逐节对照
- Kinh Thánh Hiện Đại - Những gì gọi là trọn vẹn cũng có giới hạn, nhưng luật Ngài thật vô hạn, vô biên. 13
- 新标点和合本 - 我看万事尽都有限, 惟有你的命令极其宽广。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我看万事尽都有限, 惟有你的命令极其宽广。
- 和合本2010(神版-简体) - 我看万事尽都有限, 惟有你的命令极其宽广。
- 当代译本 - 我看到万事都有尽头, 唯有你的命令无边无界。
- 圣经新译本 - 我看一切圆满的事都有尽头, 只有你的命令是广阔无边的。
- 中文标准译本 - 我看见一切完美的事都有尽头, 唯有你的诫命极其宽广。 מ Mem
- 现代标点和合本 - 我看万事尽都有限, 唯有你的命令极其宽广。
- 和合本(拼音版) - 我看万事尽都有限, 惟有你的命令极其宽广。
- New International Version - To all perfection I see a limit, but your commands are boundless.
- New International Reader's Version - I’ve learned that everything has its limits. But your commands are perfect. They are always there when I need them. Mem
- English Standard Version - I have seen a limit to all perfection, but your commandment is exceedingly broad. Mem
- New Living Translation - Even perfection has its limits, but your commands have no limit. Mem
- Christian Standard Bible - I have seen a limit to all perfection, but your command is without limit. מ Mem
- New American Standard Bible - I have seen a limit to all perfection; Your commandment is exceedingly broad. Mem
- New King James Version - I have seen the consummation of all perfection, But Your commandment is exceedingly broad. מ MEM
- Amplified Bible - I have seen that all [human] perfection has its limits [no matter how grand and perfect and noble]; Your commandment is exceedingly broad and extends without limits [into eternity]. Mem.
- American Standard Version - I have seen an end of all perfection; But thy commandment is exceeding broad.
- King James Version - I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad. MEM.
- New English Translation - I realize that everything has its limits, but your commands are beyond full comprehension. מ (Mem)
- World English Bible - I have seen a limit to all perfection, but your commands are boundless.
- 新標點和合本 - 我看萬事盡都有限, 惟有你的命令極其寬廣。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我看萬事盡都有限, 惟有你的命令極其寬廣。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我看萬事盡都有限, 惟有你的命令極其寬廣。
- 當代譯本 - 我看到萬事都有盡頭, 唯有你的命令無邊無界。
- 聖經新譯本 - 我看一切圓滿的事都有盡頭, 只有你的命令是廣闊無邊的。
- 呂振中譯本 - 我看一切「圓滿」盡都有限; 惟獨你的誡命極其廣闊。
- 中文標準譯本 - 我看見一切完美的事都有盡頭, 唯有你的誡命極其寬廣。 מ Mem
- 現代標點和合本 - 我看萬事盡都有限, 唯有你的命令極其寬廣。
- 文理和合譯本 - 我觀萬事、皆有其限、惟爾誡命甚廣兮、○
- 文理委辦譯本 - 我詳察萬理、物雖至美、亦歸於盡、惟爾道無窮兮。○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我觀一切完全者、皆有窮盡、惟主之誡命、廣大無邊、○
- Nueva Versión Internacional - He visto que aun la perfección tiene sus límites; ¡solo tus mandamientos son infinitos! Mem
- 현대인의 성경 - 아무리 완전한 것도 그 한계가 있으나 주의 말씀은 한이 없습니다.
- La Bible du Semeur 2015 - J’ai constaté ╵que les choses parfaites ╵ont toutes leurs limites ; mais ton commandement ╵est d’une très large portée.
- リビングバイブル - あなたのおことば以外に、完全なものはありません。
- Nova Versão Internacional - Tenho constatado que toda perfeição tem limite; mas não há limite para o teu mandamento. Mem
- Hoffnung für alle - Ich sah, dass alles ein Ende findet, auch wenn es noch so vollkommen ist. Nur dein Wort kennt keine Grenzen. 13.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์เห็นว่าทุกสิ่งที่ดีพร้อมก็ยังมีขีดจำกัด แต่พระบัญชาของพระองค์ไร้ขอบเขต เมม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าเห็นแล้วว่าความบริบูรณ์ในสิ่งทั้งปวงมีขอบเขตจำกัด แต่พระบัญญัติของพระองค์หามีขีดจำกัดไม่
交叉引用
- Hê-bơ-rơ 4:12 - Lời Đức Chúa Trời sống động và đầy năng lực, sắc hơn gươm hai lưỡi, mổ xẻ hồn linh, xương tủy, phân tích tư tưởng, và ước vọng trong lòng.
