逐节对照
- Hoffnung für alle - Herr, wie sehr liebe ich dein Gesetz; den ganzen Tag denke ich darüber nach!
- 新标点和合本 - 我何等爱慕你的律法, 终日不住地思想。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我何等爱慕你的律法, 终日不住地思想。
- 和合本2010(神版-简体) - 我何等爱慕你的律法, 终日不住地思想。
- 当代译本 - 我多么爱慕你的律法, 终日默想。
- 圣经新译本 - 我多么爱慕你的律法, 终日不住地默想。
- 中文标准译本 - 我多么爱你的律法! 我终日都在默想它。
- 现代标点和合本 - 我何等爱慕你的律法, 终日不住地思想。
- 和合本(拼音版) - 我何等爱慕你的律法, 终日不住地思想。
- New International Version - Oh, how I love your law! I meditate on it all day long.
- New International Reader's Version - Lord, I really love your law! All day long I spend time thinking about it.
- English Standard Version - Oh how I love your law! It is my meditation all the day.
- New Living Translation - Oh, how I love your instructions! I think about them all day long.
- The Message - Oh, how I love all you’ve revealed; I reverently ponder it all the day long. Your commands give me an edge on my enemies; they never become obsolete. I’ve even become smarter than my teachers since I’ve pondered and absorbed your counsel. I’ve become wiser than the wise old sages simply by doing what you tell me. I watch my step, avoiding the ditches and ruts of evil so I can spend all my time keeping your Word. I never make detours from the route you laid out; you gave me such good directions. Your words are so choice, so tasty; I prefer them to the best home cooking. With your instruction, I understand life; that’s why I hate false propaganda. * * *
- Christian Standard Bible - How I love your instruction! It is my meditation all day long.
- New American Standard Bible - How I love Your Law! It is my meditation all the day.
- New King James Version - Oh, how I love Your law! It is my meditation all the day.
- Amplified Bible - Oh, how I love Your law! It is my meditation all the day.
- American Standard Version - Oh how love I thy law! It is my meditation all the day.
- King James Version - O how love I thy law! it is my meditation all the day.
- New English Translation - O how I love your law! All day long I meditate on it.
- World English Bible - How I love your law! It is my meditation all day.
- 新標點和合本 - 我何等愛慕你的律法, 終日不住地思想。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我何等愛慕你的律法, 終日不住地思想。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我何等愛慕你的律法, 終日不住地思想。
- 當代譯本 - 我多麼愛慕你的律法, 終日默想。
- 聖經新譯本 - 我多麼愛慕你的律法, 終日不住地默想。
- 呂振中譯本 - 我多麼愛你的律法呀! 那是我終日不斷默想的。
- 中文標準譯本 - 我多麼愛你的律法! 我終日都在默想它。
- 現代標點和合本 - 我何等愛慕你的律法, 終日不住地思想。
- 文理和合譯本 - 我愛爾律何其切、竟日思之兮、
- 文理委辦譯本 - 爾有律法、我愛之甚切、懷思竟晷兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之律法、我甚喜悅、惟此律法終日思念、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我愛玉律。吟味終日。
- Nueva Versión Internacional - ¡Cuánto amo yo tu ley! Todo el día medito en ella.
- 현대인의 성경 - 내가 주의 법을 한없이 사랑하여 그것을 하루 종일 묵상합니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Oh ! que j’aime ta Loi ! Je la médite tout le jour.
- リビングバイブル - どれほど私が、そのおことばを愛していることか。 一日中、そのことばかり思い巡らしているのです。
- Nova Versão Internacional - Como eu amo a tua lei! Medito nela o dia inteiro.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con yêu mến lời Chúa biết bao! Trọn ngày con chiêm nghiệm lời ấy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์รักบทบัญญัติของพระองค์ยิ่งนัก! ข้าพระองค์ใคร่ครวญบทบัญญัตินั้นตลอดวัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้ารักกฎบัญญัติของพระองค์ยิ่งนัก และเป็นสิ่งที่ข้าพเจ้าใคร่ครวญถึงตลอดวันเวลา
交叉引用
- Josua 1:8 - Sag dir die Gebote immer wieder auf! Denke Tag und Nacht über sie nach, damit du dein Leben ganz nach ihnen ausrichtest. Dann wird dir alles gelingen, was du dir vornimmst.
- 5. Mose 17:19 - Er muss sie immer bei sich haben und täglich darin lesen, solange er lebt. So soll er lernen, Ehrfurcht vor dem Herrn, seinem Gott, zu haben und alle Ordnungen dieses Gesetzes genau zu befolgen.
- Psalm 119:167 - Deine Weisungen sind der Maßstab für mein Handeln; ich habe sie fest ins Herz geschlossen.
- 5. Mose 6:6 - Bewahrt die Worte im Herzen, die ich euch heute sage!
- 5. Mose 6:7 - Prägt sie euren Kindern ein! Redet immer und überall davon, ob ihr zu Hause oder unterwegs seid, ob ihr euch schlafen legt oder aufsteht.
- 5. Mose 6:8 - Schreibt euch diese Worte zur Erinnerung auf ein Band und bindet es um die Hand und die Stirn!
- 5. Mose 6:9 - Ritzt sie ein in die Pfosten eurer Haustüren und Stadttore!
- Psalm 119:165 - Wer dein Gesetz lieb hat, lebt in Frieden und Glück – ein solcher Mensch wird niemals scheitern.
- Sprüche 18:1 - Wer andere Menschen meidet, denkt nur an sich und seine Wünsche; er wehrt sich gegen alles, was ihn zur Einsicht bringen soll.
- Sprüche 2:10 - Du erlangst Weisheit und hast deine Freude daran, wohlüberlegt zu handeln.
- Psalm 119:48 - Ich sehne mich nach deinen Worten, denn sie sind wertvoll für mich; über alles, was du angeordnet hast, denke ich gründlich nach. 7.
- Psalm 119:113 - Herr, ich kann solche Menschen nicht leiden, die einmal »Ja« und einmal »Nein« zu dir sagen; aber dein Gesetz liebe ich mit ungeteiltem Herzen.
- Psalm 119:159 - Herr, sieh doch, wie sehr ich deine Befehle liebe! Du bist gnädig, darum schenke mir wieder neue Kraft!
- Psalm 119:127 - Ich aber liebe deine Gebote – sie bedeuten mir mehr als reines Gold.
- Psalm 1:2 - sondern wer Freude hat am Gesetz des Herrn und darüber nachdenkt – Tag und Nacht.