  • New International Version - I will obey your decrees; do not utterly forsake me.
  • 新标点和合本 - 我必守你的律例; 求你总不要丢弃我!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我必遵守你的律例, 求你不要把我全然弃绝!
  • 和合本2010(神版-简体) - 我必遵守你的律例, 求你不要把我全然弃绝!
  • 当代译本 - 我要遵守你的律例, 求你不要完全弃绝我。
  • 圣经新译本 - 我必遵守你的律例, 求你不要把我弃绝。
  • 中文标准译本 - 我要遵守你的律例, 求你不要全然离弃我! ב Bet
  • 现代标点和合本 - 我必守你的律例, 求你总不要丢弃我。
  • 和合本(拼音版) - 我必守你的律例, 求你总不要丢弃我。
  • New International Reader's Version - I will obey your orders. Please don’t leave me all alone. Beth
  • English Standard Version - I will keep your statutes; do not utterly forsake me! Beth
  • New Living Translation - I will obey your decrees. Please don’t give up on me! Beth
  • Christian Standard Bible - I will keep your statutes; never abandon me. ב Beth
  • New American Standard Bible - I will keep Your statutes; Do not utterly abandon me! Beth
  • New King James Version - I will keep Your statutes; Oh, do not forsake me utterly! ב BETH
  • Amplified Bible - I shall keep Your statutes; Do not utterly abandon me [when I fail]. Beth.
  • American Standard Version - I will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly.
  • King James Version - I will keep thy statutes: O forsake me not utterly. BETH.
  • New English Translation - I will keep your statutes. Do not completely abandon me! ב (Bet)
  • World English Bible - I will observe your statutes. Don’t utterly forsake me.
  • 新標點和合本 - 我必守你的律例; 求你總不要丟棄我!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我必遵守你的律例, 求你不要把我全然棄絕!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我必遵守你的律例, 求你不要把我全然棄絕!
  • 當代譯本 - 我要遵守你的律例, 求你不要完全棄絕我。
  • 聖經新譯本 - 我必遵守你的律例, 求你不要把我棄絕。
  • 呂振中譯本 - 你的律例、我要謹守; 不要完全撇棄我哦。
  • 中文標準譯本 - 我要遵守你的律例, 求你不要全然離棄我! ב Bet
  • 現代標點和合本 - 我必守你的律例, 求你總不要丟棄我。
  • 文理和合譯本 - 我將守爾典章、勿我永棄兮、○
  • 文理委辦譯本 - 予也守爾禮儀、毋我遐棄兮。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必守主之典章、求主莫棄我已甚、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 但求吾主。莫我棄絕。
  • Nueva Versión Internacional - Tus decretos cumpliré; no me abandones del todo. Bet
  • 현대인의 성경 - 내가 주의 법에 순종하겠습니다. 나를 아주 버리지 마소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - J’observerai fidèlement ╵tes ordonnances. Ne m’abandonne pas ╵complètement !
  • リビングバイブル - 私はあなたに従います。 どうか私を見捨てず、 私が二度と罪の中に落ち込まないように 導いてください。
  • Nova Versão Internacional - Obedecerei aos teus decretos; nunca me abandones. Bêt
  • Hoffnung für alle - Ich will mich an deine Ordnungen halten – hilf mir dabei und lass mich nicht im Stich! 2.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ luôn vâng giữ giới luật. Xin đừng bao giờ từ bỏ con! 2
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะเชื่อฟังกฎหมายของพระองค์ ขออย่าทรงละทิ้งข้าพระองค์ไป เบธ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จะ​รักษา​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์ กรุณา​อย่า​ทอดทิ้ง​ข้าพเจ้า​โดย​สิ้นเชิง
交叉引用
  • Psalm 119:106 - I have taken an oath and confirmed it, that I will follow your righteous laws.
  • Psalm 119:176 - I have strayed like a lost sheep. Seek your servant, for I have not forgotten your commands.
  • Psalm 119:115 - Away from me, you evildoers, that I may keep the commands of my God!
  • Psalm 119:116 - Sustain me, my God, according to your promise, and I will live; do not let my hopes be dashed.
  • Psalm 119:117 - Uphold me, and I will be delivered; I will always have regard for your decrees.
  • Psalm 119:16 - I delight in your decrees; I will not neglect your word.
  • Psalm 38:21 - Lord, do not forsake me; do not be far from me, my God.
  • Psalm 38:22 - Come quickly to help me, my Lord and my Savior.
  • Joshua 24:15 - But if serving the Lord seems undesirable to you, then choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods your ancestors served beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites, in whose land you are living. But as for me and my household, we will serve the Lord.”
  • Psalm 71:18 - Even when I am old and gray, do not forsake me, my God, till I declare your power to the next generation, your mighty acts to all who are to come.
  • Psalm 71:9 - Do not cast me away when I am old; do not forsake me when my strength is gone.
  • Psalm 51:11 - Do not cast me from your presence or take your Holy Spirit from me.
  • Philippians 4:13 - I can do all this through him who gives me strength.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - I will obey your decrees; do not utterly forsake me.