- Hê-bơ-rơ 4:13 - Chẳng có vật gì che giấu được mắt Chúa, nhưng tất cả đều lột trần, phơi bày trước mặt Ngài vì ta phải tường trình mọi việc cho Ngài.
- 2 Sa-mu-ên 17:23 - A-hi-tô-phe thấy kế mình bàn không ai theo, liền thắng lừa về quê. Sau khi xếp đặt mọi việc trong nhà, ông treo cổ tự tử. Người ta chôn A-hi-tô-phe cạnh mộ cha ông.
- Ma-thi-ơ 22:37 - Chúa Giê-xu đáp: “‘Phải yêu thương Chúa Hằng Hữu là Đức Chúa Trời ngươi với cả tấm lòng, linh hồn, và trí tuệ!’
- Ma-thi-ơ 22:38 - Đó là điều răn thứ nhất và quan trọng nhất.
- Ma-thi-ơ 22:39 - Điều răn thứ hai cũng giống như thế: ‘Yêu người lân cận như chính mình’
- Ma-thi-ơ 22:40 - Hai điều răn ấy làm nền tảng cho tất cả luật pháp và lời tiên tri. Ai giữ hai điều răn ấy là giữ được toàn bộ luật pháp.”
- Thi Thiên 39:5 - Đời con dài lắm độ gang tay, khác chi hư không trước mặt Chúa; đời người đều ví như hơi thở.”
- Thi Thiên 39:6 - Chúng con chập chờn như chiếc bóng, chen chúc lợi danh trò ảo mộng, tiền tài tích trữ để cho ai.
- 1 Sa-mu-ên 17:49 - Đưa tay vào túi lấy viên sỏi đặt vào ná, Đa-vít bắn ngay vào trán người Phi-li-tin. Viên sỏi đâm thủng trán, Gô-li-át ngã xuống, sấp mặt trên đất.
- 1 Sa-mu-ên 17:50 - Như thế, Đa-vít dùng ná thắng người Phi-li-tin, không có gươm trong tay.
- 1 Sa-mu-ên 17:51 - Đa-vít chạy đến rồi rút gươm của Gô-li-át ra khỏi vỏ. Đa-vít dùng gươm ấy đâm hắn và chặt đầu hắn. Quân Phi-li-tin thấy dũng sĩ của mình chết, vội vàng bỏ chạy.
- 2 Sa-mu-ên 18:17 - Họ lấy xác Áp-sa-lôm ném xuống một hố lớn giữa rừng, rồi chất một đống đá lớn phủ lên trên. Quân Ít-ra-ên chạy trốn, ai về nhà nấy.
- 2 Sa-mu-ên 18:14 - Giô-áp nói: “Ta không phí thì giờ đứng đây nghe anh nữa đâu.” Rồi ông lấy ba mũi giáo đâm vào tim Áp-sa-lôm, trong khi Áp-sa-lôm đang còn sống và bị treo trên cây.
- Truyền Đạo 12:8 - Người Truyền Đạo nói: “Mọi thứ đều hư ảo. Hoàn toàn hư ảo.”
- 1 Sa-mu-ên 31:4 - Sau-lơ nói với người vác khí giới cho mình: “Lấy gươm giết ta đi, đừng để những người vô tín kia đến, đâm chém, hành hạ ta.” Nhưng người ấy sợ, không dám giết. Sau-lơ dựng gươm lên rồi sấn mình trên lưỡi gươm.
- 1 Sa-mu-ên 31:5 - Khi người vác khí giới của Sau-lơ thấy vua chết rồi, cũng sấn mình trên gươm tự sát bên vua.
- Ma-thi-ơ 5:18 - Ta nói quả quyết: Một khi trời đất vẫn còn thì không một chi tiết nào trong luật pháp bị xóa bỏ, trước khi mục đích luật pháp được hoàn thành.
- Mác 12:29 - Chúa Giê-xu đáp: “Điều răn quan trọng nhất là: ‘Hỡi người Ít-ra-ên, hãy lắng nghe! Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời chúng ta là Chân Thần duy nhất.
- Mác 12:30 - Phải yêu thương Đức Chúa Trời với cả tấm lòng, linh hồn, trí tuệ, và năng lực.’
- Mác 12:31 - Điều răn thứ hai cũng quan trọng: ‘Yêu người lân cận như chính mình.’ Không còn điều răn nào lớn hơn hai điều ấy.”