  • 新标点和合本 - 我必守你的律例; 求你总不要丢弃我!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我必遵守你的律例, 求你不要把我全然弃绝!
  • 和合本2010(神版-简体) - 我必遵守你的律例, 求你不要把我全然弃绝!
  • 当代译本 - 我要遵守你的律例, 求你不要完全弃绝我。
  • 圣经新译本 - 我必遵守你的律例, 求你不要把我弃绝。
  • 中文标准译本 - 我要遵守你的律例, 求你不要全然离弃我! ב Bet
  • 现代标点和合本 - 我必守你的律例, 求你总不要丢弃我。
  • 和合本(拼音版) - 我必守你的律例, 求你总不要丢弃我。
  • New International Reader's Version - I will obey your orders. Please don’t leave me all alone. Beth
  • English Standard Version - I will keep your statutes; do not utterly forsake me! Beth
  • New Living Translation - I will obey your decrees. Please don’t give up on me! Beth
  • Christian Standard Bible - I will keep your statutes; never abandon me. ב Beth
  • New American Standard Bible - I will keep Your statutes; Do not utterly abandon me! Beth
  • New King James Version - I will keep Your statutes; Oh, do not forsake me utterly! ב BETH
  • Amplified Bible - I shall keep Your statutes; Do not utterly abandon me [when I fail]. Beth.
  • American Standard Version - I will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly.
  • King James Version - I will keep thy statutes: O forsake me not utterly. BETH.
  • New English Translation - I will keep your statutes. Do not completely abandon me! ב (Bet)
  • World English Bible - I will observe your statutes. Don’t utterly forsake me.
  • 新標點和合本 - 我必守你的律例; 求你總不要丟棄我!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我必遵守你的律例, 求你不要把我全然棄絕!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我必遵守你的律例, 求你不要把我全然棄絕!
  • 當代譯本 - 我要遵守你的律例, 求你不要完全棄絕我。
  • 聖經新譯本 - 我必遵守你的律例, 求你不要把我棄絕。
  • 呂振中譯本 - 你的律例、我要謹守; 不要完全撇棄我哦。
  • 中文標準譯本 - 我要遵守你的律例, 求你不要全然離棄我! ב Bet
  • 現代標點和合本 - 我必守你的律例, 求你總不要丟棄我。
  • 文理和合譯本 - 我將守爾典章、勿我永棄兮、○
  • 文理委辦譯本 - 予也守爾禮儀、毋我遐棄兮。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必守主之典章、求主莫棄我已甚、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 但求吾主。莫我棄絕。
  • Nueva Versión Internacional - Tus decretos cumpliré; no me abandones del todo. Bet
  • 현대인의 성경 - 내가 주의 법에 순종하겠습니다. 나를 아주 버리지 마소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - J’observerai fidèlement ╵tes ordonnances. Ne m’abandonne pas ╵complètement !
  • リビングバイブル - 私はあなたに従います。 どうか私を見捨てず、 私が二度と罪の中に落ち込まないように 導いてください。
  • Nova Versão Internacional - Obedecerei aos teus decretos; nunca me abandones. Bêt
  • Hoffnung für alle - Ich will mich an deine Ordnungen halten – hilf mir dabei und lass mich nicht im Stich! 2.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ luôn vâng giữ giới luật. Xin đừng bao giờ từ bỏ con! 2
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะเชื่อฟังกฎหมายของพระองค์ ขออย่าทรงละทิ้งข้าพระองค์ไป เบธ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จะ​รักษา​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์ กรุณา​อย่า​ทอดทิ้ง​ข้าพเจ้า​โดย​สิ้นเชิง
  • Psalm 119:106 - I have taken an oath and confirmed it, that I will follow your righteous laws.
  • Psalm 119:176 - I have strayed like a lost sheep. Seek your servant, for I have not forgotten your commands.
  • Psalm 119:115 - Away from me, you evildoers, that I may keep the commands of my God!
  • Psalm 119:116 - Sustain me, my God, according to your promise, and I will live; do not let my hopes be dashed.
  • Psalm 119:117 - Uphold me, and I will be delivered; I will always have regard for your decrees.
  • Psalm 119:16 - I delight in your decrees; I will not neglect your word.
  • Psalm 38:21 - Lord, do not forsake me; do not be far from me, my God.
  • Psalm 38:22 - Come quickly to help me, my Lord and my Savior.
  • Joshua 24:15 - But if serving the Lord seems undesirable to you, then choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods your ancestors served beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites, in whose land you are living. But as for me and my household, we will serve the Lord.”
  • Psalm 71:18 - Even when I am old and gray, do not forsake me, my God, till I declare your power to the next generation, your mighty acts to all who are to come.
  • Psalm 71:9 - Do not cast me away when I am old; do not forsake me when my strength is gone.
  • Psalm 51:11 - Do not cast me from your presence or take your Holy Spirit from me.
  • Philippians 4:13 - I can do all this through him who gives me strength.
圣经
资源
计划
奉献