- Mác 12:32 - Thầy dạy luật thưa: “Thầy dạy rất đúng! Đức Chúa Trời là Chân Thần duy nhất, ngoài Ngài không có Thần nào khác.
- Mác 12:33 - Yêu thương Ngài với tất cả tấm lòng, trí óc, năng lực và yêu thương người lân cận như chính mình thật tốt hơn dâng mọi lễ vật và sinh tế cho Đức Chúa Trời.”
- Mác 12:34 - Thấy người đó hiểu đúng ý nghĩa luật pháp, Chúa khen: “Ông không xa Nước của Đức Chúa Trời đâu!” Sau đó không ai dám chất vấn Ngài điều gì nữa.
- Truyền Đạo 7:20 - Chẳng có một người nào suốt đời làm điều phải mà không phạm tội.
- 1 Sa-mu-ên 9:2 - Sau-lơ, con trai ông, là người đẹp trai nhất trong Ít-ra-ên—người khác chỉ đứng đến vai Sau-lơ là cùng.
- 1 Sa-mu-ên 17:8 - Gô-li-át hướng về phía quân Ít-ra-ên la lớn: “Tại sao phải bày binh bố trận? Ta là dũng sĩ Phi-li-tin, còn các ngươi chỉ là đầy tớ của Sau-lơ. Hãy chọn một người ra đấu với ta!
- Truyền Đạo 1:2 - Người Truyền Đạo nói: “Mọi thứ đều vô nghĩa! Hoàn toàn vô nghĩa!”
- Truyền Đạo 1:3 - Con người làm lụng khó nhọc dưới ánh mặt trời để hưởng được gì?
- Truyền Đạo 2:11 - Nhưng khi nhìn lại mỗi việc mình làm với bao nhiêu lao khổ, tôi thấy tất cả đều vô nghĩa—như đuổi theo luồng gió. Không có gì thật sự giá trị trên cõi đời này.
- Thi Thiên 19:7 - Luật Chúa Hằng Hữu trọn vẹn, phục hưng tâm linh, chứng cớ Chúa Hằng Hữu là chắc chắn, khiến cho người dại nên người khôn ngoan.
- Thi Thiên 19:8 - Thánh chỉ Chúa Hằng Hữu ngay thẳng làm tâm hồn hoan hỉ, điều răn Chúa Hằng Hữu trong sạch, làm sáng mắt, sáng lòng.
- Rô-ma 7:14 - Chúng ta biết luật pháp vốn linh thiêng—còn chúng ta chỉ là người trần tục, làm nô lệ cho tội lỗi.
- 2 Sa-mu-ên 16:23 - Lúc ấy, lời bàn của A-hi-tô-phe được coi như lời Đức Chúa Trời, vì thế A-hi-tô-phe bàn điều gì, Áp-sa-lôm làm điều ấy, cũng như Đa-vít trước kia vậy.
- Ma-thi-ơ 5:28 - Nhưng Ta phán: Người nào nhìn phụ nữ với con mắt thèm muốn là đã phạm tội ngoại tình trong lòng rồi.
- 2 Sa-mu-ên 14:25 - Lúc ấy trong cả nước Ít-ra-ên không có người nào đẹp bằng Áp-sa-lôm, thân thể không có một khuyết điểm nào cả, được nhiều người khen chuộng.
- Rô-ma 7:7 - Nói thế, có phải luật pháp là tội lỗi không? Tuyệt đối không! Luật pháp không phải là tội nhưng dạy tôi biết điều gì là tội. Tôi không biết tham muốn là tội, nếu luật pháp không dạy: “Con đừng tham muốn.”
- Rô-ma 7:8 - Nhưng tội lỗi lợi dụng điều răn này để đánh thức mọi thứ tham muốn xấu xa dồn ép trong tôi. Vậy tội lỗi sẽ chết nếu không có luật pháp.
- Rô-ma 7:9 - Khi chưa có luật pháp, tôi sống, nhưng khi có luật pháp rồi, quyền lực tội lỗi sống,
- Rô-ma 7:10 - và tôi chết. Tôi nhận thấy đáng lẽ điều răn chỉ dẫn con đường sống, lại đưa tôi vào cõi chết.
- Rô-ma 7:11 - Vì tội lỗi đã lợi dụng điều răn để lừa dối tôi, và nhân đó giết tôi.
- Rô-ma 7:12 - Vậy, luật pháp là thánh, điều răn cũng là thánh, đúng và tốt.
- Ma-thi-ơ 24:35 - Trời đất sẽ tiêu tan nhưng lời Ta vẫn còn mãi mãi.